
Teks -- Yesaya 17:1-14 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: Yes 13:1--24:17 - UCAPAN ILAHI.
Nas : Yes 13:1-23:18
Pasal-pasal ini mencatat berbagai hukuman yang dikenakan kepada
berbagai bangsa asing dan pada Yerusalem yang murtad. Yesaya m...
Nas : Yes 13:1-23:18
Pasal-pasal ini mencatat berbagai hukuman yang dikenakan kepada berbagai bangsa asing dan pada Yerusalem yang murtad. Yesaya mulai dengan Babel (Yes 13:1-14:23) dan Asyur (Yes 14:24-27) dan melanjutkan dengan nubuat terhadap negeri-negeri yang lebih kecil. Pasal-pasal ini mengajarkan bahwa semua bangsa dan orang bertanggung jawab kepada Allah; orang yang menentang Dia dan rencana keselamatan ilahi-Nya akan dihukum dan dibinasakan, dan orang yang percaya kepada-Nya akan menang pada akhirnya.

Full Life: Yes 17:1-6 - DAMSYIK TIDAK AKAN TETAP SEBAGAI KOTA.
Nas : Yes 17:1-6
Damsyik, ibu kota Aram (ayat Yes 17:3), akan dikalahkan. Efraim
(yaitu Israel atau kerajaan utara) juga akan menderita karena
pers...
Nas : Yes 17:1-6
Damsyik, ibu kota Aram (ayat Yes 17:3), akan dikalahkan. Efraim (yaitu Israel atau kerajaan utara) juga akan menderita karena persekutuannya dengan Damsyik melawan Asyur.

Full Life: Yes 17:7 - MEMANDANG KEPADA DIA YANG MENJADIKANNYA.
Nas : Yes 17:7
Hukuman Allah atas Israel akan menyebabkan kaum sisa meninggalkan
penyembahan berhala dan berbalik kepada Tuhan Allah Pencipta merek...
Nas : Yes 17:7
Hukuman Allah atas Israel akan menyebabkan kaum sisa meninggalkan penyembahan berhala dan berbalik kepada Tuhan Allah Pencipta mereka; mereka akan menyadari betapa tidak bergunanya berhala pada masa kesusahan dan perang.

Full Life: Yes 17:10 - ENGKAU TELAH MELUPAKAN ALLAH YANG MENYELAMATKAN ENGKAU.
Nas : Yes 17:10
Melupakan Allah bukan dosa yang hanya dilakukan Israel. Yesus
memperingatkan bahwa berbagai kekhawatiran hidup, tipu daya kekayaan,...
Nas : Yes 17:10
Melupakan Allah bukan dosa yang hanya dilakukan Israel. Yesus memperingatkan bahwa berbagai kekhawatiran hidup, tipu daya kekayaan, pencarian hal-hal materiel serta kenikmatan dosa dapat membantut firman Allah di dalam hidup seorang percaya (bd. Mr 4:3-9,14-20), dan membuat mereka melupakan Dia, berhenti berdoa setiap hari dan tidak lagi bergembira di dalam Dia dan firman-Nya. Pada saat hal ini terjadi, kita kehilangan berkat dan kehadiran Allah.
BIS: Yes 17:2 - -- Menurut sebuah terjemahan kuno Kota-kota ... selama-lamanya; menurut naskah Ibrani: Kota-kota Aro"er sudah ditinggalkan.
Menurut sebuah terjemahan kuno Kota-kota ... selama-lamanya; menurut naskah Ibrani: Kota-kota Aro"er sudah ditinggalkan.

BIS: Yes 17:9 - orang Hewi dan Amori Menurut sebuah terjemahan kuno orang Hewi dan Amori; menurut naskah Ibrani: tanah berhutan dan daerah berbukit.
Menurut sebuah terjemahan kuno orang Hewi dan Amori; menurut naskah Ibrani: tanah berhutan dan daerah berbukit.
Jerusalem -> Yes 13:1--23:18; Yes 17:1; Yes 17:2; Yes 17:3; Yes 17:5; Yes 17:7-8; Yes 17:8; Yes 17:9; Yes 17:10; Yes 17:10; Yes 17:12-14
Jerusalem: Yes 13:1--23:18 - -- Bagian kitab Yesaya ini memuat nubuat-nubuat melawan bangsa-bangsa lain. Semua nubuat yang bersangkutan dikumpulkan di sini sama seperti dalam kitab Y...
Bagian kitab Yesaya ini memuat nubuat-nubuat melawan bangsa-bangsa lain. Semua nubuat yang bersangkutan dikumpulkan di sini sama seperti dalam kitab Yer 46:1-51:27 dan kitab Yeh 25:1-32:32. Ke dalam kumpulan itu dimasukkan juga nubuat-nubuat yang tidak berasal dari nabi Yesaya, tetapi dari zaman kemudian dari itu; khususnya nubuat-nubuat melawan Babel, bab 13-14, berasal dari zaman kemudian.

Jerusalem: Yes 17:1 - terhadap Damsyik Kendati judul ini hanya bagian pertama, Yes 17:1-3, sajak ini Yes 17:1-11, mengenai Damsyik, sedangkan bagian berikut mengenai Israel. Nubuat ini Yes ...
Kendati judul ini hanya bagian pertama, Yes 17:1-3, sajak ini Yes 17:1-11, mengenai Damsyik, sedangkan bagian berikut mengenai Israel. Nubuat ini Yes 17:1-11, kiranya diucapkan sekitar th 735; di masa itu Damsyik bersekutu dengan Samaria melawan Yehuda, bdk Yes 7:1+. Pada th 732 Damsyik direbut oleh Tiglat Pileser dan Samaria dihancurkan oleh Sargon pada th 721.

Jerusalem: Yes 17:2 - kampung-kampungnya.... selama-lamanya Begitulah menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: kota-kota (kampung-kampung)Aroer ditinggalkan. Tetapi hanya ada satu kota yang bern...
Begitulah menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: kota-kota (kampung-kampung)Aroer ditinggalkan. Tetapi hanya ada satu kota yang bernama Aroer.

Jerusalem: Yes 17:7-8 - -- Ayat-ayat ini berkata tentang pertobatan Israel. Ini rupanya sebuah sisipan yang ditambah pada nubuat berupa ancaman itu.
Ayat-ayat ini berkata tentang pertobatan Israel. Ini rupanya sebuah sisipan yang ditambah pada nubuat berupa ancaman itu.

Jerusalem: Yes 17:9 - kota-kota orang Hewi dan orang Amori Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: hutan-hutan dan semak-samun. Terjemahan Yunani agaknya berdasarkan yang aseli. Penyerbuan...
Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: hutan-hutan dan semak-samun. Terjemahan Yunani agaknya berdasarkan yang aseli. Penyerbuan yang terjadi sekarang dibandingkan dengan penyerbuan oleh orang Israel dahulu waktu masuk ke negeri Kanaan.


Jerusalem: Yes 17:10 - taman yang permai Ini menyinggung "Taman Adonia", ialah tanaman sementara untuk menghormati dewa kesuburan tanah yang bernama Adonis-Tamus, bdk Yeh 8:14.
Ini menyinggung "Taman Adonia", ialah tanaman sementara untuk menghormati dewa kesuburan tanah yang bernama Adonis-Tamus, bdk Yeh 8:14.

Jerusalem: Yes 17:12-14 - -- Nubuat ini mengenai penyerbuan oleh raja Sanherib pada th 701, waktu kota Yerusalem tidak jadi direbut, bdk Yes 29:5-7; 37:36.
Nubuat ini mengenai penyerbuan oleh raja Sanherib pada th 701, waktu kota Yerusalem tidak jadi direbut, bdk Yes 29:5-7; 37:36.
Ende -> Yes 13:1--23:18; Yes 17:1; Yes 17:3; Yes 17:3; Yes 17:4; Yes 17:5-6; Yes 17:7-8; Yes 17:8; Yes 17:9; Yes 17:10; Yes 17:13
Ende: Yes 13:1--23:18 - -- Dalam pasal2 ini terkumpullah pelbagai nubuat jang menubuatkan hukuman jang akan
ditimpakan Allah kepada musuh umatNja. Hanja pasal 23 (aj.15-25)(Yes ...
Dalam pasal2 ini terkumpullah pelbagai nubuat jang menubuatkan hukuman jang akan ditimpakan Allah kepada musuh umatNja. Hanja pasal 23 (aj.15-25)(Yes 23:15-18) mengenai orang tertentu sadja. Hukuman dan kebinasaan musuh termasuk kedalam keselamatan umat Allah. Keselamatan itu kan masih dibajangkan sebagai pemulihan kekuasaan politik dan kemerdekaan nasional. Bangsa2 itu dihukum oleh karena dengan memerangi umat Allah, memerangi Jahwe sendiri. Maka mereka diperangi oleh Jahwe pula.

Damsjik ditumpas Teglat-pleeser th. 732. Djadi nubuat ini dibawakan sebelumnja.

Ende: Yes 17:3 - -- Efraim (jaitu keradjaan Israil) kehilangan kota pelindungnja, Damsjik. Israil
bersekutu dengan Damsjik lawan Asjur.
Efraim (jaitu keradjaan Israil) kehilangan kota pelindungnja, Damsjik. Israil bersekutu dengan Damsjik lawan Asjur.

Ende: Yes 17:4 - Pada hari itu jaitu Jahwe membinasakan Israil djuga.
Kemuliaan, gemuk", bahasa kiasan jang artinja: kekuasaan dan kesedjahteraan
Sjomron direbut th.722.
jaitu Jahwe membinasakan Israil djuga.
Kemuliaan, gemuk", bahasa kiasan jang artinja: kekuasaan dan kesedjahteraan Sjomron direbut th.722.

Ende: Yes 17:5-6 - -- Dengan dua perbandingan dikatakan betapa ketjilnja djumlah penduduk Damsjik jang
masih tersisa setelah kebinasaannja. Kebanjakan penduduk terbunuh ata...
Dengan dua perbandingan dikatakan betapa ketjilnja djumlah penduduk Damsjik jang masih tersisa setelah kebinasaannja. Kebanjakan penduduk terbunuh atau terbuang.
Lembah Refaim" letaknja dekat Jerusjalem di Juda.

Ende: Yes 17:7-8 - -- Kaum penjembah dewa dari umat Jahwe akan bertobat.
Asjera2 ialah tugu jang mengibaratkan dewi kesuburan Asjtoret.
Kaum penjembah dewa dari umat Jahwe akan bertobat.
Asjera2 ialah tugu jang mengibaratkan dewi kesuburan Asjtoret.

Terdjemahan ini tidak pasti. Sering diterdjemahkan: tugu Sang Surja.

Ende: Yes 17:9 - -- Orang2 Hiw dan Amor adalah dua suku Kena'an jang dahulu diusir oleh Israil waktu
mereka merebut tanah sutji.
Orang2 Hiw dan Amor adalah dua suku Kena'an jang dahulu diusir oleh Israil waktu mereka merebut tanah sutji.

Ende: Yes 17:10 - -- rakjat jang banjak", ialah balatentara Asjur jang menjerbu Juda (mungkin
Sanherib th. 701).
rakjat jang banjak", ialah balatentara Asjur jang menjerbu Juda (mungkin Sanherib th. 701).

Bagian pertama ajat ini merupakan suatu tambahan.
Endetn: Yes 17:2 - (kota2)nja... untuk selamanja diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "tertinggalkan kota2 "Aro'er".
diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "tertinggalkan kota2 "Aro'er".

diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "penuaian".

Endetn: Yes 17:9 - orang2 Hiw dan Amor diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "seperti hutan dan tjabang2 jang mereka tinggalkan".
diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "seperti hutan dan tjabang2 jang mereka tinggalkan".

diperbaiki menurut kiraan. Naskah Hibrani salah tulis huruf2 hidup.
Ref. Silang FULL: Yes 17:1 - Ucapan ilahi // terhadap Damsyik // timbunan reruntuhan · Ucapan ilahi: Yes 13:1
· terhadap Damsyik: Kej 14:15; Kej 14:15; Kis 9:2
· timbunan reruntuhan: Ul 13:16; Ul 13:16; Yes 25:2; Y...

Ref. Silang FULL: Yes 17:2 - kampung-kampungnya // kawanan-kawanan ternak // yang berbaring // tidak diganggu · kampung-kampungnya: 2Raj 10:33; 2Raj 10:33
· kawanan-kawanan ternak: Yes 5:17; Yes 5:17; Yes 7:21; Yeh 25:5
· yang berbaring: ...

Ref. Silang FULL: Yes 17:3 - Kubu-kubu // seperti kemuliaan // orang Israel · Kubu-kubu: Yes 25:2,12; Hos 10:14
· seperti kemuliaan: Yes 17:4; Yes 21:16; Hos 9:11
· orang Israel: Yes 7:8,16; 8:4
· Kubu-kubu: Yes 25:2,12; Hos 10:14
· seperti kemuliaan: Yes 17:4; Yes 21:16; Hos 9:11
· orang Israel: Yes 7:8,16; 8:4

Ref. Silang FULL: Yes 17:4 - waktu itu // kemuliaan // akan susut · waktu itu: Yes 2:11; Yes 2:11
· kemuliaan: Yes 17:3; Yes 17:3
· akan susut: Yes 10:16; Yes 10:16

Ref. Silang FULL: Yes 17:5 - untuk dituai // seperti bulir-bulir // orang Refaim · untuk dituai: Yes 17:11; Yes 33:4; Yer 51:33; Yoel 3:13; Mat 13:30
· seperti bulir-bulir: Ayub 24:24
· orang Refaim: Yos 17:15;...
· untuk dituai: Yes 17:11; Yes 33:4; Yer 51:33; Yoel 3:13; Mat 13:30
· seperti bulir-bulir: Ayub 24:24
· orang Refaim: Yos 17:15; [Lihat FULL. Yos 17:15]; 1Taw 11:15; [Lihat FULL. 1Taw 11:15]

Ref. Silang FULL: Yes 17:6 - akan tertinggal // orang menjolok · akan tertinggal: Ul 4:27; Ul 4:27; Yes 10:19; Yes 10:19; Yes 24:13; Yes 24:13
· orang menjolok: Yes 17:11; Yes 27:12

Ref. Silang FULL: Yes 17:7 - waktu itu // akan memandang // yang menjadikannya // Yang Mahakudus · waktu itu: Yes 2:11; Yes 2:11
· akan memandang: Yes 9:12; Yes 9:12; Yes 10:20; Yes 10:20
· yang menjadikannya: Mazm 95:6; Maz...

Ref. Silang FULL: Yes 17:8 - kepada mezbah-mezbah // buatan tangannya // oleh tangannya // yakni tiang-tiang · kepada mezbah-mezbah: Im 26:30; Im 26:30
· buatan tangannya: 2Taw 32:19; 2Taw 32:19; Yes 2:18,20; 30:22; 46:6; Wahy 9:20
· oleh...
· kepada mezbah-mezbah: Im 26:30; [Lihat FULL. Im 26:30]
· buatan tangannya: 2Taw 32:19; [Lihat FULL. 2Taw 32:19]; Yes 2:18,20; 30:22; 46:6; Wahy 9:20
· oleh tangannya: Yes 2:8
· yakni tiang-tiang: Hak 3:7; [Lihat FULL. Hak 3:7]; 2Raj 17:10; [Lihat FULL. 2Raj 17:10]


Ref. Silang FULL: Yes 17:10 - telah melupakan // yang menyelamatkan // gunung batu // kekuatanmu // dengan cangkokan · telah melupakan: Ul 6:12; Ul 6:12; Ul 8:11; Mazm 50:22; 106:21; Yes 51:13; 57:11; Yer 2:32; 3:21; 13:25; 18:15; Yeh 22:12; 23:35; Hos 8:14; ...
· telah melupakan: Ul 6:12; [Lihat FULL. Ul 6:12]; Ul 8:11; Mazm 50:22; 106:21; Yes 51:13; 57:11; Yer 2:32; 3:21; 13:25; 18:15; Yeh 22:12; 23:35; Hos 8:14; 13:6
· yang menyelamatkan: Yes 12:2; [Lihat FULL. Yes 12:2]; Luk 1:47; [Lihat FULL. Luk 1:47]
· gunung batu: Kej 49:24; [Lihat FULL. Kej 49:24]

Ref. Silang FULL: Yes 17:11 - pada pagi // namun panen // segera lenyap // hari penderitaan // sangat payah · pada pagi: Mazm 90:6
· namun panen: Yes 17:5; Yes 17:5
· segera lenyap: Im 26:20; Im 26:20; Hos 8:7; Yoel 1:11; Hag 1:6
·...

Ref. Silang FULL: Yes 17:12 - Ributnya // ombak laut // Gaduhnya // gaduhnya air · Ributnya: Yes 17:13; Yes 41:11
· ombak laut: Mazm 18:5; Mazm 18:5; Luk 21:25
· Gaduhnya: Mazm 46:7; Mazm 46:7; Yes 8:9
·...

Ref. Silang FULL: Yes 17:13 - bangsa gaduh // Tuhan menghardiknya // mereka lari // seperti sekam // puting beliung · bangsa gaduh: Mazm 46:4; Mazm 46:4
· Tuhan menghardiknya: Ul 28:20; Ul 28:20; Mazm 9:6; Mazm 9:6
· mereka lari: Mazm 68:2; Mazm...
· bangsa gaduh: Mazm 46:4; [Lihat FULL. Mazm 46:4]
· Tuhan menghardiknya: Ul 28:20; [Lihat FULL. Ul 28:20]; Mazm 9:6; [Lihat FULL. Mazm 9:6]
· mereka lari: Mazm 68:2; [Lihat FULL. Mazm 68:2]; Yes 13:14; [Lihat FULL. Yes 13:14]
· seperti sekam: Ayub 13:25; [Lihat FULL. Ayub 13:25]; Yes 2:22; [Lihat FULL. Yes 2:22]; Yes 41:2,15-16; Dan 2:35
· puting beliung: Ayub 21:18; Mazm 65:8; [Lihat FULL. Mazm 65:8]

Ref. Silang FULL: Yes 17:14 - senja, sesungguhnya // ada kedahsyatan // ada lagi · senja, sesungguhnya: Yes 29:5; 30:13; 47:11; 48:3
· ada kedahsyatan: Yes 33:18; 54:14
· ada lagi: 2Raj 19:35; 2Raj 19:35
· senja, sesungguhnya: Yes 29:5; 30:13; 47:11; 48:3
· ada kedahsyatan: Yes 33:18; 54:14
· ada lagi: 2Raj 19:35; [Lihat FULL. 2Raj 19:35]
Defender (ID) -> Yes 17:7
Defender (ID): Yes 17:7 - Penciptanya Di tengah-tengah nubuat ini melawan Suriah dan ibu kotanya, Damaskus, terdapat ramalan bahwa pada akhirnya orang-orang Suriah yang menyembah berhala a...
Di tengah-tengah nubuat ini melawan Suriah dan ibu kotanya, Damaskus, terdapat ramalan bahwa pada akhirnya orang-orang Suriah yang menyembah berhala akan kembali mengakui bahwa Allah Israel adalah Pencipta mereka sendiri.

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang TB -> Yes 17:1-3
Gill (ID): Yes 17:1 - Beban Damaskus, // Lihatlah, Damaskus telah diambil dari keberadaannya sebagai sebuah kota // dan itu akan menjadi timbunan reruntuhan. Penghakiman atas Damaskus,.... Sebuah nubuat yang berat dan menyedihkan, mengenai kehancurannya; versi Arabnya adalah, "nubuat Yesaya mengenai Damasku...
Penghakiman atas Damaskus,.... Sebuah nubuat yang berat dan menyedihkan, mengenai kehancurannya; versi Arabnya adalah,
"nubuat Yesaya mengenai Damaskus'';
dan Targum menyebutkan,
"beban cawan kutukan untuk memberikan Damaskus untuk diminum.''
Ketahuilah, Damaskus telah diambil dari keberadaannya sebagai sebuah kota; sebuah kerajaan, seperti yang dinyatakan dalam Targum; itu adalah kepala dari satu, tetapi sekarang temboknya hancur, rumah-rumahnya runtuh, dan penduduknya ditangkap; ini terjadi oleh Tilgathpilneser raja Asiria, 2Raj 16:9 itu adalah sebuah kota yang sangat tua, lihat Kej 15:2 dan kepala kerajaan Suriah, Yes 7:8, dan meskipun mengalami bencana ini, itu dibangun kembali, dan menjadi kota yang sangat terpandang, ketika dihancurkan oleh Nebukadnezar, Yer 49:24 setelah itu dibangkitkan lagi, dan tetap ada pada masa para rasul, dan sampai sekarang, Kis 9:22, 2Kor 11:32.
dan itu akan menjadi timbunan reruntuhan; atau timbunan batu, seperti yang diartikan oleh Targum dan Kimchi. Sebuah "lihatlah" diawali dengan keseluruhan, sebagai sesuatu yang sangat ajaib dan luar biasa, tak terduga, dan tak terbayangkan.

Gill (ID): Yes 17:2 - Kota-kota Aroer telah ditinggalkan // Mereka akan menjadi kawanan domba yang akan berbaring // dan tidak ada yang akan membuat mereka takut Kota-kota Aroer telah ditinggalkan,.... Penduduknya dibunuh, atau ditangkap, atau terpaksa melarikan diri. Aroer adalah sebuah kota di tepi sungai Arn...
Kota-kota Aroer telah ditinggalkan,.... Penduduknya dibunuh, atau ditangkap, atau terpaksa melarikan diri. Aroer adalah sebuah kota di tepi sungai Arnon, di perbatasan Moab dan Ammon, Ulangan 2:36, Ulangan 3:12, awalnya berada di tangan orang Amori, dan kadang-kadang di tangan orang Moab dan Ammon. Kota ini diberikan oleh Musa kepada suku Ruben dan suku Gad, dari mana kota ini diambil oleh orang Siria, dan tampaknya berada di tangan mereka pada waktu itu; lihat 2 Raja-raja 10:33 meskipun Jarchi berpendapat bahwa saat itu kota tersebut berada di tangan Pekah raja Israel, dan disebut ditinggalkan karena suku Ruben dan suku Gad sekarang ditangkap. Jerom m mengatakan kota itu terlihat pada masanya, di atas puncak gunung. Di sini tampaknya merujuk pada suatu daerah dengan nama ini, yang memiliki banyak kota. Grotius berpendapat itu adalah sebidang tanah di Suriah, sama dengan Aveira dari Ptolemy n. Vitringa berpendapat bahwa yang dimaksud adalah Damaskus sendiri, yang merupakan kota ganda, seperti yang dibagi oleh sungai Chrysorrhoas, sama seperti ini dibagi oleh Arnon.
Mereka akan menjadi domba-domba yang akan berbaring; sebagai ganti rumah, seharusnya ada kandang domba dan tenda gembala, dan sebagai ganti manusia, domba; dan di tempat jalan-jalan semula, rumput akan tumbuh, dan kawanan domba akan merumput dan berbaring; ini menggambarkan kehampaan total kota-kota ini, atau daerah ini:
dan tidak ada yang akan membuat mereka takut; kawanan domba, makhluk yang penakut, mudah terkejut; tetapi begitu besar seharusnya depopulasi sekarang, tidak akan ada orang di tempat itu, atau siapa pun yang lewat, untuk mengganggu mereka.

Gill (ID): Yes 17:3 - Benteng juga akan berhenti dari Efraim // dan kerajaan dari Damaskus, dan sisa Siria // mereka akan seperti kemuliaan anak-anak Israel, demikianlah firman Tuhan semesta alam. Fortress juga akan berhenti dari Efraim,.... Sepuluh suku, kini bersekutu dengan orang-orang Siria, yang ibu kotanya atau bentengnya adalah Samaria, y...
Fortress juga akan berhenti dari Efraim,.... Sepuluh suku, kini bersekutu dengan orang-orang Siria, yang ibu kotanya atau bentengnya adalah Samaria, yang tampaknya dimaksudkan di sini; dan harus dihancurkan, setidaknya diambil dari tangan orang Israel, dan mereka akan dibawa sebagai tawanan oleh Shalmaneser raja Asyur, 2Ki 17:6 dan ini dapat dipahami, bukan hanya tentang kota dan benteng tertentu itu, tetapi semua tempat benteng mereka, bentuk tunggal digunakan untuk bentuk jamak. Targum menyatakan, "pemerintahan akan berhenti dari Efraim"; mereka tidak akan memiliki raja lagi atas mereka, dan hingga hari ini mereka tidak memilikinya:
dan kerajaan dari Damaskus, dan sisa Siria; Damaskus adalah kota utama Siria, di mana raja-raja Siria memiliki istana mereka; tetapi sekarang itu dan sisa Siria tidak lagi menjadi kerajaan yang berdiri sendiri, tetapi akan tunduk kepada yang lain, seperti yang telah terjadi sejak saat itu:
mereka akan seperti kemuliaan anak-anak Israel, demikianlah firman Tuhan semesta alam; yaitu, orang-orang Siria, yang bersekutu dengan Israel, akan mengalami nasib yang sama; akan dibawa sebagai tawanan seperti mereka; akan kehilangan ibu kota dan kota-kota lainnya, dan seluruh kerajaan mereka, dan dicabut dari kemewahan dan kekayaan mereka, dan tidak akan punya kemuliaan lebih dari yang mereka miliki; yaitu tidak ada sama sekali; atau setidaknya sangat sedikit, seperti yang ditunjukkan dalam ayat berikut Isa 17:4.

Gill (ID): Yes 17:4 - Dan pada hari itu akan terjadi // bahwa kemuliaan Yakub akan menjadi tipis // dan kesuburan dagingnya akan menjadi kurus. Dan pada hari itu akan terjadi,.... Hampir pada waktu yang sama ketika kedua kerajaan dihancurkan oleh bangsa Asyur: bahwa kemuliaan Yakub akan menjad...
Dan pada hari itu akan terjadi,.... Hampir pada waktu yang sama ketika kedua kerajaan dihancurkan oleh bangsa Asyur:
bahwa kemuliaan Yakub akan menjadi tipis; hal yang sama berlaku untuk Efraim dan Israel, sepuluh suku, yang kemuliaannya terletak pada jumlah suku mereka yang lebih banyak dibandingkan dengan Yehuda; dalam banyaknya kota-kota mereka, dan penduduknya; tetapi sekarang akan menjadi tipis, oleh banyaknya orang yang akan dibawa sebagai tawanan:
dan kesuburan dagingnya akan menjadi kurus: seperti seseorang yang menderita penyakit paru-paru, yang telah menjadi tengkorak belaka, dan hanya tersisa kulit dan tulang: maksudnya adalah, bahwa semua kekayaan dan harta benda mereka akan diambil; demikian juga Targum,
"dan kekayaan kemuliaannya akan dibawa pergi."

Gill (ID): Yes 17:5 - Dan akan seperti ketika si penuai mengumpulkan jagung // dan akan seperti dia yang mengumpulkan bulir di lembah Refa'im. Dan akan seperti ketika si penuai mengumpulkan jagung,.... Jagung yang "berdiri", seperti dalam teks Ibrani: "dan menuai bulirnya dengan tangannya"; a...
Dan akan seperti ketika si penuai mengumpulkan jagung,.... Jagung yang "berdiri", seperti dalam teks Ibrani: "dan menuai bulirnya dengan tangannya"; atau "tangannya menuai bulir-bulir itu" o; yaitu, dengan satu tangan ia mengumpulkan jagung yang berdiri ke telapak tangannya, dan kemudian menuainya dengan tangan yang satunya; dan sama seperti itu seharusnya terjadi dengan rakyat Israel: mereka seperti ladang jagung yang berdiri, dalam jumlah, keindahan, dan kemuliaan; Asyur seperti si penuai, yang menangkap mereka, dan memotongnya, sebanyak dan se tebal mereka, sama seperti si penuai memotong jagung, dan dengan begitu mudah dan cepat; mereka tidak lebih mampu untuk berdiri di hadapannya daripada ladang jagung di depan si pemanen! ini dilakukan baik oleh Tilgathpilneser, 2Ki 15:29 dan oleh Shalmaneser, 2Ki 17:6 raja-raja Asyur:
dan akan seperti dia yang mengumpulkan bulir di lembah Refa'im; Targum menerjemahkannya,
"lembah raksasa."
dan demikian pula diterjemahkan, Jos 15:8 juga disebutkan dalam 2Sa 5:18 itu adalah lembah tidak jauh dari Yerusalem, sebagaimana yang dikatakan oleh Josephus p; yang juga menyebutnya lembah raksasa: diperkirakan bahwa itu adalah tempat yang sangat subur, di mana bulir-bulir jagung sangat besar dan berat, dan begitu banyak perhatian diberikan dalam mengumpulkan dan memetik agar tidak ada yang hilang: oleh karena itu, sebagaimana perbandingan sebelumnya menunjukkan pengangkutan rakyat Israel dalam jumlah besar oleh raja-raja di atas, ini dapat menunjukkan, seperti yang dipikirkan oleh sebagian, baik pengambilan mereka yang melarikan diri, atau pemetikan mereka di zaman-zaman berikutnya oleh Esarhaddon, Ezr 4:2.

Gill (ID): Yes 17:6 - Namun anggur yang dipetik akan tersisa di dalamnya // seperti mengguncang pohon zaitun // dua atau tiga buah beri di atas dahan tertinggi // empat atau lima di cabang-cabangnya yang paling berbuah // demikian firman Tuhan Allah Israel. Namun anggur yang dipetik akan tersisa di dalamnya,.... Di Efraim atau Yakub; artinya, di sepuluh suku, beberapa di antara mereka akan selamat, sisa-s...
Namun anggur yang dipetik akan tersisa di dalamnya,.... Di Efraim atau Yakub; artinya, di sepuluh suku, beberapa di antara mereka akan selamat, sisa-sisa akan diselamatkan; bisa dibandingkan, untuk sedikitnya jumlah mereka, dengan anggur yang dipetik setelah panen: meskipun Kimchi mengartikan ini tentang penduduk Yerusalem, yang jumlahnya sedikit, dibandingkan dengan sepuluh suku, yang jumlahnya banyak; dan Jarchi menjelaskan ini tentang Hizkia dan kelompoknya, di tengah Yerusalem, yang jumlahnya juga sedikit; dan mencatat, bahwa beberapa dari Rabbi mereka memahami ini tentang sedikitnya orang yang tersisa dari kerumunan tentara Sanherib, ketika mereka dihancurkan; tetapi makna pertama adalah yang terbaik: dan hal yang sama dinyatakan dengan perumpamaan lain,
seperti mengguncang pohon zaitun; dengan tangan, ketika buahnya matang; atau, "seperti memukul" q dengan tongkat; untuk menjatuhkan buah beri, ketika ada yang tersisa
dua atau tiga buah beri di atas dahan tertinggi: kata "amir" hanya digunakan di sini, dan di Yes 17:9 dan berarti, seperti yang dikatakan Kimchi, dahan atau cabang atas; dan demikian Aben Ezra mengartikannya, bagian tertinggi dari zaitun; dan mencatat, bahwa itu juga berarti dalam bahasa Kedar, atau bahasa Arab; di mana itu digunakan untuk raja, pangeran, kaisar, seseorang yang memiliki kekuasaan dan pemerintahan atas orang lain r; dan dari sini kata "amiral" atau "admiral" berasal: sekarang dua atau tiga buah zaitun, berada di dahan tertinggi, tersisa, karena mereka tidak dapat dijangkau oleh tangan pengumpul, maupun oleh tongkat pemukul. Kimchi menerapkan ini ke Yerusalem, yang merupakan bagian tertinggi dari tanah Israel; dan apa yang ada di dalamnya tidak dapat dijangkau oleh tangan raja Asyur:
empat atau lima di cabang-cabangnya yang paling berbuah; yang lolos dari pengumpul, pengguncang, atau pemukul, karena alasan yang sama. Peringkat ini sangat tepat digunakan, karena orang Israel sering dibandingkan dengan anggur, tanaman merambat, dan zaitun, Yes 5:1, Yer 11:16,
demikian firman Tuhan Allah Israel; ini ditambahkan untuk menegaskan apa yang dikatakan, dan untuk mengekspresikan kepastian dari hal itu; dan menunjukkan bahwa orang Israel yang dimaksud, kepada siapa Tuhan adalah Tuhan perjanjian. Targum menerapkan metafora ini sebagai berikut,
"jadi orang-orang yang benar akan ditinggalkan sendirian di dunia di antara kerajaan-kerajaan, demikian firman Tuhan Allah Israel."

Gill (ID): Yes 17:7 - Pada hari itu seorang laki-laki akan melihat kepada Penciptanya // dan matanya akan memandang kepada Yang Kudus dari Israel. Pada hari itu seorang laki-laki akan melihat kepada Penciptanya,.... Satu-satunya Tuhan yang hidup dan benar, yang telah menciptakannya, dan bukan dia...
Pada hari itu seorang laki-laki akan melihat kepada Penciptanya,.... Satu-satunya Tuhan yang hidup dan benar, yang telah menciptakannya, dan bukan dia sendiri, atau makhluk lainnya; yaitu, mereka yang tersisa, seperti yang dijelaskan sebelumnya, sisa, menurut pemilihan kasih karunia; mereka ini akan memandang kepada Tuhan untuk bantuan dan pertolongan, untuk suplai, dukungan, dan perlindungan; dan khususnya kepada Kristus, yang adalah Pencipta segala sesuatu, tanpa siapa tidak ada sesuatu pun yang dibuat yang dibuat, untuk semua berkat rohani; untuk kebenaran dan kekuatan, untuk perdamaian dan pengampunan, untuk makanan, dan semua suplai kasih karunia yang menghibur, untuk hidup dan keselamatan; yang ditentukan untuk diharapkan untuk hal-hal ini; kepada siapa manusia diarahkan dan didorong untuk berharap, baik oleh dirinya sendiri, maupun oleh para pelayan-Nya, dan kepada siapa orang-orang kudus di segala zaman telah berharap dan tidak pernah kecewa; dan dengan arti ini kata-kata berikut cenderung:
dan matanya akan memandang kepada Yang Kudus dari Israel; yang dalam nubuat ini dikatakan sebagai Penebus, Yes 43:14 dia adalah Yang Kudus yang berasal dari Israel secara harfiah; dan menjadi pengudus Israel yang mistis; yang sesuai dengan Targum,
"dan matanya akan berharap pada Firman Yang Kudus dari Israel:''
Firman oleh siapa segala sesuatu diciptakan pada awalnya, dan yang menjadi daging dan tinggal di antara manusia.

Gill (ID): Yes 17:8 - Dan dia tidak akan memperhatikan altar, karya tangannya sendiri // juga tidak akan menghormati apa yang telah dibuat oleh jarinya, baik tempat-tempat pohon maupun patung-patung. Dan dia tidak akan memperhatikan altar, karya tangannya sendiri,.... Yaitu, kepada altar yang didirikan untuk penyembahan berhala, yang merupakan kary...
Dan dia tidak akan memperhatikan altar, karya tangannya sendiri,.... Yaitu, kepada altar yang didirikan untuk penyembahan berhala, yang merupakan karya tangan manusia, sehingga untuk melayani di sana, dan mempersembahkan korban di atasnya. Kimchi mengamati, bahwa klausa terakhir ini tidak dimaksudkan untuk dipahami sebagai bagian dari yang sebelumnya, tetapi sebagai terpisah dari itu, dan menunjukkan berhala yang telah dibuat oleh manusia; jika tidak, semua altar, bahkan altar Tuhan, adalah karya manusia, yang tetap diperbolehkan untuk diperhatikan, dan mempersembahkan korban; tetapi altar berhala, dan berhala itu sendiri, adalah yang dimaksud di sini: dan seorang yang baik tidak akan melihat kepada karya baiknya sebagai altar untuk menghapus dosa; dia tahu bahwa tidak ada yang dapat dilakukan makhluk untuk menebus dosa; bahwa karya terbaiknya adalah yang diserahkan kepada Tuhan, dan oleh karena itu tidak pernah dapat menebus kejahatan yang lalu; bahwa Yesus Kristus adalah satu-satunya altar, korban, dan imam, yang dia nantikan, dan dari siapa dia menerima penebusan:
tidak juga akan menghormati apa yang telah dibuat oleh jarinya, baik tempat-tempat pohon maupun patung-patung; keduanya dapat dikatakan dibuat oleh jari manusia, yang pertama ditanam, dan yang terakhir diukir dan dibentuk oleh mereka; apakah yang dimaksud dengan tempat-tempat pohon adalah kumpulan pohon, di mana berhala dan altar ditempatkan, atau medali yang dicetak dengan representasi tersebut, dan juga apa pun gambar yang dimaksud di sini: kata itu menunjukkan gambar matahari, gambar yang dibuat untuk mewakili matahari, atau untuk kehormatan dan penyembahan kepada-Nya. Aben Ezra mengatakan bahwa mereka adalah gambar yang dibuat menurut rupa kereta untuk matahari. Targum menerjemahkannya sebagai "kuil", seperti yang didedikasikan untuk matahari; meskipun beberapa memahami sebagai tempat yang terkena sinar matahari, di mana berhala mereka diletakkan dan terbakar sinar matahari, yang berbeda dari tempat-tempat teduh. Orang-orang baik tidak akan melihat kepada karya mereka sendiri, apa yang telah dikerjakan oleh jari mereka, sebagai tempat untuk melindungi mereka dari murka dan pembalasan ilahi, atau sebagai berhala untuk sujud, percaya, dan bergantung pada untuk keselamatan; tetapi mereka menolaknya, dan hanya memandang kepada Kristus.

Gill (ID): Yes 17:9 - Pada hari itu, kota-kota kuatnya akan menjadi seperti cabang yang ditinggalkan, dan cabang yang paling atas // yang mereka tinggalkan // karena anak-anak Israel // dan akan ada kehampaan. Pada hari itu, kota-kota kuatnya akan menjadi seperti cabang yang ditinggalkan, dan cabang yang paling atas,.... Maksudnya adalah kota-kota kuat dari ...
Pada hari itu, kota-kota kuatnya akan menjadi seperti cabang yang ditinggalkan, dan cabang yang paling atas,.... Maksudnya adalah kota-kota kuat dari Efraim atau Yakub, sepuluh suku, yang akan ditinggalkan oleh para penghuninya; telah melarikan diri dari musuh, atau dibunuh atau ditangkap; seperti cabang pohon yang ditinggalkan, telanjang dari daunnya, dan cabang tertinggi dari pohon yang mati dan kering, yang tidak memiliki apa-apa di atasnya:
yang mereka tinggalkan; atau "seperti yang mereka tinggalkan", atau "ditinggalkan":
karena anak-anak Israel; "dari hadapan" mereka; atau karena takut kepada mereka; yaitu, kota-kota yang sama yang ditinggalkan oleh orang Kanaan; dan seperti yang mereka tinggalkan, atau yang ditinggalkan oleh mereka, karena takut kepada orang Israel; begitu juga, dengan cara yang sama, mereka akan ditinggalkan oleh orang Israel, karena takut kepada orang Asyur; dan demikian juga versi Septuaginta membaca kata-kata tersebut,
"pada hari itu, kotamu akan ditinggalkan, dengan cara yang sama seperti orang Amori dan Hivita meninggalkan mereka, dari hadapan anak-anak Israel;''
dan makna ini diberikan oleh Aben Ezra dan Kimchi: meskipun beberapa menafsirkannya sebagai beberapa tempat yang diselamatkan dan ditinggalkan untuk sisa-sisa yang tinggal; tetapi apa yang diikuti dalam ayat ini, dan dalam ayat selanjutnya Yes 17:10, menunjukkan makna yang sebaliknya:
dan akan ada kehampaan; atas semua kota-kota itu, dan di seluruh tanah; meskipun Aben Ezra secara khusus menerapkannya pada Samaria, kota kerajaan. Jerom menafsirkan seluruh kota-kota Yehuda yang ditinggalkan oleh para penghuninya, ketika orang Romawi mengepung Yerusalem, dan menjadikan tanah itu tandus; bencana yang datang kepada mereka, karena kelalaian dan lupa akan Yesus Sang Juru Selamat.

Gill (ID): Yes 17:10 - Karena engkau telah melupakan Allah yang menyelamatkanmu // dan tidak ingat kepada batu kekuatanmu // maka engkau akan menanam tanaman yang menyenangkan // dan akan menanamnya dengan bibit asing. Karena engkau telah melupakan Allah yang menyelamatkanmu,.... Yang telah menjadi penulis keselamatan bagi mereka berulang kali, di Mesir, di Laut Mera...
Karena engkau telah melupakan Allah yang menyelamatkanmu,.... Yang telah menjadi penulis keselamatan bagi mereka berulang kali, di Mesir, di Laut Merah, dan dalam berbagai situasi sejak itu; dan yet mereka telah melupakan karya-karya-Nya yang penuh belas kasih dan kebaikan, serta meninggalkan ibadah-Nya, dan pergi kepada berhala; dan inilah penyebab kota-kota mereka ditinggalkan, dan menjadi sunyi:
dan tidak ingat kepada batu kekuatanmu; atau Batu Kuat, yang telah menyediakan dan mendukung mereka, melindungi dan membela mereka:
maka engkau akan menanam tanaman yang menyenangkan; atau "tanaman dengan buah yang menyenangkan" s, atau "tanaman Naamanim"; dan demikian Aben Ezra menganggapnya sebagai nama yang tepat dari suatu tanaman dalam bahasa Arab, dan yang dia katakan adalah tanaman yang tumbuh sangat cepat; mungkin dia bermaksud "Anemone", yang disebut demikian dalam bahasa itu t, dan memiliki bunyi yang mirip; meskipun sebenarnya, bukan tanaman tertentu yang dimaksud, melainkan segala macam tanaman yang menyenangkan, bunga, dan pohon buah, yang mana tanah Israel berlimpah:
dan akan menanamnya dengan bibit asing; dengan yang berasal dari luar, seperti yang dibawa dari negara lain, dan yang langka serta mahal, dan sangat dihargai; dan oleh "tanaman" dan "bibit" mungkin dimaksudkan doktrin-doktrin palsu dan asing, yang mengajarkan penyembahan berhala dan takhayul, yang menyenangkan bagi daging u.

Gill (ID): Yes 17:11 - Pada waktu siang engkau akan membuat tanamanmu tumbuh // dan di pagi hari engkau akan membuat benihmu bersemi // tetapi panen akan menjadi tumpukan di hari kesedihan // dan juga kesedihan yang putus asa. Pada waktu siang engkau akan membuat tanamanmu tumbuh,.... Bukan berarti itu dalam kekuatan manusia untuk membuatnya tumbuh; tetapi pengertiannya adal...
Pada waktu siang engkau akan membuat tanamanmu tumbuh,.... Bukan berarti itu dalam kekuatan manusia untuk membuatnya tumbuh; tetapi pengertiannya adalah, bahwa semua cara dan metode harus digunakan untuk membuatnya tumbuh, tidak ada biaya maupun usaha yang boleh disia-siakan:
dan di pagi hari engkau akan membuat benihmu bersemi; yang dapat menunjukkan baik ketekunan dalam perawatan di awal, maupun kesuksesan yang tampaknya menjanjikan; dan yet, semua itu mungkin sia-sia, dan tidak berarti:
tetapi panen akan menjadi tumpukan di hari kesedihan; atau "warisan"; ketika itu akan mulai dimiliki dan dinikmati, sesuai harapan, semuanya akan dicampurkan dalam tumpukan, dan dirusak oleh musuh: atau, "panen" akan "dihapus di hari warisan" w; justru ketika buah sudah matang, dan akan dipetik, musuh akan datang dan mengambil semuanya; dan begitu, alih-alih menjadi waktu yang penuh kebahagiaan, seperti biasanya panen, itu akan menjadi waktu kesedihan dan kesulitan,
dan juga kesedihan yang putus asa, atau "mematikan"; yang akan membuat mereka putus asa, tanpa harapan untuk bertahan hidup di tahun ini, atau memiliki panen lain di masa depan, tanah tersebut jatuh ke tangan musuh mereka.

Gill (ID): Yes 17:12 - Celaka bagi banyaknya orang // yang membuat suara seperti suara lautan // dan kepada derasnya bangsa-bangsa // yang membuat suara menggelegar seperti derasnya air yang perkasa Celaka bagi banyaknya orang,..... Tidak seperti meratapi orang-orang Yahudi bersama Hiskia, seolah-olah itu adalah kata-kata nabi yang meratapi keadaa...
Celaka bagi banyaknya orang,..... Tidak seperti meratapi orang-orang Yahudi bersama Hiskia, seolah-olah itu adalah kata-kata nabi yang meratapi keadaan mereka, mengatakan, "Oh banyaknya", dll. dan tidak bermaksud kepada orang Siria dan Israel yang bersatu melawan Yehuda; tetapi kepada pasukan Asyur di bawah Sanherib, yang terdiri dari orang-orang dari banyak bangsa, dan sangat banyak, yang diancam atau dipanggil. Sebuah subjek baru dimulai di sini, meskipun singkat.
yang membuat suara seperti suara lautan; dalam badai, ketika mereka berbuih dan mengamuk, dan melimpahi tepi; ini dapat merujuk baik kepada suara yang dihasilkan oleh march pasukan yang sangat besar, suara perisai dan roda kereta mereka, serta kuda-kuda mereka yang melompat; dan kepada ucapan Sennacherib dan Rabshakeh yang menantang, mengancam, dan menghujat:
dan kepada derasnya bangsa-bangsa, atau "bangsa-bangsa yang menggelegar",
yang membuat suara menggelegar seperti derasnya air yang perkasa; yang menunjukkan kemarahan dan kekuatan dengan mana mereka datang, mengancam untuk menghancurkan segala sesuatu di depan mereka, seperti banjir air.

Gill (ID): Yes 17:13 - Bangsa-bangsa akan berlari seperti arus banyak air // tetapi Allah akan menegur mereka // Dan mereka akan melarikan diri jauh // dan akan dikejar seperti sekam pegunungan di depan angin // dan seperti barang yang bergulir di depan puting beliung. Bangsa-bangsa akan berlari seperti arus banyak air,.... Dengan kekuatan dan suara yang besar, dan melintasi seluruh tanah, seperti yang dilakukan oleh...
Bangsa-bangsa akan berlari seperti arus banyak air,.... Dengan kekuatan dan suara yang besar, dan melintasi seluruh tanah, seperti yang dilakukan oleh tentara Asyur, sampai ke Yerusalem, dan di sana mereka berhenti; lihat Yes 8:7,
tetapi Allah akan menegur mereka; seperti yang Dia lakukan terhadap air laut Merah, Mzm 106:9 dan seperti Kristus menegur angin dan laut, dan membuatnya tenang, Mat 8:26. Kata "Allah" tidak terdapat dalam teks, tetapi diberikan dengan tepat; karena seperti tidak ada yang bisa menegur air laut yang kuat, demikian pula tidak ada yang bisa menghancurkan tentara sebesar itu dengan cara yang telah terjadi, dan melakukan keselamatan seperti itu untuk umat-Nya. Frasa tersebut menggambarkan baik kemarahan-Nya maupun kuasa-Nya.
Dan mereka akan melarikan diri jauh; dari Yerusalem ke Niniwe, yang diperkirakan berjarak enam ratus delapan puluh empat mil dari sana: atau, "dia akan melarikan diri jauh" x; yaitu, Sanherib, dan yang sedikit yang selamat bersamanya, karena, pasukannya telah hancur; lihat 2Raj 19:36,
dan akan dikejar seperti sekam pegunungan di depan angin; sekam di lantai dengan mudah diterbangkan dengan kipas, dan jauh lebih mudah sekam di pegunungan dengan angin; adalah biasa bagi orang Yahudi untuk menumbuk gandum mereka, dan menyingkirkannya di bukit dan pegunungan, ke mana semuaus membutuhkan perhatian; lihat 2Taw 3:1 atau "debu pegunungan", seperti yang diterjemahkan oleh beberapa y, yang lebih terpapar pada angin dibandingkan yang ada di lembah. Raja-raja dan orang-orang besar di bumi adalah seperti debu di hadapan Allah; dan semakin tinggi mereka, atau semakin mereka meninggikan diri, semakin mereka terpapar pada kuasa kemarahan-Nya, dan dengan mudah dijatuhkan seperti debu yang diterbangkan oleh angin:
dan seperti barang yang bergulir di depan puting beliung; atau "seperti roda" z, seperti kata itu kadang diterjemahkan; atau benda bulat apa pun, seperti serumpun jerami atau batangan padi yang bulat, yang dengan mudah dan cepat digerakkan dan digulingkan, terutama oleh angin yang kencang. Jarchi mengartikan ini sebagai bunga duri; yaitu, bulu pada thistle, yang, ketika ditiup, menggulung, dan, karena sangat ringan, dibawa pergi sekaligus; lihat Mzm 83:13 semua ini menunjukkan betapa ringannya mereka, bahkan yang terbesar di tangan Allah, dan betapa mudahnya Dia dapat mengejar mereka dari tempat ke tempat, dan keluar dari dunia, ketika itu menjadi kehendak-Nya.

Gill (ID): Yes 17:14 - Dan lihatlah pada waktu sore ada masalah // dan sebelum pagi dia tidak ada // ini adalah bagian dari mereka yang merampok kami, dan nasib dari mereka yang mencuri kami Dan lihatlah pada waktu sore ada masalah,.... Atau teror a dan kebingungan; yang dipahami oleh sebagian orang mengenai apa yang terjadi pada tentara A...
Dan lihatlah pada waktu sore ada masalah,.... Atau teror a dan kebingungan; yang dipahami oleh sebagian orang mengenai apa yang terjadi pada tentara Asyur, ketika Malaikat Tuhan menghancurkannya, menganggap "sore sebagai malam", karena itu terjadi pada malam hari; maka Jarchi menafsirkannya sebagai Shedim, sejenis roh atau setan, yang datang melawan musuh, dan mengganggu serta menakut-nakuti mereka: tetapi lebih baik diartikan dalam pengertian yang lebih umum, yaitu masalah yang dihadapi Hizkia dan penduduk Yerusalem, pada sore atau malam sebelum mereka diselamatkan; seluruh tanah Yudea di sekitar mereka menjadi hancur, kota mereka dikepung oleh tentara yang kuat, dan musuh mereka menghujat, mengancam, dan merayakan:
dan sebelum pagi dia tidak ada; Sennacherib, raja Asyur, tidak ada di hadapan Yerusalem, dia telah melarikan diri: atau "itu tidak ada" b; tentara Asyur tidak ada, itu telah dihancurkan oleh seorang malaikat di malam hari, dan di pagi harinya semua mayat sudah mati, 2Raj 19:35 atau masalah tidak ada, semuanya telah berlalu, sukacita datang di pagi hari; lihat Maz 30:5,
ini adalah bagian dari mereka yang merampok kami, dan nasib dari mereka yang mencuri kami; ini adalah kata-kata dari nabi, dan dari umat Tuhan, yang diwakilkan, membuat pengamatan terhadap, dan menggunakan pengaturan di atas, meskipun tidak membatasi pada itu; dan maksud mereka adalah, bahwa ini bukan hanya kasus orang-orang Asyur ini, tetapi juga dari semua musuh umat Tuhan, yang, cepat atau lambat, akan menghadapi kehancuran; dan yang bukan karena kebetulan, tetapi atas penunjukan dan disposisi Tuhan, yang membagikan dan memperuntukkan kebinasaan kepada mereka, sebagai balasan yang adil atas perbuatan mereka; lihat Ayub 20:29.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry: Yes 17:1-5 - Hukuman bagi Aram dan Israel
Aram dan Efraim bersekutu melawan Yehuda (...


Matthew Henry: Yes 17:9-11 - Hukuman bagi Aram dan Israel Hukuman bagi Aram dan Israel (17:9-11)
...

Matthew Henry: Yes 17:12-14 - Hukuman bagi Aram dan Israel Hukuman bagi Aram dan Israel (17:12-14)
...
SH: Yes 17:1-14 - Status beda diperlakukan sama. (Kamis, 08 Oktober 1998) Status beda diperlakukan sama.
Status beda diperlakukan sama. Ucapan ilahi terhadap bangsa-bangsa tert...

SH: Yes 17:1-14 - Penghukuman yang adil (Kamis, 2 September 2004) Penghukuman yang adil
Penghukuman yang adil.
Setelah Nabi Yesaya menyatakan nubuat penghukuman Allah ...

SH: Yes 17:1-14 - Hukuman dan pertobatan (Senin, 15 Oktober 2012) Hukuman dan pertobatan
Judul: Hukuman dan pertobatan
Perikop ini adalah ucapan Ilahi terhadap Damsyik ...

SH: Yes 17:1-14 - Berakhir Tragis (Kamis, 29 Oktober 2020) Berakhir Tragis
Masih adakah yang tersisa dari kejayaan masa lampau yang bisa dibanggakan ketika semuanya hancur ...


Topik Teologia: Yes 17:7 - -- Allah yang Berpribadi
Pribadi Allah
Kehidupan Kristen: Tanggung Jawab kepada Allah
Mencari Allah
Lih...

Topik Teologia: Yes 17:10 - -- Allah yang Berpribadi
Pribadi Allah
Dosa
Dosa-dosa Terhadap Allah
Dosa-dosa Ketidakpercayaan
...

Topik Teologia: Yes 17:13 - -- Dosa
Deskripsi tentang Dosa-dosa dan Pendosa
Metafora untuk Para Pendosa
Para Pendosa seperti Dedak yang Beterbang...

TFTWMS: Yes 17:1-3 - Aliansi Yang Gagal ALIANSI YANG GAGAL (Yesaya 17:1-3)1
1 Ucapan ilahi terhada...

TFTWMS: Yes 17:4-11 - Perjanjian Yang Dilanggar PERJANJIAN YANG DILANGGAR (Yesaya 17:4-11)
4Maka pada waktu ...

TFTWMS: Yes 17:12-14 - Bangsa-bangsa Yang Memberontak BANGSA-BANGSA YANG MEMBERONTAK (Yesaya 17:12-14)
12 Wahai! Ributny...
Constable (ID): Yes 7:1--39:8 - --III. Krisis Iman Israel pasal 7--39
Bagian panjang dari buku ini memba...



