kecilkan semua  

Teks -- Yeremia 51:1-5 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
Hukuman TUHAN atas Babel
51:1 Beginilah firman TUHAN: "Sesungguhnya, Aku menggerakkan terhadap Babel, terhadap penduduk negeri orang-orang Kasdim, suatu semangat pemusnah. 51:2 Aku akan mengirim ke Babel penampi-penampi yang akan menampinya dan yang akan menyapu bersih negerinya, sebab mereka mengepungnya dari segala pihak pada hari malapetaka. 51:3 Hendaklah si pemanah membidikkan panahnya kepada orang yang membidik dan kepada orang yang berbaju zirah! Janganlah merasa sayang akan teruna-terunanya, tumpaslah segala tentaranya! 51:4 Orang-orang yang terbunuh akan rebah di negeri orang-orang Kasdim dan orang-orang yang luka parah di jalan-jalannya -- 51:5 sungguh, Israel dan Yehuda tidak ditinggalkan sebagai janda oleh Allahnya, oleh TUHAN semesta alam -- sebab negeri orang Kasdim penuh dengan kesalahan terhadap Yang Mahakudus, Allah Israel.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · anak Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · Anak perempuan Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · Babel members of the nation of Babylon
 · bangsa Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · Kasdim the inhabitants of Chaldea.
 · kaum Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · orang Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · orang-orang Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · seorang Ismael a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · seorang Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · suku Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · umat Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · Ur-Kasdim a town of lower Mesopotamia about 230 km SE of old Babylon,father of Eliphal / Eliphelet, one of David's military elite
 · Yakub the second so of a pair of twins born to Isaac and Rebeccaa; ancestor of the 12 tribes of Israel,the nation of Israel,a person, male,son of Isaac; Israel the man and nation
 · Yehuda the son of Jacob and Leah; founder of the tribe of Judah,a tribe, the land/country,a son of Joseph; the father of Simeon; an ancestor of Jesus,son of Jacob/Israel and Leah; founder of the tribe of Judah,the tribe of Judah,citizens of the southern kingdom of Judah,citizens of the Persian Province of Judah; the Jews who had returned from Babylonian exile,"house of Judah", a phrase which highlights the political leadership of the tribe of Judah,"king of Judah", a phrase which relates to the southern kingdom of Judah,"kings of Judah", a phrase relating to the southern kingdom of Judah,"princes of Judah", a phrase relating to the kingdom of Judah,the territory allocated to the tribe of Judah, and also the extended territory of the southern kingdom of Judah,the Province of Judah under Persian rule,"hill country of Judah", the relatively cool and green central highlands of the territory of Judah,"the cities of Judah",the language of the Jews; Hebrew,head of a family of Levites who returned from Exile,a Levite who put away his heathen wife,a man who was second in command of Jerusalem; son of Hassenuah of Benjamin,a Levite in charge of the songs of thanksgiving in Nehemiah's time,a leader who helped dedicate Nehemiah's wall,a Levite musician who helped Zechariah of Asaph dedicate Nehemiah's wall


Topik/Tema Kamus: Babel | Nabi | Kepung, Pengepungan | Panah (Busur) | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , BIS , Jerusalem , Ende , Endetn , Ref. Silang FULL

Catatan Kata/Frasa
Ref. Silang BIS , Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , TFTWMS , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Yer 46:1--Rat 2:7 - TENTANG BANGSA-BANGSA. Nas : Yer 46:1-51:64 Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi na...

Nas : Yer 46:1-51:64

Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5).

Full Life: Yer 51:1-64 - TERHADAP BABEL. Nas : Yer 51:1-64 Pasal yang kedua mengenai kehancuran Babel bernubuat bahwa Tuhan akan menggulingkan Babel secara menyeluruh untuk membebaskan uma...

Nas : Yer 51:1-64

Pasal yang kedua mengenai kehancuran Babel bernubuat bahwa Tuhan akan menggulingkan Babel secara menyeluruh untuk membebaskan umat-Nya dari penindasan. Pada hari-hari terakhir zaman ini, Kristus akan merobohkan seluruh sistem dunia, yang secara simbolis disebut "Babel, kota besar itu" (Wahy 18:2), dengan segenap dosa dan kebejatannya; kebinasaan ini akan menjadi hukuman adil Allah atas dunia yang dikuasai oleh Iblis dan kejahatan

(lihat cat. --> Wahy 17:1).

[atau ref. Wahy 17:1]

BIS: Yer 51:1 - angin perusak angin perusak atau: semangat pemusnah.

angin perusak atau: semangat pemusnah.

Jerusalem: Yer 51:1 - negeri orang-orang Kasdim Dalam naskah Ibrani sebenarnya tertulis: Leb Qamai Ini nama samaran dengan tulisan rahasia yang menyembunyikan nama Kasdim, bdk Yer 25:25+, Yer 25:26+...

Dalam naskah Ibrani sebenarnya tertulis: Leb Qamai Ini nama samaran dengan tulisan rahasia yang menyembunyikan nama Kasdim, bdk Yer 25:25+, Yer 25:26+.

Jerusalem: Yer 51:2 - penampi-penampi Begitu terbaca dalam terjemahan (Yunani) Akwila, Simakhus dan Targum. Dalam naskah Ibrani tertulis: orang-orang asing.

Begitu terbaca dalam terjemahan (Yunani) Akwila, Simakhus dan Targum. Dalam naskah Ibrani tertulis: orang-orang asing.

Jerusalem: Yer 51:3 - Hendaklah... berbaju zirah Naskah Ibrani ternyata tidak keruan. Menurut sejumlah naskah Ibrani dan terjemahan-terjemahan kuno dan dengan memperbaiki naskah sedikit maka dapat di...

Naskah Ibrani ternyata tidak keruan. Menurut sejumlah naskah Ibrani dan terjemahan-terjemahan kuno dan dengan memperbaiki naskah sedikit maka dapat diterjemahkan: Janganlah si pemanah membidikkan panahnya,janganlah orang berlaga dengan baju zirahnya

Jerusalem: Yer 51:3 - tumpaslah... Bdk Yos 6:17+.

Bdk Yos 6:17+.

Ende: Yer 46:1--51:64 - -- Fasal2 ini melandjutkan Yer 25:13-38 sebagaimana halnja dalam terdjemahan Junani. Terdjemahan ini dalam bagian itu mempunjai urutan nubuat2 jang lain.

Fasal2 ini melandjutkan Yer 25:13-38 sebagaimana halnja dalam terdjemahan Junani. Terdjemahan ini dalam bagian itu mempunjai urutan nubuat2 jang lain.

Ende: Yer 50:1--51:58 - -- Nabi Jeremia pasti mengutjap nubuat2 lawan Babel (Yer 51:59-64) tetapi umumnja para ahli sependapat, bahwa nubuat2 jang dikumpulkan disini, tidak diut...

Nabi Jeremia pasti mengutjap nubuat2 lawan Babel (Yer 51:59-64) tetapi umumnja para ahli sependapat, bahwa nubuat2 jang dikumpulkan disini, tidak diutjap Jeremia. Orang mengira, bahwa kemudian sekitar th. 538 dikarang, waktu keradjaan Babel sudah mendekat keruntuhannja. Nubuat2 ini memperbintjangkan dua pokok setjara bertjampurbaur, jakni kebinasaan Babel dan pembebasan umat Jahwe.

Ende: Yer 51:1 - Leb Kamai (hati lawan2), nama samaran Babel.

(hati lawan2), nama samaran Babel.

Ende: Yer 51:3 - -- Bagian pertama ajat ini dikatakan kepada tentara Babel, bagian kedua kepada para penjerang.

Bagian pertama ajat ini dikatakan kepada tentara Babel, bagian kedua kepada para penjerang.

Endetn: Yer 51:2 - penampi2 diperbaiki menurut terdjemahan Latin (Vlg.) dan dua terdjemahan Junani (Aq., Sym.). Tertulis: "orang asing".

diperbaiki menurut terdjemahan Latin (Vlg.) dan dua terdjemahan Junani (Aq., Sym.). Tertulis: "orang asing".

Endetn: Yer 51:3 - djanganlah (2X), diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani, terdjemahan Syriah dan Latin (Vlg.). Tertulis: "menudju ke".

(2X), diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani, terdjemahan Syriah dan Latin (Vlg.). Tertulis: "menudju ke".

Endetn: Yer 51:3 - -- Satu kata ditinggalkan, jang dua kali tertulis.

Satu kata ditinggalkan, jang dua kali tertulis.

Ref. Silang FULL: Yer 51:1 - Aku menggerakkan // orang-orang Kasdim · Aku menggerakkan: Yes 13:17; Yes 13:17 · orang-orang Kasdim: Yer 25:12

· Aku menggerakkan: Yes 13:17; [Lihat FULL. Yes 13:17]

· orang-orang Kasdim: Yer 25:12

Ref. Silang FULL: Yer 51:2 - Babel penampi-penampi // akan menampinya // pada hari · Babel penampi-penampi: Yes 13:5 · akan menampinya: Yes 41:16; Yes 41:16; Mat 3:12 · pada hari: Yes 13:9; Yes 13:9

· Babel penampi-penampi: Yes 13:5

· akan menampinya: Yes 41:16; [Lihat FULL. Yes 41:16]; Mat 3:12

· pada hari: Yes 13:9; [Lihat FULL. Yes 13:9]

Ref. Silang FULL: Yer 51:3 - membidikkan panahnya // berbaju zirah · membidikkan panahnya: Yer 50:29; Yer 50:29 · berbaju zirah: Yer 46:4

· membidikkan panahnya: Yer 50:29; [Lihat FULL. Yer 50:29]

· berbaju zirah: Yer 46:4

Ref. Silang FULL: Yer 51:4 - akan rebah // di jalan-jalannya · akan rebah: Yes 13:15 · di jalan-jalannya: Yes 13:18; Yes 13:18

· akan rebah: Yes 13:15

· di jalan-jalannya: Yes 13:18; [Lihat FULL. Yes 13:18]

Ref. Silang FULL: Yer 51:5 - tidak ditinggalkan // dengan kesalahan · tidak ditinggalkan: Im 26:44; Im 26:44; Yes 54:6-8 · dengan kesalahan: Hos 4:1

· tidak ditinggalkan: Im 26:44; [Lihat FULL. Im 26:44]; Yes 54:6-8

· dengan kesalahan: Hos 4:1

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Ref. Silang BIS: Yer 51:1 - -- Yes 13:1-14:23, 47:1-5

Ref. Silang BIS: Yer 51:2 - -- Yes 13:1-14:23, 47:1-5

Ref. Silang BIS: Yer 51:3 - -- Yes 13:1-14:23, 47:1-5

Ref. Silang BIS: Yer 51:4 - -- Yes 13:1-14:23, 47:1-5

Ref. Silang BIS: Yer 51:5 - -- Yes 13:1-14:23, 47:1-5

Gill (ID): Yer 51:1 - Demikianlah firman Tuhan, lihatlah, Aku akan mengangkat melawan Babilon // dan terhadap mereka yang tinggal di tengah-tengah mereka yang bangkit melawan aku // sebuah angin pemusnah. Demikianlah firman Tuhan, lihatlah, Aku akan mengangkat melawan Babilon,.... Ini bukan nubuat baru, tetapi lanjutan dari yang sebelumnya, dan perluasa...

Demikianlah firman Tuhan, lihatlah, Aku akan mengangkat melawan Babilon,.... Ini bukan nubuat baru, tetapi lanjutan dari yang sebelumnya, dan perluasan dari hal itu. Bangsa Babilonia menjadi musuh terakhir dan yang paling terkenal dari orang-orang Yahudi, penghancuran mereka lebih lama dibahas; dan karena mereka melawan umat Tuhan, Tuhan pun melawan mereka, dan mengancam akan mengangkat alat-alat pembalasan-Nya melawan mereka:

dan terhadap mereka yang tinggal di tengah-tengah mereka yang bangkit melawan aku; yang tinggal di Babilon, ibu kota orang Kaldani, tempat dan pusat musuh-musuh Allah dan umat-Nya. Ini adalah periphrasis dari orang-orang Kaldani; dan, seperti yang diterjemahkan dalam Targum,

"terhadap penduduk tanah Kaldani;''

dan begitu juga versi Septuaginta, terhadap orang Kaldani; dan Jarchi dan Kimchi mengamati bahwa menurut "athbash", sebuah aturan tafsir dengan orang-orang Yahudi, huruf-huruf dalam "leb kame", diterjemahkan sebagai "di tengah-tengah mereka yang bangkit melawan aku", berkorespondensi dengan "Cashdim" atau orang Kaldani; bagaimanapun mereka tidak diragukan lagi dituju; karena mereka bangkit melawan Allah, dengan mendirikan berhala-berhala mereka sendiri; dan melawan umat-Nya, dengan mengambil dan membawa mereka terasing: dan sekarang Tuhan berkata Dia akan mengangkat melawan mereka

angin pemusnah; sebuah angin dari utara, yaitu tentara Media dan Persia, yang akan menyapu bersih semua di depannya. Targum berbunyi,

"bangsa yang membunuh; yang hati mereka terangkat, dan indah dalam tubuh, dan roh mereka penghancur.''

Gill (ID): Yer 51:2 - Dan Aku akan mengirim ke Babel para petani, yang akan menaburkan dan mengosongkan tanahnya // karena pada hari kesulitan mereka akan melawannya di sekelilingnya. Dan Aku akan mengirim ke Babel para petani, yang akan menaburkan dan mengosongkan tanahnya,.... Atau, "orang asing yang akan menaburkan dia" c; maksud...

Dan Aku akan mengirim ke Babel para petani, yang akan menaburkan dan mengosongkan tanahnya,.... Atau, "orang asing yang akan menaburkan dia" c; maksudnya adalah Media dan Persia, yang akan seperti angin kencang di atas gunung, di mana biji-bijian, setelah diilis, ditiup, dan sekam dibawa pergi oleh angin; dan demikianlah orang-orang Kasdim akan berada di tangan orang Persia, tersebar dan terpisah di antara bangsa-bangsa seperti sekam yang diterbangkan angin, dan kota-kota mereka akan kosong dari penduduk, serta harta dan kekayaan mereka. Targum bilang,

"Aku akan mengirim melawan Babel para perampok, yang akan merampok dan menghabiskan tanahnya:''

karena pada hari kesulitan mereka akan melawannya di sekelilingnya; pada saat pengepungan mereka akan mengelilinginya dari semua sisi, sehingga tidak ada yang bisa melarikan diri; seperti Babel telah menjadi pemisah bagi umat Tuhan, sekarang ia sendiri yang akan ditaburkan dan dicuri semua yang dimilikinya; lihat Yer 15:7.

Gill (ID): Yer 51:3 - Terhadap dia yang membungkuk, biarkan pemanah membentangkan busurnya // dan terhadap dia yang meninggikan dirinya dalam baju zirahnya // dan janganlah kamu menyayangkan para pemuda-nya // hancurkanlah seluruh tentaranya. Terhadap dia yang membungkuk, biarkan pemanah membentangkan busurnya,.... Ini adalah kata-kata Tuhan kepada Media dan Persia, kepada para pemanah di a...

Terhadap dia yang membungkuk, biarkan pemanah membentangkan busurnya,.... Ini adalah kata-kata Tuhan kepada Media dan Persia, kepada para pemanah di antara mereka, untuk membentangkan busur mereka dan mengarahkan panah mereka kepada orang-orang Kaldai, yang telah membentangkan busur mereka dan melepaskan panah mereka terhadap orang lain; atau kepada Media dan Persia yang saling mendorong untuk menarik busur mereka, dan bertarung dengan berani melawan musuh:

dan terhadap dia yang meninggikan dirinya dalam baju zirahnya; atau pelindung tubuh; yang berjalan angkuh dengan itu, bangga akan hal itu, dan meletakkan kepercayaannya pada itu, seolah-olah terhindar dari semua bahaya. Maknanya adalah, bahwa mereka harus mengarahkan panah mereka baik kepada mereka yang bersenjata ringan maupun berat; karena melalui mereka, mereka dapat memberikan serangan terhadap keduanya:

dan janganlah kamu menyayangkan para pemuda-nya; karena usia muda, kecantikan, dan kekuatan mereka:

hancurkanlah seluruh tentaranya; seluruh pasukannya, baik petinggi maupun prajurit biasa; atau biarkan mereka mengenakan perlengkapan apa pun yang mereka mau. Targum-nya adalah,

"habisi semua harta bendanya."

Gill (ID): Yer 51:4 - Dengan demikian yang terbunuh akan jatuh di tanah Chaldea // dan mereka yang ditusuk di jalannya. Dengan demikian yang terbunuh akan jatuh di tanah Chaldea,.... Oleh pedang, atau oleh anak panah dan lembing orang Mede dan Persia: dan mereka yang di...

Dengan demikian yang terbunuh akan jatuh di tanah Chaldea,.... Oleh pedang, atau oleh anak panah dan lembing orang Mede dan Persia:

dan mereka yang ditusuk di jalannya; baik oleh yang satu maupun yang lain, terutama yang terakhir, karena hanya yang itu yang disebutkan; Lihat Gill pada Yer 50:30.

Gill (ID): Yer 51:5 - Sebab Israel tidak ditinggalkan, dan Yehuda juga tidak oleh Tuhannya // oleh Tuhan semesta alam // meskipun tanah mereka dipenuhi dengan dosa terhadap Yang Kudus dari Israel. Sebab Israel tidak ditinggalkan, dan Yehuda juga tidak oleh Tuhannya, oleh Tuhan semesta alam,.... Artinya, tidak sepenuhnya dan secara definitif; kar...

Sebab Israel tidak ditinggalkan, dan Yehuda juga tidak oleh Tuhannya,

oleh Tuhan semesta alam,.... Artinya, tidak sepenuhnya dan secara definitif; karena meskipun mereka mungkin tampak ditinggalkan, ketika dibawa sebagai tawanan oleh musuh-musuh mereka, namun mereka tidak dalam arti seperti seorang wanita yang ditinggalkan suaminya yang telah meninggal, dan menjadi janda, seperti yang dapat diartikan dari kata d; atau ketika bercerai darinya; atau seperti anak-anak yang kehilangan orang tua mereka dan menjadi yatim; tetapi tidak demikian halnya dengan Israel; karena meskipun mereka berada di bawah kemarahan Providensi, dan kemarahan Tuhan yang telah mereka buat marah, namun hubungan antara mereka tetap ada; Dia adalah Tuhan perjanjian dan Bapa mereka, suami dan pelindung mereka, dan yang akan membela mereka, serta membalas dendam kepada musuh-musuh mereka:

meskipun tanah mereka dipenuhi dengan dosa terhadap Yang Kudus dari Israel; yang merupakan alasan mengapa mereka ditangkap, dan sehingga tampak ditinggalkan oleh Tuhan; atau meskipun tanah mereka dipenuhi dengan hukuman, dengan penghancuran dan kehancuran, namun demikian Tuhan akan muncul untuk mereka, dan memulihkan itu dan mereka ke dalamnya; atau lebih tepatnya ini harus dipahami tentang tanah orang Kaldhea, seperti yang dinyatakan oleh Jarchi dan Kimchi; dan diterjemahkan, "sebab tanah mereka dipenuhi dengan hukuman karena dosa, dari", atau "oleh", atau "karena Yang Kudus dari Israel" e; melalui yang menunjukkan bahwa umat Tuhan tidak ditinggalkan oleh-Nya, dan tidak tanpa pelindung dan pembela mereka; karena jelas bahwa tanah orang Kaldhea dipenuhi dengan hukuman dari pedang dan bencana lainnya oleh Yang Kudus dari Israel, karena dosa-dosa yang telah mereka lakukan terhadap-Nya, dan luka-luka yang mereka timbulkan kepada umat-Nya. Jadi Targum,

"sebab tanah mereka dipenuhi dengan, (hukuman untuk) dosa pembunuhan, melalui firman Yang Kudus dari Israel."

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Yer 51:1-58 - Penghakiman atas Babel Di dalam pasal ini sang nabi menubuatkan kejatuhan Babel, yang juga dinub...

SH: Yer 51:1-14 - Allah dipihak umat-Nya (Selasa, 29 Mei 2001) Allah dipihak umat-Nya Allah dipihak umat-Nya. Berita penghukuman Babel terus berlanjut. Ini semakin memp...

SH: Yer 51:1-26 - Tuhan, Penebus umat-Nya! (Kamis, 4 Oktober 2007) Tuhan, Penebus umat-Nya! Judul: Bukan tanpa maksud Dipakai sebagai alat Tuhan untuk tujuan kudus dan adil ...

SH: Yer 51:1-64 - Judul: Baca Gali Alkitab 3 (Jumat, 21 November 2014) Judul: Baca Gali Alkitab 3 Apa saja yang Anda baca? 1. Ilustrasi apa yang digunakan Yeremia untuk menggambark...

SH: Yer 51:1-35 - Piala emas yang dihancurkan (Jumat, 21 November 2014) Piala emas yang dihancurkan Judul: Piala emas yang dihancurkan Piala emas melambangkan kemuliaan atau ...

SH: Yer 51:1-35 - Detail Hikmat-Nya (Rabu, 8 Juni 2022) Detail Hikmat-Nya Teks bacaan hari ini memperlihatkan Allah yang senantiasa setia dan tidak pernah meninggalkan u...

TFTWMS: Yer 51:1-14 - Hal Apakah Yang Akan Menimpa Babel? HAL APAKAH YANG AKAN MENIMPA BABEL? (Yeremia 51:1-14) Apa yang akan...

Constable (ID): Yer 46:1--51:64 - --III. Nubuatan tentang bangsa-bangsa bab 46--51 Dalam Yeremia, nubuatan...

Constable (ID): Yer 50:1--51:64 - --I. Ramalan terhadap Babilonia bab. 50-51 Yeremia me...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Yeremia (Pendahuluan Kitab) Penulis : Yeremia Tema : Hukuman Allah Tidak Terelakkan bagi Yehuda yang ...

Full Life: Yeremia (Garis Besar) Garis Besar I. Panggilan dan Penugasan Yeremia (...

Matthew Henry: Yeremia (Pendahuluan Kitab) Nubuat-nubuat dalam Perjanjian Lama, seperti surat-surat kerasulan dalam ...

Jerusalem: Yeremia (Pendahuluan Kitab) YEREMIA Nabi Yeremia lahir di sekitar thn. 650 seb. Mas., lebih kurang seabad lebih sedikit sesudah na...

Ende: Yeremia (Pendahuluan Kitab) JEREMIAH PENDAHULUAN Didjaman terachir dari sedjarah umat Allah sebelum api penjutjian jang berupa pembuangannja ke Bab...

Ende: Yeremia (Pendahuluan Kitab) PENGANTAR KITAB PARA NABI PENDAHULUAN Kitab para nabi, jang terdjemahan Indonesianja kami sadjikan bersama ini, memuat ...

TFTWMS: Yeremia (Pendahuluan Kitab) Berhala (Yeremia 50:38; 51:17-52) "Kata Ibrani ya...

TFTWMS: Yeremia (Pendahuluan Kitab) Yeremia 51 Kejatuhan Babel Dijelaskan eskipun isi pasal ...

TFTWMS: Yeremia (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Allah, karena mengetahui respon insani umat-Nya, memberikan bukti ganda di dalam pasal ...

TFTWMS: Yeremia (Pendahuluan Kitab) Penghakiman Allah Atas Babel(Yeremia 50; 51) Digabungkan, pasal ...

TFTWMS: Yeremia (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Ibr.: garah-"… menjadi kasar … mengganggu … membangkitkan, menimbulkan perselisiha...

Constable (ID): Yeremia (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Judul Judul buku ini berasal dari penulisnya, nabi Yehuwa dari Yudea ya...

Constable (ID): Yeremia (Garis Besar) Garis Besar I. Pendahuluan bab ...

Constable (ID): Yeremia Yeremia Bibliografi Aharoni, Yohana...

Gill (ID): Yeremia (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN TENTANG YEREMIA Judul buku dalam versi Latin Vulgata adalah "Nubuat Yeremia"; dalam versi Suriah dan Arab, "Nubuat Nabi Y...

Gill (ID): Yeremia 51 (Pendahuluan Pasal) PENDAHULUAN UNTUK JEREMIAH 51 Bagian awal dari bab ini adalah kelanj...

BIS: Yeremia (Pendahuluan Kitab) YEREMIA PENGANTAR Nabi Yeremia hidup antara bagian terakhir abad ketujuh dan bagian pertama abad keenam Sebelum Maseh...

Ajaran: Yeremia (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan mengetahui isi Kitab Yeremia, anggota Jemaat mengerti bahwa Allah sangat membenci ketidaktaatan...

Intisari: Yeremia (Pendahuluan Kitab) Kesia-siaan formalitas MASALAH NUBUATANKitab Yeremia sulit dibaca secara berurutan karena panjang dan tidak mempunyai pol...

Garis Besar Intisari: Yeremia (Pendahuluan Kitab) [1] KITAB PENGHAKIMAN Yer 1:1-25:38 [2] PENGANTAR...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh YLSA