
Teks -- Lukas 20:20-26 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Luk 20:25
Full Life: Luk 20:25 - KALAU BEGITU BERIKANLAH KEPADA KAISAR.
Nas : Luk 20:25
Dalam keadaan yang normal, orang percaya harus membayar pajak dan
tunduk kepada kuasa pemerintah (lih. Rom 13:1-7), sekalipun keset...
Nas : Luk 20:25
Dalam keadaan yang normal, orang percaya harus membayar pajak dan tunduk kepada kuasa pemerintah (lih. Rom 13:1-7), sekalipun kesetiaan tertinggi kita adalah kepada Allah. Kita harus patuh kepada pemerintah sekular di dunia kecuali bila itu bertentangan dengan hukum Allah; kita sekali-kali tidak boleh melanggar perintah Yesus untuk "memberikan kepada Kaisar apa yang Kaisar punya".
Ref. Silang FULL: Luk 20:20 - suatu pertanyaan // wali negeri · suatu pertanyaan: Mat 12:10; Mat 12:10
· wali negeri: Mat 27:2
Defender (ID) -> Luk 20:25
Defender (ID): Luk 20:25 - kepada Kaisar “Caesar” adalah nama dari kaisar Romawi, tetapi di sini namanya digunakan untuk berarti otoritas pemerintahan secara umum. Pepatah yang terkenal i...
“Caesar” adalah nama dari kaisar Romawi, tetapi di sini namanya digunakan untuk berarti otoritas pemerintahan secara umum. Pepatah yang terkenal ini adalah jawaban yang diberikan oleh Kristus kepada "mata-mata, yang seharusnya berpura-pura sebagai orang benar" (Luk 20:20) yang dikirim oleh para imam kepala dan ahli Taurat yang munafik yang mencari alasan untuk menuduh-Nya mengajarkan ajaran subversif terhadap Romawi. Yesus tidak hanya membungkam mereka (Luk 20:26), tetapi juga menegaskan fakta bahwa orang Kristen seharusnya membayar pajak yang sah untuk mendukung pemerintahan yang sah (Rom 13:6, Rom 13:7).

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Luk 20:20 - Dan mereka mengawasinya // dan mengutus mata-mata yang berpura-pura sebagai orang yang adil // agar mereka dapat memanfaatkan kata-katanya // supaya mereka bisa menyerahkannya kepada kuasa dan otoritas gubernur. Dan mereka mengawasinya,.... Apa yang ia katakan, dan apa yang ia lakukan, serta kemana ia pergi, agar mereka dapat mengambil keuntungan darinya, atau...
Dan mereka mengawasinya,.... Apa yang ia katakan, dan apa yang ia lakukan, serta kemana ia pergi, agar mereka dapat mengambil keuntungan darinya, atau mengetahui di mana ia berada, untuk mengirim kepadanya, seperti yang mereka anggap sesuai, dan mengambil kesempatan terbaik untuk melakukannya. Versi Suriah dan Persia menghilangkan klausa ini:
dan mengutus mata-mata yang berpura-pura sebagai orang yang adil: orang-orang yang berbudi dan beragama, orang-orang yang memiliki hati nurani, yang tidak akan melakukan apa pun selain yang adil dan benar, dan yang ingin mengetahui kebenaran segala hal dengan tepat, agar mereka dapat bertindak benar dalam setiap detail:
yang dapat memanfaatkan kata-katanya; memperbaikinya, dan membentuk tuduhan terhadapnya, atas penghasutan dan pengkhianatan:
agar mereka dapat menyerahkannya kepada kuasa dan otoritas gubernur; gubernur Romawi, dan melalui dia dihukum mati. Orang-orang ini sebagian merupakan murid-murid dari orang Farisi, dan yang lainnya adalah Herodian; lihat Mat 22:16.

Gill (ID): Luk 20:21 - Dan mereka bertanya kepadanya, katanya, tuan // kami tahu bahwa engkau berkata dan mengajar dengan benar // dan engkau tidak menerima orang dengan sembarangan // tetapi mengajar jalan Tuhan dengan benar. Dan mereka bertanya kepadanya, katanya, tuan,.... Rabbi, atau dokter; berharap, dengan gelar memuji ini, dan kata-kata memuji yang mereka gunakan, unt...
Dan mereka bertanya kepadanya, katanya, tuan,.... Rabbi, atau dokter; berharap, dengan gelar memuji ini, dan kata-kata memuji yang mereka gunakan, untuk membangkitkan keterbukaan dan kebebasan berkomunikasi dengan mereka:
kami tahu bahwa engkau berkata dan mengajar dengan benar; membagi dengan benar firman Tuhan, dan menyampaikan doktrin yang sehat sesuai dengan itu: dan ini tentu saja dia lakukan, meskipun mereka mengucapkan kata-kata ini secara hipokrit, tidak percaya pada apa yang mereka sendiri katakan; setidaknya, mereka tidak peduli agar orang lain percaya ini tentang dia:
dan engkau tidak menerima orang dengan sembarangan. Versi Persik sangat keliru menerjemahkannya, "dan tidak melihat kepada wajah, dan hati seseorang manapun"; karena meskipun Kristus tidak melihat wajah-wajah manusia, dan menghakimi berdasarkan penampilan luar, maupun memperhatikan manusia berdasarkan keadaan luar, seperti kekayaan, kehormatan, ilmu, dll., dia tetap melihat hati, dan tahu apa yang ada di dalamnya, dan menghargai ketulusan dan kebenaran dimanapun dia menemukannya, yang tidak ada pada orang-orang ini:
tetapi mengajar jalan Tuhan dengan benar; cara beribadah kepada Tuhan, dan menikmati Dia, baik di dunia ini, maupun di dunia yang akan datang; Lihat Gill di Mat 22:16.

Gill (ID): Luk 20:22 - Apakah sah bagi kita untuk memberikan pajak kepada Kaisar, atau tidak? Apakah sah bagi kita untuk memberikan pajak kepada Kaisar, atau tidak? Versi Suriah dan Persia di sini, seperti dalam para evangelis lainnya, menerjem...
Apakah sah bagi kita untuk memberikan pajak kepada Kaisar, atau tidak? Versi Suriah dan Persia di sini, seperti dalam para evangelis lainnya, menerjemahkannya sebagai "uang kepala". Frasa, "bagi kita", ditambahkan di sini, dan di situlah terletak penekanan dan inti pertanyaan; karena keraguan yang dipura-purakan bukanlah apakah sah bagi orang Romawi untuk membayar pajak kepada Kaisar, tetapi apakah sah bagi mereka yang adalah orang Yahudi, keturunan Abraham, dan, seperti yang mereka banggakan, tidak pernah berada dalam perbudakan, tetapi adalah orang-orang bebas milik Tuhan, untuk membayar pajak kepada seorang kaisar kafir, atau tidak.

Gill (ID): Luk 20:23 - Tetapi dia menyadari kecerdikan mereka // dan berkata kepada mereka, mengapa kalian mencobai aku? Tetapi dia menyadari kecerdikan mereka,.... Mengetahui apa yang ada dalam diri mereka, dan sebagai seorang yang dapat membedakan pikiran dan maksud ha...
Tetapi dia menyadari kecerdikan mereka,.... Mengetahui apa yang ada dalam diri mereka, dan sebagai seorang yang dapat membedakan pikiran dan maksud hati mereka, dia dengan jelas melihat bahwa pandangan mereka adalah, bahwa mereka mungkin dapat memiliki tuduhan terhadapnya kepada gubernur Romawi, jika dia menyatakan menentang pembayaran pajak; atau bahwa mereka mungkin mengeksposnya kepada orang-orang Yahudi, jika dia menegaskan kehalalan hal itu:
dan berkata kepada mereka, mengapa kalian mencobai aku? dengan pertanyaan yang menjerat ini.

Gill (ID): Luk 20:24 - Tunjukkan kepadaku sebuah sen // siapa gambar dan tulisan yang ada di atasnya // mereka menjawab dan berkata, milik Kaisar. Tunjukkan kepadaku sebuah sen,.... Sebuah denarius Romawi, bernilai tujuh pence setengah pence dari uang kita. Versi Persik menambahkan, "mereka menun...
Tunjukkan kepadaku sebuah sen,.... Sebuah denarius Romawi, bernilai tujuh pence setengah pence dari uang kita. Versi Persik menambahkan, "mereka menunjukkannya, dia bertanya kepada mereka"; dan versi Etiopia, "dan mereka membawanya, dan dia berkata kepada mereka", sebagai berikut;
siapa gambar dan tulisan yang ada di atasnya? karena sen itu memiliki kepala di atasnya, dengan sesuatu yang tertulis, seperti nama kaisar, gambar siapa itu, gelarnya, tanggal koin, atau beberapa motto di atasnya:
mereka menjawab dan berkata, milik Kaisar; sangat mungkin milik Tiberius Caesar, yang pada saat itu adalah kaisar Roma; Lihat Gill di Mat 22:20 dan Lihat Gill di Mat 22:21.

Gill (ID): Luk 20:25 - Dan ia berkata kepada mereka, oleh karena itu berikanlah kepada Kaisar hal-hal yang menjadi milik Kaisar // dan kepada Tuhan hal-hal yang menjadi milik Tuhan. Dan ia berkata kepada mereka, oleh karena itu berikanlah kepada Kaisar hal-hal yang menjadi milik Kaisar,.... Versi Arab menerjemahkannya, "berikan ke...
Dan ia berkata kepada mereka, oleh karena itu berikanlah kepada Kaisar hal-hal yang menjadi milik Kaisar,.... Versi Arab menerjemahkannya, "berikan kepada raja apa yang menjadi milik raja"; pajak yang harus dibayarkan kepadanya; karena mereka berada di bawah pemerintahannya, dan dilindungi olehnya, serta berdagang dengan uangnya; mata uang yang digunakan di antara mereka merupakan pengakuan terhadapnya sebagai penguasa mereka:
dan kepada Tuhan hal-hal yang menjadi milik Tuhan; yang berkaitan dengan ibadahnya, kehormatan, kepentingan, dan kerajaannya; Lihat Gill pada Mat 22:21.

Gill (ID): Luk 20:26 - Dan mereka tidak dapat menangkap kata-katanya di depan orang-orang // dan mereka takjub dengan jawabannya // dan mereka terdiam. Dan mereka tidak dapat menangkap kata-katanya di depan orang-orang,.... Yang merupakan apa yang mereka inginkan; bahwa jika dia telah mengucapkan ungk...
Dan mereka tidak dapat menangkap kata-katanya di depan orang-orang,.... Yang merupakan apa yang mereka inginkan; bahwa jika dia telah mengucapkan ungkapan yang bersifat subversif dan pengkhianatan terhadap pemerintah, mereka mungkin bisa menjadi saksi melawan dia; atau jika dia tidak mempertahankan kebebasan rakyat dan hak-hak bangsa Yahudi, maka orang-orang ini bisa saja marah terhadapnya dan meninggalkannya:
dan mereka takjub dengan jawabannya; yang disusun sedemikian rupa, sehingga tidak memberi mereka pegangan apa pun untuk melawannya:
dan mereka terdiam; mereka terdiam, dan tidak memiliki apa-apa untuk dikatakan kepadanya, maupun melawannya, tetapi meninggalkannya, dan pergi menyingkir.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Luk 20:20-26
Matthew Henry: Luk 20:20-26 - Musuh-musuh Kristus Dibuat Heran Musuh-musuh Kristus Dibuat Heran (20:20-26)
Kita temukan di si...
SH: Luk 20:20-47 - Yesus dan kekuasaan-Nya (Selasa, 11 April 2000) Yesus dan kekuasaan-Nya
Yesus dan kekuasaan-Nya. Dalam renungan hari ini Yesus
memperlihatkan betapa b...

SH: Luk 20:20-26 - Jawaban Yesus sungguh bijaksana dan mengherankan (Rabu, 24 Maret 2004) Jawaban Yesus sungguh bijaksana dan mengherankan
Jawaban Yesus sungguh bijaksana dan mengherankan.
Pe...

SH: Luk 20:20-26 - Pemerintah atau Allah? (Sabtu, 17 Maret 2007) Pemerintah atau Allah?
Judul: Pemerintah atau Allah?
Mendekati batas waktu pembayaran pajak, biasanya akan...

SH: Luk 20:20-26 - Milik Allah atau milik Kaisar? (Kamis, 31 Maret 2011) Milik Allah atau milik Kaisar?
Judul: Milik Allah atau milik Kaisar?
Bangsa Yahudi kala itu sedang ber...

SH: Luk 20:20-26 - Kendalikan amarahmu (Jumat, 20 Maret 2015) Kendalikan amarahmu
Judul: Kendalikan amarahmu
Menurut ilmu perilaku dan proses mental (psikologi), am...

SH: Luk 20:20-26 - Hal Membayar Pajak (Selasa, 17 Maret 2020) Hal Membayar Pajak
Seorang mata-mata bertanya kepada Yesus: "Apakah kita diperbolehkan membayar pajak kepada Kais...
Constable (ID): Luk 19:28--22:1 - --VI. Pelayanan Yesus di Yerusalem 19:28--21:38
Catatan Lukas tentang penderitaan Yesus menyoroti masuknya Y...

