
Teks -- Kejadian 45:1-8 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: Kej 45:5 - ALLAH MENYURUH AKU.
Nas : Kej 45:5
Yusuf menyatakan bahwa sering Allah menguasai tindakan-tindakan
jahat manusia supaya melaksanakan kehendak-Nya (bd. Kej 50:20;
...
Nas : Kej 45:5
Yusuf menyatakan bahwa sering Allah menguasai tindakan-tindakan jahat manusia supaya melaksanakan kehendak-Nya (bd. Kej 50:20;
lihat art. PEMELIHARAAN ALLAH).

Full Life: Kej 45:7 - MENJAMIN KELANJUTAN KETURUNANMU.
Nas : Kej 45:7
Allah bekerja melalui Yusuf untuk memelihara umat perjanjian yang
akan memperanakkan Kristus. Perlu diperhatikan bahwa sekalipun Kri...
Nas : Kej 45:7
Allah bekerja melalui Yusuf untuk memelihara umat perjanjian yang akan memperanakkan Kristus. Perlu diperhatikan bahwa sekalipun Kristus akan datang melalui keturunan Yehuda dan bukan keturunan Yusuf, Allah memakai Yusuf untuk memelihara kelangsungan hidup garis keturunan Kristus. Dengan demikian, Yusuf adalah nenek moyang rohani Kristus, kedudukan yang lebih penting daripada nenek moyang jasmaniah (lih. Rom 4:12-16).
Dalam ceritera ini bercampurlah tradisi Elohista Yahwista.

Jerusalem: Kej 45:2 - Setelah.... Naskah Ibrani ayat ini rusak dan sukar dimengerti. Terjemahan dikira-kirakan saja.
Naskah Ibrani ayat ini rusak dan sukar dimengerti. Terjemahan dikira-kirakan saja.

Jerusalem: Kej 45:3 - gemetar menghadapi dia Saudara-saudara Yusuf gemetar karena takut kalau-kalau Yusuf membalas dendam, bdk Kej 50:15 dst.
Saudara-saudara Yusuf gemetar karena takut kalau-kalau Yusuf membalas dendam, bdk Kej 50:15 dst.

Jerusalem: Kej 45:5-8 - -- Ayat-ayat ini bersama dengan Kej 50:20 merupakan kunci bagi seluruh riwayat hidup Yusuf, bdk catatan pada awal bab 37.
Ayat-ayat ini bersama dengan Kej 50:20 merupakan kunci bagi seluruh riwayat hidup Yusuf, bdk catatan pada awal bab 37.
Ende: Kej 45:7 - -- Tuhan telah menjelamatkan mereka dari kelaparan demi hari kemudian Israel, atas
dasar djandji-djandjiNja.
Tuhan telah menjelamatkan mereka dari kelaparan demi hari kemudian Israel, atas dasar djandji-djandjiNja.
Endetn -> Kej 45:2
Endetn: Kej 45:2 - dan oleh penghuni istana Parao djuga mungkin ulangan. Junani dan Syr.: "dan beritanjapun sampai keistana Parao".
mungkin ulangan. Junani dan Syr.: "dan beritanjapun sampai keistana Parao".
Ref. Silang FULL: Kej 45:1 - menahan hatinya // dari sini · menahan hatinya: Kej 43:31; Kej 43:31
· dari sini: 2Sam 13:9

Ref. Silang FULL: Kej 45:2 - itu menangislah // sehingga kedengaran · itu menangislah: Kej 29:11; Kej 29:11
· sehingga kedengaran: Kej 45:16; Kis 7:13

Ref. Silang FULL: Kej 45:3 - hidupkah bapa // dapat menjawabnya // menghadapi dia · hidupkah bapa: Kej 43:7; Kej 43:7
· dapat menjawabnya: Kej 45:15
· menghadapi dia: Kej 44:20; Ayub 21:6; 23:15; Mat 17:6; Mr 6:...
· hidupkah bapa: Kej 43:7; [Lihat FULL. Kej 43:7]
· dapat menjawabnya: Kej 45:15
· menghadapi dia: Kej 44:20; Ayub 21:6; 23:15; Mat 17:6; Mr 6:49-50

Ref. Silang FULL: Kej 45:4 - Marilah dekat-dekat // ke Mesir · Marilah dekat-dekat: Kej 27:21-22
· ke Mesir: Kej 37:28
· Marilah dekat-dekat: Kej 27:21-22
· ke Mesir: Kej 37:28

Ref. Silang FULL: Kej 45:5 - bersusah hati // ke sini // mendahului kamu · bersusah hati: Kej 42:21
· ke sini: Kej 42:22
· mendahului kamu: Kej 45:7-8; Kej 50:20; Ayub 10:12; Mazm 105:17
· bersusah hati: Kej 42:21
· ke sini: Kej 42:22
· mendahului kamu: Kej 45:7-8; Kej 50:20; Ayub 10:12; Mazm 105:17


Ref. Silang FULL: Kej 45:7 - kelanjutan keturunanmu // padamu tertolong · kelanjutan keturunanmu: 2Raj 19:4,30,31; Ezr 9:8,13; Yes 1:9; 10:20,21; 11:11,16; 46:3; Yer 6:9; 42:2; 50:20; Mi 4:7; 5:6; Zef 2:7
· p...
· kelanjutan keturunanmu: 2Raj 19:4,30,31; Ezr 9:8,13; Yes 1:9; 10:20,21; 11:11,16; 46:3; Yer 6:9; 42:2; 50:20; Mi 4:7; 5:6; Zef 2:7
· padamu tertolong: Kej 45:5; [Lihat FULL. Kej 45:5]; Kej 49:18; Kel 15:2; 1Sam 14:45; 2Raj 13:5; Est 4:14; Yes 25:9; Mi 7:7
Defender (ID): Kej 45:1 - tidak dapat menahan dirinya Adegan ini pasti merupakan salah satu pertemuan dan reuni yang paling dramatis dalam seluruh sastra, tetapi ini jauh lebih dari sekadar sastra. Ini a...
Adegan ini pasti merupakan salah satu pertemuan dan reuni yang paling dramatis dalam seluruh sastra, tetapi ini jauh lebih dari sekadar sastra. Ini adalah peristiwa yang mendirikan bangsa mukjizat Israel. Ini adalah pendirian dari bangsa unik yang melalui mereka akan diberikan kepada dunia Kitab Suci dan dari siapa suatu hari nanti Juru Selamat akan datang. Seandainya adegan ini tidak terjadi, anak-anak Israel akan segera terpencar dan melebur dengan bangsa-bangsa lain di Timur Tengah. Sudah lama persiapan ini dilakukan, tetapi Tuhan memiliki tujuan jangka panjang.

Defender (ID): Kej 45:1 - dikenal oleh saudara-saudaranya Di sini terdapat kesamaan yang besar dengan konfrontasi dramatis lainnya yang akan terjadi di akhir zaman ketika Tuhan Yesus Kristus kembali untuk men...
Di sini terdapat kesamaan yang besar dengan konfrontasi dramatis lainnya yang akan terjadi di akhir zaman ketika Tuhan Yesus Kristus kembali untuk menemui saudara-saudara-Nya dari rumah Israel, mereka yang menolak-Nya dan bahkan mendesak penyaliban-Nya, dan yang telah terus menolak-Nya sepanjang abad sejak itu. "Dan Aku akan mencurahkan kepada rumah Daud, dan kepada penduduk Yerusalem, roh anugerah dan permohonan: dan mereka akan memandang kepada-Ku yang telah mereka tusuk, dan mereka akan meratap untuk-Nya, seperti seseorang meratap untuk anaknya yang tunggal, dan akan penuh kepahitan untuk-Nya, seperti seseorang yang dalam kepahitan untuk anak sulungnya" (Zek 12:10). Sebagian besar karena paralel yang mencolok ini, banyak yang menganggap Yusuf sebagai tipe Kristus meskipun para penulis Perjanjian Baru tidak secara eksplisit berbicara tentang perbandingan semacam itu.

Defender (ID): Kej 45:8 - tapi Tuhan Acara ini bukan hanya merupakan kesaksian yang menggugah tentang kasih karunia yang pemaaf dari Yusuf, yang jauh lebih peduli pada rekonsiliasi daripa...
Acara ini bukan hanya merupakan kesaksian yang menggugah tentang kasih karunia yang pemaaf dari Yusuf, yang jauh lebih peduli pada rekonsiliasi daripada balas dendam, tetapi juga tentang kebenaran Rom 8:28, "segala sesuatu bekerja bersama untuk kebaikan bagi mereka yang mengasihi Tuhan." Karena Dia "mengusahakan segala sesuatu sesuai dengan nasihat kehendak-Nya sendiri" (Eph 1:11).

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang BIS -> Kej 45:1
Ref. Silang TB -> Kej 45:1
Gill (ID): Kej 45:1 - Kemudian Yusuf tidak bisa menahan dirinya // di hadapan semua orang yang berdiri di depannya // dan dia berseru // perintahkan setiap orang untuk keluar dari aku // dan tidak ada seorang pun yang berdiri dengan dia, sementara Yusuf memperkenalkan diri kepada saudara-saudaranya. Kemudian Yusuf tidak bisa menahan dirinya,.... Bahwa dia tidak boleh menangis, seperti yang ditambahkan oleh Targum Jonatan; setidaknya dia tidak bisa...
Kemudian Yusuf tidak bisa menahan dirinya,.... Bahwa dia tidak boleh menangis, seperti yang ditambahkan oleh Targum Jonatan; setidaknya dia tidak bisa menahan air mata lebih lama lagi, demikianlah efek pidato Yehuda terhadap emosinya:
di hadapan semua orang yang berdiri di depannya; para pelayannya yang melayani dan menunggunya, pengawas rumahnya, dan lainnya, atas nama siapa dia mengerahkan tenaga untuk menahan emosinya agar tidak terlihat, supaya mereka tidak mengetahui gerakan batinnya; tetapi tidak dapat menyembunyikannya lebih lama:
dan dia berseru; atau memanggil dengan suara keras dan nada berwibawa:
perintahkan setiap orang untuk keluar dari aku; keluar dari ruangan di mana dia dan saudara-saudaranya berada; mungkin perintah ini diberikan kepada pengawas rumah untuk keluar sendiri, dan untuk mengeluarkan setiap pejabat dan pelayan yang lebih rendah di tempat tersebut; atau orang-orang lain yang mungkin masuk untuk mendengarkan persidangan orang-orang itu, dan melihat bagaimana mereka akan diperlakukan:
dan tidak ada seorang pun yang berdiri dengan dia, sementara Yusuf memperkenalkan diri kepada saudara-saudaranya; bukan karena Yusuf malu kepada mereka, dan mengakui di depan mereka hubungan yang dia miliki dengan mereka; tetapi agar mereka tidak melihat kebingungan yang akan dialami saudara-saudaranya, dan mengetahui dosa yang telah mereka lakukan dengan menjualnya yang pasti akan disebutkan olehnya, dan diakui oleh mereka; dan selain itu, tidak sesuai dengan kemewahan dan martabatnya untuk terlihat dalam keadaan emosi yang ekstrem seperti yang kini dia alami.

Gill (ID): Kej 45:2 - Dan dia menangis dengan suara nyaring // dan orang Mesir serta rumah Firaun mendengar Dan dia menangis dengan suara nyaring,....; Atau "mengeluarkan suaranya dalam tangisan" r; saat dia menangis dia berteriak nyaring; karena telah menah...
Dan dia menangis dengan suara nyaring,....; Atau "mengeluarkan suaranya dalam tangisan" r; saat dia menangis dia berteriak nyaring; karena telah menahan diri dengan sangat kuat, semakin banyak air mata yang mengalir, semakin kuat dan nyaring suaranya:
dan orang Mesir serta rumah Firaun mendengar; orang Mesir, yang berada di ruangan atau ruangan yang berdekatan dengan tempat dimana Yusuf berada, mendengar teriakannya, dan mungkin banyak juga yang didengar; yang segera mereka laporkan kepada yang lain, dan itu dengan cepat sampai ke istana Firaun, yang mungkin tidak terlalu jauh.

Gill (ID): Kej 45:3 - Dan Yusuf berkata kepada saudara-saudaranya, Aku adalah Yusuf // apakah ayahku masih hidup // dan saudara-saudaranya tidak dapat menjawabnya // karena mereka merasa terganggu atas kehadirannya. Dan Yusuf berkata kepada saudaranya, Aku adalah Yusuf,.... Begitu dia bisa sedikit menguasai dirinya dan menyampaikan kata-katanya, hal pertama yang d...
Dan Yusuf berkata kepada saudaranya, Aku adalah Yusuf,.... Begitu dia bisa sedikit menguasai dirinya dan menyampaikan kata-katanya, hal pertama yang dia katakan adalah bahwa dia adalah Yusuf; itu adalah nama yang benar, nama Ibrani-nya; meskipun dia dipanggil oleh orang Mesir Zaphnathpaaneah, dan dengan nama itu saudaranya Yusuf hanya mengenalnya, jika mereka sama sekali tahu namanya; dan itu pasti sangat mengejutkan bagi mereka untuk mendengar suara ini, dan diberitahu langsung olehnya bahwa itulah namanya; dan yang tidak hanya itu saja yang dia maksud dan mereka pahami, tetapi bahwa dia adalah Yusuf, saudara mereka seperti yang dinyatakan kemudian:
apakah ayahku masih hidup? ini sudah dia ketahui sebelumnya, karena mereka telah memberitahunya bahwa dia masih hidup; oleh karena itu dia mengajukan pertanyaan ini bukan karena kebodohan, atau meragukan, tetapi untuk mengungkapkan kesedihannya untuk ayahnya, dan kegembiraannya bahwa dia masih hidup:
dan saudaranya tidak dapat menjawabnya; mereka begitu terkejut dan terheran-heran; mereka seperti orang yang disambar petir, mereka tidak mampu mengucapkan sepatah kata pun untuk sementara waktu:
karena mereka merasa terganggu atas kehadirannya; dosa menjualnya muncul segar dalam ingatan mereka, kesalahan itu menekan hati nurani mereka, dan keadaan yang dialami Yusuf membuat mereka ketakutan bahwa dia akan membalas dendam kepada mereka.

Gill (ID): Kej 45:4 - Dan Yusuf berkata kepada saudara-saudaranya, datanglah dekat padaku, aku mohon kamu // dan mereka mendekat, dan dia berkata, Aku adalah Yusuf, saudara kalian // yang kalian jual ke Mesir Dan Yusuf berkata kepada saudara-saudaranya, datanglah dekat padaku, aku mohon kamu,.... Sangat mungkin Yusuf duduk di kursi kerajaan sementara mereka...
Dan Yusuf berkata kepada saudara-saudaranya, datanglah dekat padaku, aku mohon kamu,.... Sangat mungkin Yusuf duduk di kursi kerajaan sementara mereka sedang diperiksa, dan karena menghormatinya mereka menjaga jarak yang tepat; atau mungkin karena takut dengan apa yang dia katakan, dia mengamati mereka mundur, seperti yang dicatat oleh Jarchi, dan dengan lembut mendorong mereka untuk kembali dan mendekat padanya, terutama agar mereka dapat berbicara secara pribadi tanpa terdengar; juga agar mereka, dengan mendekatinya, dapat mengenali dan mengingat beberapa ciri fisiknya yang masih tersisa, yang bisa meyakinkan mereka bahwa dia memang Yusuf:
dan mereka mendekat, dan dia berkata, Aku adalah Yusuf, saudara kalian; tidak hanya namanya Yusuf, tetapi dia adalah Yusuf yang merupakan saudara mereka; dia mengklaim dan mengakui hubungan di antara mereka, yang pasti sangat menggerakkan bagi mereka, yang telah memperlakukannya dengan sangat tidak baik:
yang kalian jual ke Mesir: yang ditambahkan, bukan hanya untuk mengingatkan mereka dan menyalahkan mereka atas dosa mereka, tetapi untuk meyakinkan mereka bahwa dia benar-benar saudara mereka Yusuf; yang tidak bisa dia katakan jika bukan dia, sekaligus untuk melanjutkan kepada apa yang akan dia katakan lebih lanjut kepada mereka untuk penghiburan mereka.

Gill (ID): Kej 45:5 - Oleh karena itu, janganlah kalian berduka // dan jangan marah pada diri kalian sendiri, karena kalian telah menjual aku ke sini // sebab Tuhan telah mengutusku sebelum kalian untuk memelihara hidup. Oleh karena itu, janganlah kalian berduka,.... Terlalu berlebihan, sehingga tenggelam dalam kesedihan yang melampaui; sebaliknya, adalah wajar bagi me...
Oleh karena itu, janganlah kalian berduka,.... Terlalu berlebihan, sehingga tenggelam dalam kesedihan yang melampaui; sebaliknya, adalah wajar bagi mereka untuk berduka atas dosa mereka dan menunjukkan kesedihan yang saleh serta pertobatan yang tulus untuk itu:
atau marah pada diri kalian sendiri, karena kalian telah menjual aku ke sini; merenungkan diri mereka sendiri, dan menyiksa diri mereka dengan cara yang tidak wajar; atau meledak dalam kemarahan dan amarah satu sama lain, saling menghujat dan menyalahkan satu sama lain atas tindakan mereka dalam urusan itu, dan dengan demikian menimbulkan perselisihan dan pertikaian di antara mereka sendiri:
sebab Tuhan telah mengutusku sebelum kalian untuk memelihara hidup; hidup ribuan orang di Mesir, Kanaan, dan negara-negara lainnya; dan secara khusus untuk menjaga hidup mereka, Ia diutus sebelum mereka ke Mesir; di mana, melalui penafsiran mimpi-mimpi Firaun, yang mana dia memahami dan meramalkan tujuh tahun kelimpahan dan tujuh tahun kelaparan, dia diangkat ke kehormatan dan kepercayaan yang besar, dan menyimpan cukup banyak gandum pada masa kelimpahan untuk memenuhi kebutuhan berbagai negara pada masa kelaparan, dan, di antara yang lain, keluarganya sendiri; dan oleh karena itu ingin agar ini dianggap sebagai penyelenggaraan Tuhan yang bijaksana.

Gill (ID): Kej 45:6 - Selama dua tahun ini telah terjadi kelaparan di tanah // dan masih ada lima tahun // di mana tidak akan ada pengerjaan tanah maupun panen. Selama dua tahun ini telah terjadi kelaparan di tanah,.... Di tanah Mesir dan di negara-negara sekitarnya: namun masih ada lima tahun; yang tersisa, y...
Selama dua tahun ini telah terjadi kelaparan di tanah,.... Di tanah Mesir dan di negara-negara sekitarnya:
namun masih ada lima tahun; yang tersisa, yang ia ketahui dari mimpi-mimpi di atas dan tafsirannya:
di mana tidak akan ada mendapatkan hasil panen; yaitu, tidak ada pengolahan tanah, baik membajak maupun menanam, sehingga tidak ada panen, atau pengumpulan hasil bumi, seperti yang biasa terjadi di musim panen; setidaknya, akan ada sangat sedikit tanah yang diolah, mungkin hanya di tepi Sungai Nil, karena mereka tidak memiliki gandum untuk dijadikan benih; dan selain itu, seperti yang diketahui orang Mesir dari ramalan Yusuf bahwa Sungai Nil tidak akan meluap, adalah sia-sia untuk mencoba membajak tanah mereka, yang selama tujuh tahun kekeringan telah menjadi sangat sulit, atau menanam, seandainya mereka bisa memasukkan benih ke dalam tanah, karena tidak ada kemungkinan benih tersebut akan tumbuh kembali.

Gill (ID): Kej 45:7 - Dan Tuhan mengirimku sebelum kalian // untuk memelihara keturunan kalian di bumi // dan untuk menyelamatkan kehidupan kalian melalui suatu pembebasan yang besar. Dan Tuhan mengirimku sebelum kalian,.... Ini ia ulangi untuk mengesankan pikiran saudara-saudaranya dengan rasa penyelenggaraan Tuhan yang baik dalam ...
Dan Tuhan mengirimku sebelum kalian,.... Ini ia ulangi untuk mengesankan pikiran saudara-saudaranya dengan rasa penyelenggaraan Tuhan yang baik dalam membawanya ke Mesir sebelum mereka, untuk membuat persiapan bagi kesejahteraan mereka di masa depan, serta untuk mengurangi kesedihan mereka, dan mencegah kesedihan yang berlebihan atas penjualan dirinya ke Mesir, ketika oleh tangan kuasa Tuhan itu terbukti begitu bermanfaat bagi mereka:
untuk memelihara keturunan kalian di bumi; agar mereka dan keturunan mereka tidak binasa, yang sebaliknya, dalam semua probabilitas manusia, harusnya demikian; dan agar janji tentang banyaknya keturunan Abraham tidak menjadi sia-sia, tetapi tetap berlangsung, dari mana Mesias akan lahir:
dan untuk menyelamatkan kehidupan kalian melalui suatu pembebasan yang besar; dari bahaya yang ekstrem yang mereka hadapi, melalui kelaparan yang mengerikan, dan dalam pembebasan itu terlihatlah kebijaksanaan, kebaikan, kuasa, dan penyelenggaraan Tuhan yang besar.

Gill (ID): Kej 45:8 - Jadi sekarang bukan kamu yang mengutus aku ke sini, tetapi Allah // dan Dia telah menjadikanku seorang bapak bagi Firaun // dan penguasa dari seluruh rumahnya // dan seorang penguasa di seluruh tanah Mesir. Jadi sekarang itu bukan kamu yang mengutus aku ke sini, tetapi Allah,.... Yang harus dipahami bukan secara absolut, seolah-olah mereka tidak memiliki ...
Jadi sekarang itu bukan kamu yang mengutus aku ke sini, tetapi Allah,.... Yang harus dipahami bukan secara absolut, seolah-olah mereka tidak memiliki peran sama sekali dalam mengutusnya ke sana; mereka menjualnya kepada orang Ishmael, yang membawanya ke Mesir dan menjualnya kepada Potifar, sehingga mereka berperan dalam kedatangannya ke Mesir; tetapi secara relatif, bukan mereka yang mengutusnya, tetapi Allah; yang providensinya mengarahkan, mengatur, dan mengatur semua peristiwa tersebut, untuk membawa Yusuf ke tempat ini, dan ke kedudukan yang tinggi, untuk memenuhi tujuan dan rencana Allah dalam menyediakan dan melindungi keluarga Yakub di saat kesulitan:
dan Dia telah menjadikanku seorang bapak bagi Firaun: untuk menjadi pengajarnya, seperti yang dikatakan Aben Ezra, yaitu untuk menjadi penasihatnya, untuk menasihatinya dengan baik dalam segala hal, seperti seorang bapak kepada anak-anaknya; atau untuk menjadi mitra dan pelindungnya, seperti yang dikatakan Jarchi, untuk memiliki bagian bersamanya dalam kekuasaan dan otoritas, dan dianggap sebagai bapak baginya, lihat Kej 41:43; dan untuk menyediakan untuknya dan kesejahteraan kerajaannya, seperti orang tua melakukan untuk anak-anak mereka: frasa berikut menjelaskannya dalam konteks pemerintahan dan pengaturan; dan artinya adalah, bahwa dia adalah seorang yang besar, dan seorang pangeran s di istana Firaun:
dan penguasa dari seluruh rumahnya; perdana menteri utamanya, penasihat dan pejabat istana utama:
dan seorang penguasa di seluruh tanah Mesir; kepada siapa semua deputi dari berbagai provinsi berada di bawah Firaun, terutama dalam urusan gandum.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Kej 45:1-15
Matthew Henry: Kej 45:1-15 - Yusuf Memperkenalkan Diri kepada Saudara-saudaranya
Sungguh disayangkan bahwa pasal ini harus dipisahkan dengan pasal sebelumny...
SH: Kej 45:1-28 - Cerminan Kristus (Rabu, 21 Juli 2010) Cerminan Kristus
Judul: Cerminan Kristus
Ketika semua hal yang ingin ia pastikan telah terpampang di d...

SH: Kej 45:1-28 - Dikasihi Atasan (Minggu, 22 Juli 2018) Dikasihi Atasan
Tidak mudah untuk membuat atasan menyayangi kita. Apalagi, kalau dia sampai mau berbuat sesuatu y...

SH: Kej 45:1-28 - Allah sebagai Penyebab Utama (Minggu, 28 Juli 2024) Allah sebagai Penyebab Utama
Doktrin yang menganggap Allah sebagai penyebab utama mengakui bahwa segala sesuatu t...
Utley -> Kej 45:1-3; Kej 45:4-15




Topik Teologia: Kej 45:8 - -- Pekerjaan-Pekerjaan Allah
Pemeliharaan Allah
Kehidupan Kristen: Tanggung Jawab Terhadap Sesama dan Alam
Tanggung J...
Constable (ID): Kej 11:27--Kel 1:1 - --II. NARASI PATRIARKH 11:27--50:26
Salah satu perubahan signifikan dalam penekanan yang terjadi pada titik ...

