
Teks -- Hakim-hakim 17:1-7 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: Hak 17:1 - MIKHA.
Nas : Hak 17:1
Sejarah kronologis kitab ini berakhir dengan pasal Hak 16:1-31.
Mulai dengan episode Mikha, bagian terakhir kitab Hakim-Hakim
(Hak 1...
Nas : Hak 17:1
Sejarah kronologis kitab ini berakhir dengan pasal Hak 16:1-31. Mulai dengan episode Mikha, bagian terakhir kitab Hakim-Hakim (Hak 17:1-21:25) menguraikan standar-standar moral yang rendah, upacara-upacara keagamaan yang sesat, dan tatanan sosial yang kacau di Israel selama periode hakim-hakim. Contoh-contoh ini menunjukkan bahwa jikalau firman Allah dan prinsip-prinsip moral yang benar diabaikan, maka baik individu maupun masyarakat secara keseluruhan akan dibinasakan (bd. Ams 14:34; 21:7). Dua kali penulis mengatakan bahwa "setiap orang berbuat apa yang benar menurut pandangannya sendiri" (Hak 17:6; 21:25; bd. Ams 14:12). Jalan Allah ditolak sehingga mengakibatkan keputusasaan, kekacauan, dan kematian.

Full Life: Hak 17:5 - KUIL.
Nas : Hak 17:5
Karena Mikha tidak tunduk kepada kekuasaan dari penyataan Allah yang
diilhamkan dan tertulis dan diberikan melalui Musa, ia menipu d...
Nas : Hak 17:5
Karena Mikha tidak tunduk kepada kekuasaan dari penyataan Allah yang diilhamkan dan tertulis dan diberikan melalui Musa, ia menipu dirinya sendiri dan melakukan apa yang benar menurut pandangannya sendiri (ayat Hak 17:6; bd. Ul 11:18-25; Yos 1:5-8). Ia menipu dirinya sampai percaya bahwa ia dapat menerima berkat Allah (ayat Hak 17:13) dan pada saat bersamaan melanggar semua perintah Alkitab yang jelas. Dosa-dosanya meliputi mencuri (ayat Hak 17:2), menyembah berhala (ayat Hak 17:3-5), tidak menaati perintah-perintah Allah (ayat Hak 17:6), dan mengangkat anaknya sendiri sebagai imam (ayat Hak 17:5-13; Bil 16:17; Ul 21:5; bd. 2Tim 4:3). Pemahaman yang benar dan pertimbangan moral yang sehat hilang di Israel ketika bangsa itu meninggalkan perjanjian Allah.

Full Life: Hak 17:6 - SETIAP ORANG BERBUAT ... MENURUT PANDANGANNYA.
Nas : Hak 17:6
Orang yang melakukan apa yang benar menurut pandangannya sendiri
sudah pasti akan melakukan perkara yang jahat dipandangan Allah (bd...
Nas : Hak 17:6
Orang yang melakukan apa yang benar menurut pandangannya sendiri sudah pasti akan melakukan perkara yang jahat dipandangan Allah (bd. Hak 2:11; 4:1; 6:1; 10:6). Sikap yang ingkar akan hukum ini adalah sama lazim pada zaman kita ini seperti pada masa Mikha. Orang mau berbuat sekehendak hatinya sendiri dan merasa tersinggung bila diberi tahu apa yang dapat dan yang tidak dapat mereka lakukan -- bahkan oleh Allah dan Firman-Nya. Orang yang mengabaikan standar-standar mutlak Allah demi keinginan manusiawi yang subyektif akhirnya akan mengalami kekacauan rohani, moral, dan sosial. Pada pihak lain, orang percaya sejati akan dengan senang hati tunduk kepada standar-standar dan pendirian Allah sebagaimana dinyatakan dalam Firman-Nya yang tertulis.
BIS -> Hak 17:5
BIS: Hak 17:5 - efod efod: Dalam bahasa Ibrani efod menunjukkan sepotong kain tutup dada pada baju dinas Imam Agung. Lihat kamus.
efod: Dalam bahasa Ibrani efod menunjukkan sepotong kain tutup dada pada baju dinas Imam Agung. Lihat kamus.
Jerusalem: Hak 17:1--21:25 - -- Kedua kisah yang termasuk dalam bagian ini, bab Hak 17:1-18:31 dan bab Hak 19:21, berbeda-beda asal-usulnya. Ceritera-ceritera itu ditambahkan pada ki...
Kedua kisah yang termasuk dalam bagian ini, bab Hak 17:1-18:31 dan bab Hak 19:21, berbeda-beda asal-usulnya. Ceritera-ceritera itu ditambahkan pada kitab Hakim oleh karena mengenai peristiwa-peristiwa yang terjadi di zaman sebelum masa para raja. Mungkin bab-bab ini ditambahkan pada kitab Hakim sesudah masa pembuangan.

Jerusalem: Hak 17:1--18:31 - -- Kedua bab ini terutama menceritakan tentang tempat kudus suku Dan yang mereka dirikan dan tentang asal-usul para imam yang bertugas di situ. Tradisi i...
Kedua bab ini terutama menceritakan tentang tempat kudus suku Dan yang mereka dirikan dan tentang asal-usul para imam yang bertugas di situ. Tradisi itu pasti dari suku Dan. Namun demikian tindakan suku Dan itu dikutuk: berhala yang ditempatkan di tempat kudus itu adalah hasil pencurian rangkap dua; para imam tempat kudus itu berasal dari seorang Lewi yang bertualang dan meninggalkan majikannya untuk mengejar keuntungan lebih besar. Penilaian negatip tsb barangkali berasal dari petugas-petugas bait Allah kerajaan di Dan, yang didirikan raja Yerobeam; iapun mengangkat imam-imam lain sebagai petugas, 1Ra 12:28-31. Catatan-Catatan yang tercantum dalam Hak 17:6; 18:1 (yang mengambil sikap positip terhadap jabatan raja, padahal tradisi Ulangan tidak senang dengannya) mengenai wewenang raja dalam hal peribadatan. Kisah ini disambung dengan kisah mengenai suku Dan yang berpindah tempat, Hak 18:1+.

Jerusalem: Hak 17:1 - Mikha Dalam naskah Ibrani (hanya) di luar nama itu tertulis lengkap: Mikhayehu, artinya: Siapa seperti Tuhan (Yahwe)?
Dalam naskah Ibrani (hanya) di luar nama itu tertulis lengkap: Mikhayehu, artinya: Siapa seperti Tuhan (Yahwe)?

Jerusalem: Hak 17:2 - ucapanmu itu Kutuk itu sendiri berdaya dan karenanya di sini tidak dikutip. Daya kutuk itu diimbangi dan dibatalkan dengan berkat yang diucapkan ibu itu, Hak 17:3,...
Kutuk itu sendiri berdaya dan karenanya di sini tidak dikutip. Daya kutuk itu diimbangi dan dibatalkan dengan berkat yang diucapkan ibu itu, Hak 17:3, dan barangkali dengan memberikan sebagian dari uang itu kepada Allah

Jerusalem: Hak 17:4 - patung pahatan dan patung tuangan Mungkin aslinya hanya ada satu patung saya: kayu berpahat yang disalut perak, bdk Hak 18:20,30,31. Dua patung yang disebut di sini dan dalam Hak 18:17...
Mungkin aslinya hanya ada satu patung saya: kayu berpahat yang disalut perak, bdk Hak 18:20,30,31. Dua patung yang disebut di sini dan dalam Hak 18:17,18 barangkali berasal dari tangan penyusun ceritera: patung kedua barangkali ditambahkan berdasarkan Ula 27:15. Hanya di sini dalam Alkitab dengan jelas dikatakan bahwa ada sebuah patung Tuhan yang berperan dalam ibadat. Ini langsung bertentangan dengan larangan yang terungkap dalam Dekalog. Kel 20:4, yang seringkali ditekankan. namun demikian, patung itu di sini tidak ditolak, seperti juga efod, bdk 1Sa 2:28+, dan terafim, Kej 31:19+; 1Sa 15:23, tidak ditolak. Dalam agama Israel yang resmi efod dan terafim memang tidak disenangi.

Jerusalem: Hak 17:5 - imamnya Ini sesuai dengan adat kuno: Ayah keluarga dan kepala kaum sendiri dapat berperan sebagai imam dan memilih imamnya. Sungguhpun demikian dalam kisah in...
Ini sesuai dengan adat kuno: Ayah keluarga dan kepala kaum sendiri dapat berperan sebagai imam dan memilih imamnya. Sungguhpun demikian dalam kisah ini selanjutnya menjadi jelas bahwa orang Lewi mempunyai kedudukan khas.

Jerusalem: Hak 17:7 - dari kaum Yehuda Kecuali kalau "orang Lewi" di sini nama tugas dan tidak menunjuk orang sebagai anggota suku para imam (dalam Hak 16:30 jelas dikatakan bahwa keturunan...
Kecuali kalau "orang Lewi" di sini nama tugas dan tidak menunjuk orang sebagai anggota suku para imam (dalam Hak 16:30 jelas dikatakan bahwa keturunan orang itu termasuk suku para imam). tidak mungkin orang muda dari Betlehem itu adalah baik orang Lewi maupun "dari kaum Yehuda". Tetapi ia dapat berkediaman di Betlehem sebagai "orang asing yang menetap", Kel 12:48+.
Ende: Hak 17:2-3 - -- Ajat2 ini agak sukar untuk diterdjemahkan. Ibu itu memberkati anaknja untuk
membatalkannja kutuknja jang dahulu. Menurut anggapan dulu kata2 sendiri b...
Ajat2 ini agak sukar untuk diterdjemahkan. Ibu itu memberkati anaknja untuk membatalkannja kutuknja jang dahulu. Menurut anggapan dulu kata2 sendiri berdaja untuk melaksanakan maknanja sendiri.

Ende: Hak 17:5 - -- Kuil itu adalah kuil Jahwe. Tetapi, selain kuil itu buatan Mika sendiri, hal
mana memang tidak dapat, didalamnjapun ia mendjalankan ibadah jang tak sa...
Kuil itu adalah kuil Jahwe. Tetapi, selain kuil itu buatan Mika sendiri, hal mana memang tidak dapat, didalamnjapun ia mendjalankan ibadah jang tak sah. Terafim adalah patung dewa rumah. Apakah efod disini patung atau pakaian kurang terang. Kedua benda itu dipakai untuk mengetahui hal2 jang akan datang.

Ende: Hak 17:7 - -- Levita itu bukan keturunan Juda, melainkan seorang jang diadoptir oleh sebuah
marga suku ini.
Levita itu bukan keturunan Juda, melainkan seorang jang diadoptir oleh sebuah marga suku ini.
Endetn -> Hak 17:3
· Efraim, Mikha: Hak 18:2,13

Ref. Silang FULL: Hak 17:2 - Diberkatilah · Diberkatilah: Rut 2:20; 3:10; 1Sam 15:13; 23:21; 2Sam 2:5
· Diberkatilah: Rut 2:20; 3:10; 1Sam 15:13; 23:21; 2Sam 2:5


Ref. Silang FULL: Hak 17:4 - patung tuangan · patung tuangan: Kel 32:4; Kel 32:4; Yes 17:8; Yes 17:8

Ref. Silang FULL: Hak 17:5 - mempunyai kuil // Dibuatnyalah efod // dan terafim // ditahbiskannya // menjadi imamnya · mempunyai kuil: Yes 44:13; Yeh 8:10
· Dibuatnyalah efod: Hak 8:27; Hak 8:27
· dan terafim: Kej 31:19; Kej 31:19
· ditahb...

Ref. Silang FULL: Hak 17:6 - ada raja // menurut pandangannya · ada raja: Hak 18:1; 19:1; 21:25
· menurut pandangannya: Ul 12:8; Ul 12:8
· ada raja: Hak 18:1; 19:1; 21:25
Defender (ID) -> Hak 17:6
Defender (ID): Hak 17:6 - tidak ada raja di Israel Empat kali (Hakim-hakim 17:6; Hakim-hakim 18:1; Hakim-hakim 19:1; Hakim-hakim 21:25), kita diberitahu dalam buku ini bahwa "tidak ada raja di Israel p...
Empat kali (Hakim-hakim 17:6; Hakim-hakim 18:1; Hakim-hakim 19:1; Hakim-hakim 21:25), kita diberitahu dalam buku ini bahwa "tidak ada raja di Israel pada masa itu," menunjukkan bahwa buku ini kemungkinan disusun oleh Samuel atau seseorang dari generasi beliau atau generasi berikutnya. Rujukan pertama dan terakhir ini menambahkan bahwa "setiap orang melakukan apa yang benar menurut pandangannya sendiri." Tanpa pemerintahan terpusat, kecuali untuk pusat spiritual di tabernakel di Silo, para hakim adalah pemimpin suku yang berhasil mendapatkan pengikut di suku-suku lain di luar suku mereka sendiri. Beberapa hakim ini (Yefta dan Simson) mungkin telah menjalankan kepemimpinan secara bersamaan atas kelompok-kelompok suku yang berbeda di Israel. Tidak ada ringkasan kronologis dan genealogis yang jelas di Yosua dan Hakim-hakim seperti yang ada di Pentateukh.

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang BIS -> Hak 17:6
Ref. Silang TB -> Hak 17:6
Gill (ID): Hak 17:1 - Dan ada seorang laki-laki dari Gunung Efraim yang bernama Mikah. Dan ada seorang laki-laki dari Gunung Efraim,.... Ini dan empat bab berikutnya berisi kisah fakta-fakta yang dilakukan tidak setelah kematian Simson, ...
Dan ada seorang laki-laki dari Gunung Efraim,.... Ini dan empat bab berikutnya berisi kisah fakta-fakta yang dilakukan tidak setelah kematian Simson, seperti yang dipikirkan beberapa orang, dan sebagaimana mungkin tampak pada pandangan pertama, berdasarkan urutan yang disajikan; tetapi jauh sebelum masa beliau, dan sebenarnya sebelum para hakim mana pun di Israel, ketika tidak ada raja, hakim, atau penguasa tertinggi di antara mereka, seperti yang terlihat dari Hak 17:6 bahkan antara kematian Yosua dan para tua-tua, serta hakim pertama Israel, Otniel; dan demikianlah Josephus e menempatkan mereka dalam sejarahnya, dan keterkaitan mereka dengan Hak 2:10 dan menjelaskan munculnya penyembahan berhala di Israel, bagaimana itu masuk ke dalam suku Dan, dan menyebar ke semua suku Israel, Hak 2:11 yang membawa mereka menjadi hamba kepada Kusanrisyataim, di mana kronologi Yahudi f menempatkan peristiwa-peristiwa tersebut; tetapi tentu saja itu terjadi sebelum itu, karena penyembahan berhala yang mereka jatuhkan adalah penyebabnya; namun tidak bisa terjadi sejauh masa Yosua, dan sebelum kematiannya; karena pada zamannya, dan pada masa para tua-tua, Israel melayani Tuhan; alasan mengapa mereka ditunda hingga akhir buku ini, dan laporan mengenai hal itu diberikan di sini, adalah, menurut Dr. Lightfoot g, agar pembaca melihat bagaimana kebijakan negara mereka gagal dengan kematian Simson, yang merupakan seorang Danite, mungkin segera melihat keadilan Tuhan di dalamnya, karena agama mereka pertama kali gagal di antara Danite; bahwa ketika ia melihat bahwa 1100 keping perak diberikan oleh setiap pangeran Filistin untuk menghancurkan Simson, Hak 16:5 ia mungkin segera melihat 1100 keping perak yang diberikan oleh ibu Mikah untuk membuat sebuah patung, yang menghancurkan agama di suku Simson; bahwa kisah Mikah, dari daerah pegunungan Efraim, penghancur pertama agama, dan kisah Samuel, dari daerah pegunungan Efraim, reformator pertama agama, mungkin diletakkan berdekatan. Bahwa fakta-fakta yang akan dipaparkan selanjutnya dilakukan begitu awal seperti yang telah diobservasi, terlihat dari hal-hal berikut; imam patung yang dibuat Mikah adalah cucu Musa, Hak 18:30, pencarian Danite untuk memperluas kepemilikan mereka, yang disebutkan di bab yang sama, kemungkinan besar dilakukan segera setelah mereka diusir ke pegunungan oleh orang Amori, Hak 1:34. Mahanah Dan, dari mana mereka berangkat, dan mengambil namanya dari ekspedisi mereka, Hak 18:12 disebutkan sebelumnya dalam sejarah Simson, Hak 13:25 dan oleh karena itu ekspedisi tersebut pasti terjadi sebelum masanya. Pininhas, putra Eleazar, masih hidup pada perang Gibeah, Hak 20:28 dan Debora berbicara tentang 40.000 orang Israel yang terbunuh oleh Bunyamin di sana, Hak 5:8. Pria ini, yang mana penyembahan berhala dimulai, adalah dari suku Efraim, dan tinggal di bagian pegunungannya:
yang bernama Mikah; dalam bahasa aslinya adalah Micajehu, dengan bagian dari nama Yehovah terikat padanya, seperti yang dicatat Dr. Lightfoot h, sampai ia mendirikan gambarnya, dan sejak itu dikenal sebagai Mikah; tetapi, menurut Abarbinel, yang sebelumnya adalah namanya saat ia masih anak-anak, dan di masa mudanya, dan bersama ibunya, itu adalah istilah yang merendah, dan ketika ia menjadi laki-laki ia disebut Mikah, Hak 17:5.

Gill (ID): Hak 17:2 - Dan dia berkata kepada ibunya: seribu seratus shekel perak yang diambil darimu, tentang yang telah kau kutuk, dan kau juga berbicara di telingaku. Dan ibunya berkata, terberkatilah kamu dari Tuhan, anakku. Dan dia berkata kepada ibunya,.... Yang tampaknya telah menjadi janda, dan seorang wanita tua sejak Mikha memiliki anak-anak, dan salah satunya cukup ...
Dan dia berkata kepada ibunya,.... Yang tampaknya telah menjadi janda, dan seorang wanita tua sejak Mikha memiliki anak-anak, dan salah satunya cukup umur untuk menjadi pendeta:
seribu seratus shekel perak yang diambil darimu: yang diambil secara diam-diam darinya, meskipun bisa juga diartikan "diambil untukmu" i; yang telah ia ambil untuk dirinya sendiri dari sisa hartanya, dan telah dipisahkan serta dipersembahkan untuk tujuan religius; tetapi Jarchi dan Kimchi menafsirkannya seperti yang kami lakukan, dan itu tampaknya adalah makna terbaik; dari nilai jumlah ini; lihat Gill pada Hak 16:5 dan karena jumlah yang serupa ditawarkan di sana, dan diberikan kepada Delila, maka beberapa orang berpikir, seperti yang disebutkan Jarchi, bahwa wanita ini adalah Delila; tetapi, seperti yang dia amati, itu adalah kesalahan; karena wanita ini hidup jauh sebelum zaman Simson dan Delila:
tentang yang telah kau kutuk; yang ketika dia menyadari telah dicuri darinya, dia jatuh dalam kemarahan, dan mengutuk serta bersumpah, mengutuk pencuri yang mengambilnya, baik dari keluarganya sendiri maupun orang lain; atau meminta putranya, jika dia mengetahui apapun tentang itu, agar dia mengungkapkannya, mencurigai dia sebagai pelaku pencurian; beberapa berpendapat ini merujuk pada sumpah yang telah dibuatnya, bahwa dia akan mempersembahkan perak itu untuk tujuan religius:
dan kau juga berbicara di telingaku; tentang jumlahnya berapa, dan untuk apa dia merencanakan penggunaannya; atau lebih tepatnya kutukan itu disampaikan di pendengarannya, dan memukul hatinya, dan menimbulkan keyakinan dalam dirinya, bahwa dia tidak dapat menahan uang itu lebih lama lagi, tidak mampu menahan kutukan ibunya; meskipun Abarbinel menghubungkan ini dengan klausul berikut, "lihat, perak itu ada padaku"; seolah-olah maknanya adalah, bahwa dia berbicara di telinganya, dan menuduhnya dengan pencurian di hadapannya; sambil berkata, benar-benar perak itu ada padamu, kau pasti telah mengambilnya; atas hal ini dia mengaku, "Aku yang mengambilnya"; tetapi makna sebelumnya tampaknya lebih baik, bahwa tidak ingin hidup di bawah kutukan ibunya, dia mengakui bahwa uang itu ada di tangannya, dan dia telah mengambilnya dari ibunya:
dan ibunya berkata, terberkatilah kamu dari Tuhan, anakku; dia membalikkan kutukan, dan mengucapkan berkat atasnya, atau menginginkan satu untuknya, dan itu tanpa menegurnya atas dosanya, bersukacita mendengar tentang uangnya lagi.

Gill (ID): Hak 17:3 - Dan ketika ia telah mengembalikan seribu seratus shekel perak kepada ibunya, ibunya berkata, aku telah sepenuhnya mengkhususkan perak ini kepada Tuhan dari tanganku, agar anakku membuat patung ukiran dan patung tuangan; karena itu aku akan mengembalikannya kepadamu. Dan ketika ia telah mengembalikan seribu seratus shekel perak kepada ibunya,.... Jumlah keseluruhan, tanpa ada yang disalahgunakan: ibunya berkata, ak...
Dan ketika ia telah mengembalikan seribu seratus shekel perak kepada ibunya,.... Jumlah keseluruhan, tanpa ada yang disalahgunakan:
ibunya berkata, aku telah sepenuhnya mengkhususkan perak ini kepada Tuhan dari tanganku, agar anakku membuat patung ukiran dan patung tuangan; ini mungkin ia lakukan sebelum perak itu dicuri, dan semakin mengganggu hatinya, serta membuatnya lebih cenderung untuk mengutuk orang yang telah mengambilnya; atau setelah perak itu dicuri, agar jika perak itu ditemukan kembali, ia akan mengkhususkan peruntukannya untuk hal tersebut; demikian Abarbinel; dan dengan Tuhan, atau YHWH, jelas ia maksudkan Tuhan yang benar; sebab ia tidak berniat untuk meninggalkannya, melainkan untuk menyembahnya dengan dan melalui gambar-gambar ini, yang ia rencanakan untuk digunakan oleh anaknya dan keluarganya, agar mereka tidak perlu pergi sejauh Shilo untuk beribadah di tabernakel di sana:
karena itu aku akan mengembalikannya kepadamu; untuk penggunaan itu, dan kemudian memberinya uang itu lagi, untuk dibelanjakan dalam bentuk gambar, atau untuk membuat gambar-gambar dari itu.

Gill (ID): Hak 17:4 - Namun dia mengembalikan uang itu kepada ibunya // dan ibunya mengambil dua ratus shekel perak, dan memberikannya kepada pengrajin, yang membuat dari itu sebuah gambar yang diukir, dan sebuah gambar yang dilebur. Namun dia mengembalikan uang itu kepada ibunya,.... Memberikannya sebagai persepuluhan kedua, bukan karena tidak setuju dengan niat penyembahan berhal...
Namun dia mengembalikan uang itu kepada ibunya,.... Memberikannya sebagai persepuluhan kedua, bukan karena tidak setuju dengan niat penyembahan berhalanya, seperti yang terlihat pada penjelasan selanjutnya, tetapi karena ingin sepenuhnya bebas dari itu, dan tidak ingin pikirannya terganggu seperti sebelumnya, dan agar ibunya dapat melakukan apa yang dianggap tepat dengan uang itu:
dan ibunya mengambil dua ratus shekels perak, dan memberikannya kepada pengrajin, yang membuat dari itu sebuah gambar yang diukir, dan sebuah gambar yang dilebur; sembilan ratus keping sisanya disimpannya untuk dirinya sendiri, menyesali nazarnya, dan tidak mau berpisah dengan begitu banyak uang untuk penggunaan seperti itu; atau bisa jadi mereka digunakan untuk membuat efod, dan terafim, serta apa pun yang dianggap perlu untuk penyembahan berhala yang akan mereka dirikan; meskipun Kimchi berpendapat bahwa dua ratus shekel adalah apa yang dia berikan kepada pengrajin untuk membuat gambar-gambar tersebut, dan dari sembilan ratus itulah gambar-gambar itu dibuat; dan memang, jika hanya terbuat dari dua ratus shekels perak, gambar-gambarnya pasti sangat kecil; beberapa orang berpendapat bahwa hanya ada satu gambar, yang disebut baik yang dilebur maupun yang diukir; karena setelah perak dilebur, dan dicetak ke dalam cetakan, itu dibentuk dengan alat ukir, seperti anak lembu emas yang dibuat oleh Harun; tetapi mereka jelas dibedakan dan digambarkan sebagai dua, Hak 18:17 dan mereka berada di rumah Mikha; di sebuah ruang di rumahnya, yang khusus untuk mereka, seperti yang terlihat pada ayat berikutnya; di sini mereka diletakkan dan tetap ada.

Gill (ID): Hak 17:5 - Dan orang yang bernama Mikha memiliki rumah dewa // dan membuat sebuah efod // dan terafim // dan menguduskan salah satu putranya, yang menjadi imamnya. Dan orang yang bernama Mikha memiliki rumah dewa,.... Memiliki dua patung di dalamnya, selain terafim, yang merupakan sejenis berhala; dan Targum meng...
Dan orang yang bernama Mikha memiliki rumah dewa,.... Memiliki dua patung di dalamnya, selain terafim, yang merupakan sejenis berhala; dan Targum mengartikan, sebagai rumah gambar, atau berhala; meskipun bisa diterjemahkan "sebuah rumah Tuhan"; sebuah kuil, sebuah tempat untuk ibadah religius:
dan membuat sebuah efod; sebuah pakaian imam, kemungkinan berbahan linen, bukan yang begitu mewah dengan pelat dada seperti yang dimiliki oleh imam besar, yang sangat mahal. Ben Melech mengartikan itu sebagai sabuk, dan ada sabuk yang indah dari efod, dengan mana ia dikenakan; ini mungkin di sini merujuk pada sisa pakaian imam yang disediakan Mikha:
dan terafim; yang merupakan sejenis dewa rumah tangga, seperti Lares dan Penates dari Romawi, dan digunakan untuk berkonsultasi; Lihat Gill di Hos 3:3, Hos 3:4, Zec 10:2 Mikha bermaksud memiliki sebuah orakel di rumahnya, di mana ia bisa berkonsultasi kepada Tuhan tentang hal-hal yang akan datang, dan tidak perlu repot-repot pergi ke tabernakel, dan berkonsultasi di sana dengan Urim dan Thummim; dan beberapa orang juga menganggap terafim sebagai itu:
dan menguduskan salah satu putranya, yang menjadi imamnya; atau, "mengisi tangan" k dari salah satu dari mereka; yaitu, dengan persembahan, sebagaimana yang diartikan Ben Melech; dengan cara ini para imam diinisiasi, dan diurapi untuk jabatan mereka; lihat Kel 28:41 atau, seperti yang diungkapkan Kimchi, dia menawarkan persembahannya melalui tangan salah satu putranya, dan menunjuknya menjadi imam, kemungkinan besar putra sulungnya.

Gill (ID): Hak 17:6 - Pada waktu itu tidak ada raja di Israel // tetapi setiap orang melakukan apa yang benar di matanya sendiri Pada waktu itu tidak ada raja di Israel,.... Maksudnya, tidak ada magistrat tertinggi, hakim, atau penguasa, karena Yosua sudah meninggal dan Kaleb ju...
Pada waktu itu tidak ada raja di Israel,.... Maksudnya, tidak ada magistrat tertinggi, hakim, atau penguasa, karena Yosua sudah meninggal dan Kaleb juga, serta para tua-tua yang sezaman dengan mereka; karena apa yang dikatakan oleh Kronik Samaria l adalah tanpa dasar, bahwa Yosua sedikit sebelum kematiannya melempar undi di hadapan jemaat, untuk mengetahui siapa yang akan memerintah setelahnya, dan undi itu jatuh kepada seorang Abel, dari suku Yehuda:
tetapi setiap orang melakukan apa yang benar di matanya sendiri; yang menjelaskan penyembahan berhala Micah, tidak adanya magistrat tertinggi untuk memperhatikan dosanya, dan mencegahnya dari hal itu, atau menghukumnya sesuai dengan hukum Tuhan.

Gill (ID): Hak 17:7 - Dan ada seorang pemuda dari Bethlehemjudah // dari keluarga Yehuda // yang adalah seorang Levite. Dan ada seorang pemuda dari Bethlehemjudah,.... Karena ada dua Bethlehem, satu di suku Zebulun, Yos 19:15 dan satu lagi di suku Yehuda, tempat yang di...
Dan ada seorang pemuda dari Bethlehemjudah,.... Karena ada dua Bethlehem, satu di suku Zebulun, Yos 19:15 dan satu lagi di suku Yehuda, tempat yang dimaksud di sini, Yehuda ditambahkan untuk membedakannya dari yang lain:
dari keluarga Yehuda: yang merujuk baik kepada pemuda itu, yang di pihak ayahnya seorang Levite, dan di pihak ibunya, seperti yang dipikirkan oleh Jarchi, dari suku Yehuda, yang tampaknya sangat mungkin, meskipun silsilah keluarga tidak dihitung dari pihak ibu; oleh karena itu dia bisa disebut demikian karena dia telah tinggal terutama di suku Yehuda, dan khususnya di Bethlehem; tetapi Kimchi, dan beberapa komentator Yahudi lainnya, merujuk ini kepada kota Bethlehem, yang merupakan dari suku Yehuda, keluarga digunakan untuk menyebut suku; atau milik anak-anak Yehuda; meskipun orang mungkin berpikir tidak ada kebutuhan untuk menambahkan ini, karena sudah dinyatakan dengan jelas sebelumnya dengan menyebutnya Bethlehemjudah; oleh karena itu pengertian pertama tampaknya yang terbaik:
yang adalah seorang Levite; ayahnya adalah, seperti yang telah diobservasi sebelumnya, dari suku itu, meskipun ibunya mungkin dari suku Yehuda: dan dia tinggal di sana; yaitu, di Bethlehem; dia bukan penduduk asli, atau penghuni di sana, tetapi seorang pengembara, karena itu bukan kota Levitikal.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Hak 17:1-6; Hak 17:7-13
Matthew Henry: Hak 17:1-6 - Mikha dan Ilah-ilahnya
Semua orang setuju bahwa apa yang dipaparkan di dalam pasal ini, dan pasal-p...

SH: Hak 17:1-13 - Dalam lima pasal terakhir ini, (Senin, 3 November 1997) Dalam lima pasal terakhir ini,
Dalam lima pasal terakhir ini, Hakim-hakim membongkar tiga kasus yang m...

SH: Hak 17:1-13 - Dengar suara Tuhan dan lakukan (Minggu, 1 Juni 2008) Dengar suara Tuhan dan lakukan
Judul: Dengar suara Tuhan dan lakukan
Ironis! Nama Mikha berarti "Yang ...

SH: Hak 17:1-13 - Kacau tanpa firman (Sabtu, 21 September 2013) Kacau tanpa firman
Judul: Kacau tanpa firman
Pasal-pasal berikut tidak berbicara tentang para hakim-ha...

SH: Hak 17:1-13 - Beribadah dengan Cara yang Benar (Rabu, 19 Agustus 2020) Beribadah dengan Cara yang Benar
Banyak orang beranggapan bahwa Tuhan akan berbuat baik kepadanya karena sudah me...
Constable (ID) -> Hak 3:7--17:1; Hak 17:1--21:25; Hak 17:1--18:31; Hak 17:1-13; Hak 17:1-6; Hak 17:1--19:30; Hak 17:7-13

Constable (ID): Hak 17:1--21:25 - --III. HASIL DARI APOSTASI ISRAEL chs. 17--21
Dua peristiwa panjang berikut (ch. ...




Constable (ID): Hak 17:1--19:30 - --A. Pengingat untuk Mengingat Peringatan Para Rasul vv. 17-19
vv. 17-18 "Lupa akan pengajaran dan peringatan T...
