
Teks -- 2 Petrus 1:1-9 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: 2Ptr 1:3 - SEGALA SESUATU YANG BERGUNA UNTUK HIDUP YANG SALEH.
Nas : 2Pet 1:3
Kasih Bapa sorgawi kita, keselamatan melalui Yesus Kristus, syafaat
Kristus bagi kita di sorga, baptisan Roh Kudus dan perihal Ia me...
Nas : 2Pet 1:3
Kasih Bapa sorgawi kita, keselamatan melalui Yesus Kristus, syafaat Kristus bagi kita di sorga, baptisan Roh Kudus dan perihal Ia mendiami kita, persekutuan dengan orang kudus, dan Firman Allah yang diilhami sudah memadai untuk memenuhi semua kebutuhan hidup dan kesalehan orang percaya (Mat 11:28-30; Ibr 4:16; 7:25; 9:14)
- 1) Tidak diperlukan tambahan hikmat manusia, teknik atau teori untuk melengkapi kecukupan Firman Allah yang menyatakan keselamatan sempurna kita dalam Kristus. Kata-kata Yesus, kepercayaan rasuli PB dan kasih karunia Allah sudah memadai pada hari-hari awal gereja untuk memenuhi kebutuhan orang yang terhilang, bahkan masih sama memadai sekarang ini. Tidak ada sesuatu pun yang dapat menambahkan ketinggian, kedalaman, kekuatan, dan pertolongan daripada apa yang dinyatakan dan disediakan oleh Yesus sendiri dan disaksikan oleh para rasul dalam penyataan alkitabiah. Yesus Kristus sajalah "jalan dan kebenaran dan hidup" (Yoh 14:6).
- 2) Jikalau Injil yang kita percayai tampaknya kurang memadai dewasa ini, hal itu terjadi sebab Injil kita adalah kurang dari Injil Kristus dan para rasul.

Full Life: 2Ptr 1:4 - MENGAMBIL BAGIAN DALAM KODRAT ILAHI.
Nas : 2Pet 1:4
Partisipasi kita dalam kodrat Allah sendiri adalah gambaran lain
dari kelahiran baru yang olehnya kita menerima hidup Allah
...
Nas : 2Pet 1:4
Partisipasi kita dalam kodrat Allah sendiri adalah gambaran lain dari kelahiran baru yang olehnya kita menerima hidup Allah
(lihat art. PEMBAHARUAN).
Kita ikut serta dalam kodrat Allah supaya menjadi serupa dengan Allah dan kekudusan-Nya (bd. 1Kor 6:19-20; Ef 4:24).

Full Life: 2Ptr 1:5 - MENAMBAHKAN KEPADA IMANMU.
Nas : 2Pet 1:5
Petrus mencatat sifat-sifat baik yang harus dikembangkan oleh orang
Kristen supaya menang dan berbuah secara rohani di hadapan Allah...
Nas : 2Pet 1:5
Petrus mencatat sifat-sifat baik yang harus dikembangkan oleh orang Kristen supaya menang dan berbuah secara rohani di hadapan Allah (ayat 2Pet 1:8). Frasa "sungguh-sungguh berusaha" (versi Inggris NIV -- "berusaha sekuat-kuatnya") menunjukkan bahwa orang percaya harus terlibat secara aktif dalam pertumbuhan Kristen (bd. Fili 2:12-13). Mereka yang menjadi orang Kristen harus langsung berusaha untuk menambahkan ketujuh sifat ini kepada iman mereka (ayat 2Pet 1:5-8). Perhatikan bahwa sifat-sifat kesalehan tidaklah bertumbuh secara otomatis tanpa usaha kita yang tekun untuk mengembangkannya
(lihat art. PERBUATAN-PERBUATAN DOSA DAN BUAH ROH).
BIS -> 2Ptr 1:3
untuk menikmati: beberapa naskah kuno: melalui.
Jerusalem: 2Ptr 1:1 - Allah dan Juruselamat kita, Yesus Kristus Terjemahan lain: Allah kita dan Juruselamat Yesus Kristus.
Terjemahan lain: Allah kita dan Juruselamat Yesus Kristus.

Jerusalem: 2Ptr 1:2 - oleh pengenalan akan Allah dan akan Yesus, Tuhan kita Var: oleh pengenalan akan Tuhan kita. Dalam seluruh surat 2Petrus, Kristus adalah obyek pengetahuan orang beriman, 2Pe 1:3,8; 2:20; 3:18; Yoh 17:3; Fi...
Var: oleh pengenalan akan Tuhan kita. Dalam seluruh surat 2Petrus, Kristus adalah obyek pengetahuan orang beriman, 2Pe 1:3,8; 2:20; 3:18; Yoh 17:3; Fili 3:10; dll. Pengetahuan itu tidak dapat tidak menyangkut kelakuan yang sesuai, 2Pe 1:5-6,8.

Jerusalem: 2Ptr 1:3 - kuasaNya yang mulia dan ajaib Harafiah: kemuliaan dan kuasaNya sendiri, "Kemuliaan" itu ialah tanda-tanda yang dengannya Yesus telah menyatakan keilahianNya, bdk Yoh 1:14+ dan Mar ...
Harafiah: kemuliaan dan kuasaNya sendiri, "Kemuliaan" itu ialah tanda-tanda yang dengannya Yesus telah menyatakan keilahianNya, bdk Yoh 1:14+ dan Mar 16:17; Ibr 2:4, khususnya waktu dimuliakan di gunung, 2Pe 1:16-18. "Kuasa" itu entah kekuasaan alamiah atau kuasaNya untuk membuat mujizat. Kedua sifat ilahi yang bersangkutan dengan panggilan Kristen itu, memberi apa saja yang perlu bagi hidup saleh, 1Ti 4:7+.

Jerusalem: 2Ptr 1:4 - Dengan jalan itu Ialah dengan kemuliaan dan kuasa Kristus. Ini menghubungkan panggilan yang ditanggapi dengan masa mendatang yang dijanjikan
Ialah dengan kemuliaan dan kuasa Kristus. Ini menghubungkan panggilan yang ditanggapi dengan masa mendatang yang dijanjikan

Jerusalem: 2Ptr 1:4 - mengambil bagian dalam kodrat ilahi Ungkapan ini sesungguhnya suatu ungkapan Yunani dan dalam Kitab Suci hanya terdapat di sini. Pengarang menggunakan ungkapan itu untuk mengungkapkan ke...
Ungkapan ini sesungguhnya suatu ungkapan Yunani dan dalam Kitab Suci hanya terdapat di sini. Pengarang menggunakan ungkapan itu untuk mengungkapkan kepenuhan hidup baru dalam Kristus; persekutuan dalam hidup yang adalah keistimewaan Allah, tetapi dianugerahkan kepada manusia. Mengenai pikiran yang terungkap, bdk misalnya Yoh 1:12; 14:20; 15:4-5; Rom 6:5; 1Ko 1:9+; 1Yo 1:3+. Ungkapan ini menjadi titik tolak ajaran para pujangga Gereja mengenai pengilahian manusia

Jerusalem: 2Ptr 1:4 - dan luput dari hawa nafsu duniawi yang membinasakan dunia Terjemahan lain: (dan kamu) meluputkan diri dari kebinasaan yang ada di dunia oleh karena keinginan buruk. Var: dan kamu meluputkan diri dari kebinasa...
Terjemahan lain: (dan kamu) meluputkan diri dari kebinasaan yang ada di dunia oleh karena keinginan buruk. Var: dan kamu meluputkan diri dari kebinasaan keinginan buruk yang ada di dunia.

Var: Tetapi kamu, kamu harus...

Jerusalem: 2Ptr 1:9 - -- 2Petrus di sini, sama seperti surat-surat Yohanes, bdk 1Yo 1:8+, memberi peringatan terhadap penganut-penganut aliran gnosis, yang menyangka dapat men...
Ende: 2Ptr 1:1 - -- Disini Petrus menjebutkan dirinja "Simon". Ia menulis sebagai kepala para
rasul.
Pada dirinja ia kenakan lagi 2 buah titel, jakni abdi dan rasul. Itu
...
Disini Petrus menjebutkan dirinja "Simon". Ia menulis sebagai kepala para rasul.
Pada dirinja ia kenakan lagi 2 buah titel, jakni abdi dan rasul. Itu semuanja untuk lebih mempertegas, dan memberi nilai autoritatip kepada suratnja.

Ende: 2Ptr 1:3 - -- Kepada setiap orang jang mengikutiNja, Kristus berikan segala sesuatu jang
perlu untuk hidup sutji. Kepada para pengikutNja, Ia berikan ilmu mengenali...
Kepada setiap orang jang mengikutiNja, Kristus berikan segala sesuatu jang perlu untuk hidup sutji. Kepada para pengikutNja, Ia berikan ilmu mengenali DiriNja. Tanda-tanda seperti misalnja perubahan rupa digunung Tabor, menundjukkan betapa mendahsjatkan kuasa Kristus.

Ende: 2Ptr 1:4 - -- Tanda-tanda itu adalah suatu djandjian kepada para beriman, bahwa mereka semua
ambil bagian dalam kodrat ilahi Tuhan. Disini penulis melengkapi adjara...
Tanda-tanda itu adalah suatu djandjian kepada para beriman, bahwa mereka semua ambil bagian dalam kodrat ilahi Tuhan. Disini penulis melengkapi adjaran Tubuh Mistik Kristus dari St. Paulus dan Joanes tentang pokok anggur serta tjarang-tjarangnja.

Ende: 2Ptr 1:5 - -- Kalau umat beriman ingin ambil bagian dalam kehidupan ilahi, mereka hendaknja
mendjauhkan hawa napsu dan hasrat-hasrat duniawi, dan menjiapkan diri un...
Kalau umat beriman ingin ambil bagian dalam kehidupan ilahi, mereka hendaknja mendjauhkan hawa napsu dan hasrat-hasrat duniawi, dan menjiapkan diri untuk lajak menerima djandjian ilahi jang sebesar itu.

Kebidjaksanaan menuntut pengekangan diri dalam mempergunakan tjiptaan.

Iman adalah dasar kehidupan kristen, dan tjinta-kasih menjempurnakannja.

Ende: 2Ptr 1:8 - -- Pengetahuan tentang Jesus mendjadi, aktip dan berbuah banjak apabila orang
memiliki kebadjikan-kebadjikan.
Pengetahuan tentang Jesus mendjadi, aktip dan berbuah banjak apabila orang memiliki kebadjikan-kebadjikan.
Ref. Silang FULL: 2Ptr 1:1 - Petrus, hamba // Yesus Kristus // karena keadilan // Yesus Kristus · Petrus, hamba: Rom 1:1
· Yesus Kristus: 1Pet 1:1
· karena keadilan: Rom 3:21-26
· Yesus Kristus: Tit 2:13
· Petrus, hamba: Rom 1:1
· Yesus Kristus: 1Pet 1:1
· karena keadilan: Rom 3:21-26
· Yesus Kristus: Tit 2:13

Ref. Silang FULL: 2Ptr 1:2 - sejahtera melimpahi // Tuhan kita · sejahtera melimpahi: Rom 1:7; Rom 1:7
· Tuhan kita: 2Pet 1:3,8; 2Pet 2:20; 3:18; Fili 3:8; Fili 3:8
· sejahtera melimpahi: Rom 1:7; [Lihat FULL. Rom 1:7 ]
· Tuhan kita: 2Pet 1:3,8; 2Pet 2:20; 3:18; Fili 3:8; [Lihat FULL. Fili 3:8]

Ref. Silang FULL: 2Ptr 1:3 - Karena kuasa // akan Dia // memanggil kita · Karena kuasa: 1Pet 1:5
· akan Dia: 2Pet 1:2; 2Pet 1:2
· memanggil kita: Rom 8:28; Rom 8:28

Ref. Silang FULL: 2Ptr 1:4 - kita janji-janji // dalam kodrat // hawa nafsu · kita janji-janji: 2Kor 7:1
· dalam kodrat: Ef 4:24; Ibr 12:10; 1Yoh 3:2
· hawa nafsu: Yak 1:27; 2Pet 2:18-20

Ref. Silang FULL: 2Ptr 1:5 - kebajikan pengetahuan · kebajikan pengetahuan: 2Pet 1:2; 2Pet 1:2; Kol 2:3

Ref. Silang FULL: 2Ptr 1:6 - penguasaan diri // diri ketekunan // ketekunan kesalehan · penguasaan diri: Kis 24:25; Kis 24:25
· diri ketekunan: Ibr 10:36; Ibr 10:36
· ketekunan kesalehan: 2Pet 1:3

Ref. Silang FULL: 2Ptr 1:7 - saudara-saudara kasih · saudara-saudara kasih: Rom 12:10; Rom 12:10; 1Tes 3:12

Ref. Silang FULL: 2Ptr 1:8 - dan berhasil // Yesus Kristus · dan berhasil: Yoh 15:2; Kol 1:10; Tit 3:14
· Yesus Kristus: 2Pet 1:2; 2Pet 1:2
Defender (ID): 2Ptr 1:1 - seperti iman yang berharga Peter sedang menulis kepada gereja-gereja yang sama kepada siapa ia telah menulis suratnya yang pertama (2Pe 3:1), tetapi salamnya kali ini tidak hany...
Peter sedang menulis kepada gereja-gereja yang sama kepada siapa ia telah menulis suratnya yang pertama (2Pe 3:1), tetapi salamnya kali ini tidak hanya kepada orang-orang Yahudi Kristen dari dispersia (1Pe 1:1) tetapi juga "kepada mereka yang telah memperoleh iman yang berharga seperti kita." Kesimpulan yang alami adalah bahwa, dalam beberapa tahun setelah surat pertamanya, banyak calon Gentile baru telah datang ke gereja-gereja ini.

Defender (ID): 2Ptr 1:1 - Tuhan dan Juru Selamat kita Ekspresi ini dapat lebih baik diterjemahkan sebagai "Tuhan kita dan Juru Selamat kita Yesus Kristus." Dengan demikian, Petrus jelas mengakui bahwa tem...
Ekspresi ini dapat lebih baik diterjemahkan sebagai "Tuhan kita dan Juru Selamat kita Yesus Kristus." Dengan demikian, Petrus jelas mengakui bahwa teman dan majikannya yang manusiawi, Yesus, sebenarnya adalah Tuhan yang nyata dalam tubuh. 2Pe 1:2 mengakui-Nya sebagai "Yesus Tuhan kita."

Defender (ID): 2Ptr 1:2 - pengetahuan Kata "pengetahuan" (Yunani gnosis atau epignosis) muncul tujuh kali dalam 2 Petrus, semuanya merujuk pada Kristus, termasuk ayat terakhir, 2Pe 3:18. K...

Defender (ID): 2Ptr 1:3 - segala sesuatu Perhatikan referensi yang berulang tentang "semua hal ini" (2Pe 1:3, 2Pe 1:8, 2Pe 1:9, 2Pe 1:10, 2Pe 1:12, 2Pe 1:15). Melalui janji-janji luar biasa d...

Defender (ID): 2Ptr 1:3 - ke kemuliaan dan kebajikan Ungkapan itu dapat berarti, "dengan kemuliaan dan kebajikannya." Keindahan dan kekuatan karakter yang terlihat dalam Yesus sebenarnya menarik orang ke...
Ungkapan itu dapat berarti, "dengan kemuliaan dan kebajikannya." Keindahan dan kekuatan karakter yang terlihat dalam Yesus sebenarnya menarik orang kepada-Nya untuk keselamatan.

Defender (ID): 2Ptr 1:4 - sifat ilahi Melalui Firman dan janji-janji-Nya, jika kita mempercayainya, kita diberikan sifat baru, "dilahirkan kembali ... dari benih yang tidak dapat binasa, o...
Melalui Firman dan janji-janji-Nya, jika kita mempercayainya, kita diberikan sifat baru, "dilahirkan kembali ... dari benih yang tidak dapat binasa, oleh Firman Allah" (1Pe 1:23).

Defender (ID): 2Ptr 1:5 - tambahkan pada imanmu Urutan tujuh atribut ini yang harus ditambahkan pada iman yang menyelamatkan seseorang harus dipahami sebagai perkembangan alami dari iman sejati dari...
Urutan tujuh atribut ini yang harus ditambahkan pada iman yang menyelamatkan seseorang harus dipahami sebagai perkembangan alami dari iman sejati daripada sebagai tambahan yang sewenang-wenang. Artinya, "dalam imanmu tunjukkan kebajikan, dan dalam kebajikanmu tunjukkan pengetahuan."

Defender (ID): 2Ptr 1:5 - kebajikan "Kebajikan" bukan sekadar kebaikan moral, tetapi keberanian spiritual, atau kekuatan karakter.
"Kebajikan" bukan sekadar kebaikan moral, tetapi keberanian spiritual, atau kekuatan karakter.

Defender (ID): 2Ptr 1:7 - kebaikan saudara "Kebaikan saudara" (Yunani philadelphia) diterjemahkan di tempat lain sebagai "cinta saudara."
"Kebaikan saudara" (Yunani

Defender (ID): 2Ptr 1:7 - amal "Charity" (Yunani agape) umumnya diterjemahkan sebagai "cinta." Jenis cinta ini berbeda dari cinta persaudaraan. Ini melibatkan rasa hormat yang dalam...
"Charity" (Yunani

Defender (ID): 2Ptr 1:8 - "barren" berarti "gundul" atau "gersang" dalam konteks produksi atau hasil. Namun, dalam konteks yang diberikan, "barren" bisa diartikan sebagai "hampa" atau "tidak berbuah." "Barren" secara harfiah berarti "buta." Sebuah kehidupan dan pekerjaan Kristiani yang berbuah dan efektif akan menjadi hasil alami dari karakter Krist...
"Barren" secara harfiah berarti "buta." Sebuah kehidupan dan pekerjaan Kristiani yang berbuah dan efektif akan menjadi hasil alami dari karakter Kristiani yang sejati."

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): 2Ptr 1:1 - Simon Petrus, seorang hamba dan rasul Yesus Kristus // kepada mereka yang telah memperoleh iman yang berharga sama dengan kami // melalui kebenaran Allah, dan Juruselamat kita Yesus Kristus. Simon Petrus, seorang hamba dan rasul Yesus Kristus,.... Penulis surat ini pertama kali dijelaskan dengan namanya, Simon Petrus; yang pertama adalah n...
Simon Petrus, seorang hamba dan rasul Yesus Kristus,.... Penulis surat ini pertama kali dijelaskan dengan namanya, Simon Petrus; yang pertama adalah nama yang diberikan kepadanya sejak kecil oleh orang tuanya, dan dengan nama itulah ia dikenal ketika Kristus memanggilnya untuk menjadi murid dan pengikut-Nya, dan sama dengan Simeon; dan demikianlah yang dibaca di sebagian besar salinan; lihat Kis 15:14 nama yang umum di kalangan orang Yahudi; yang terakhir adalah nama yang diberikan oleh Kristus saat ia bertobat, Yoh 1:4, dan sesuai dengan Cephas dalam bahasa Suriah; dan keduanya berarti batu atau batuan, karena ia dibangun di atas Kristus, batu dan fondasi, dan batu penjuru utama, dan dengan pandangan pada kekuatan, keteguhan, dan konsistensinya di masa depan: dan ia selanjutnya digambarkan dengan karakternya sebagai hamba, bukan dari dosa, bukan dari Setan, bukan dari manusia, tetapi Yesus Kristus, hamba siapa ia, tidak hanya melalui penciptaan, tetapi juga melalui penebusan dan kasih karunia; dan bukan sekadar hamba-Nya, dalam masyarakat dengan orang percaya lainnya, tetapi dengan cara ministerial, sebagai seorang pengkhotbah Injil, yang terkadang ditunjukkan oleh frasa ini. Penggunaan istilah ini menunjukkan kerendahan hati rasul, kesadarannya akan kewajiban kepada Kristus, dan pengakuannya akan Dia sebagai Tuhannya, serta bahwa ia menganggap itu sebagai kehormatan untuk berada dalam hubungan seperti itu dengannya: tetapi untuk membedakannya dari hamba biasa Kristus, dan seorang menteri sabda yang biasa, ditambahkan, "seorang rasul Yesus Kristus": seseorang yang langsung diutus oleh Kristus, memiliki komisi dan doktrin langsung dari-Nya, dan kekuatan untuk melakukan mukjizat, sebagai pengesahan dari misi dan pelayanannya yang berasal dari Ilahi, dan wewenang untuk pergi ke mana-mana dan memberitakan Injil, mendirikan gereja-gereja, dan menempatkan orang-orang yang tepat di atasnya. Ini dikatakan untuk memberikan bobot dan otoritas pada suratnya: dan selanjutnya, dalam prasasti surat ini, orang-orang yang dituju dijelaskan sebagai berikut,
kepada mereka yang telah memperoleh iman yang berharga sama dengan kami; mereka adalah orang-orang yang percaya kepada Kristus, yang memiliki iman yang benar; bukan iman yang melakukan mukjizat, yang tidak umum bagi semua, atau yang tidak menyelamatkan; bukan iman historis, atau sekadar persetujuan pada kebenaran, atau yang sementara, atau hanya pengakuan iman; tetapi iman yang merupakan iman orang-orang pilihan Allah, karunia dari kasih karunia-Nya, dan karya kuasa-Nya; yang melihat Putra, mendekati-Nya, mengambil risiko pada-Nya, percaya kepada-Nya, hidup dengan-Nya, dan bekerja dengan kasih kepada-Nya. Ini dikatakan "berharga", sebagaimana dalam hakikatnya, menjadi kasih karunia yang kaya dan memperkaya, lebih berharga dan bernilai daripada emas yang binasa, atau daripada ribuan emas dan perak; tidak bisa disamakan dengan, atau dibeli dengan kekayaan seluruh dunia; itu berharga pada objeknya, yang berhubungan dengan pribadi yang berharga, darah yang berharga, dan kebenaran serta pengorbanan Kristus yang berharga, dan adalah kasih karunia yang membuat Kristus, dan segala yang dimiliki-Nya, berharga bagi jiwa; itu berharga dalam tindakan dan kegunaannya; itu adalah kasih karunia dengan mana orang mendekati Allah dan Kristus, menerima dari mereka, dan memberikan segala kemuliaan kepada mereka, dan tanpa kasih karunia itu tidak mungkin untuk menyenangkan Allah: ditambah lagi, daya tahannya; itu adalah kasih karunia yang tetap, dan tidak akan pernah gagal, ketika hal-hal yang paling berharga di alam ini gagal: dan itu "berharga sama" dengan yang dimiliki para rasul; karena hanya ada satu iman, dan yang disebut iman umum, bahkan umum bagi semua orang pilihan; dan yang sama dalam semua, tidak dalam derajat, karena dalam beberapa orang itu kuat, dan dalam yang lain lemah; atau dalam pelaksanaannya, yang tidak sama di semua orang, atau dalam orang yang sama pada waktu yang berbeda; dalam beberapa itu hanya melihat Putra, kemuliaan-Nya, kelimpahan-Nya, dan kesesuaian-Nya, dan kerinduan untuk memiliki bagian dalam diri-Nya; dalam yang lain, kepercayaan kepada-Nya, dan berpegang pada-Nya; dan dalam yang lain, keyakinan suci, dan jaminan penuh untuk menjadi milik-Nya: tetapi kemudian itu adalah sama dalam hal hakikatnya, karena itu adalah substansi dari hal-hal yang diharapkan, dan bukti dari hal-hal yang tidak terlihat; dan sebagaimana itu bekerja dengan kasih kepada Kristus dan umat-Nya; itu bersumber dari sebab yang sama, kasih dan rahmat Allah, dan memiliki objek yang sama, Yesus Kristus, dan diikuti dengan keselamatan; sebab meskipun itu hanya sebesar biji sesawi, namun, jika asli, orang yang memilikinya pasti akan diselamatkan: oleh karena itu, untuk penghiburan dan dorongan bagi para orang percaya yang tersebar ini, rasul memastikan mereka bahwa iman mereka adalah sama dengan saudara-saudara mereka yang tinggal di Yerusalem dan di Yudea, yang percaya kepada Kristus, dan bahkan dengan mereka yang merupakan rasul-rasul Kristus; dan ini ia katakan mereka peroleh, bukan melalui usaha atau usaha mereka sendiri, tetapi melalui kasih karunia Allah; karena iman bukanlah dari diri seseorang, itu adalah karunia Allah, dan hasil dari kasih karunia dan kuasa-Nya. Beberapa orang telah mengartikannya, "diperoleh dengan undi"; bukan kebetulan, tetapi melalui pengaturan, pengarah, penugasan, dan pemberian kasih karunia ini kepada mereka yang bijaksana, baik, dan berkuasa.
melalui kebenaran Allah, dan Juruselamat kita Yesus Kristus; atau "dari Allah kita, dan Juruselamat kita Yesus Kristus", sebagaimana yang dibaca dalam versi Latin Vulgata dan versi Ethiopia; yaitu, dari Kristus Yesus, yang adalah Allah dan Juruselamat kita: sehingga di sini terdapat kesaksian tentang keilahian Kristus, serta tentang karakternya sebagai Juruselamat, yang adalah seorang yang mampu dan bersedia, yang penuh, lengkap, sesuai, dan satu-satunya Juruselamat: dan alasan mengapa Ia demikian adalah karena Ia benar-benar dan tepatnya "Allah"; dan mengapa Ia demikian bagi kita, karena Ia adalah "Allah kita": sebab itu oleh "kebenaran" di sini, tidak bisa dimaksudkan kebaikan dan rahmat Allah, seperti yang dipikirkan beberapa orang, meskipun iman pasti datang melalui itu; juga bukan kesetiaan Allah yang memenuhi tujuan dan janji-Nya untuk memberikan iman kepada orang-orang pilihan-Nya, seperti yang dipikirkan orang lain: tetapi kebenaran Kristus, yang bukan kebenaran makhluk, tetapi kebenaran Allah; yang dikerjakan oleh seseorang yang adalah Allah, sekaligus juga manusia, dan karenanya sesuai dengan segala tujuan untuk mana ia dihadirkan. Sekarang iman datang "dalam", atau "dengan" kebenaran ini, sebagaimana frasa itu dapat diartikan; ketika Roh Allah mengungkapkan dan mendekatkan kebenaran ini kepada seorang berdosa yang merasakan kesedihannya, pada saat yang sama Ia mengerjakan iman dalam dirinya untuk melihat, memegang, dan mengklaimnya sebagai kebenaran yang membenarkan di hadapan Allah: atau itu datang "melalui" kebenaran itu; maka jelas bahwa iman dan kebenaran adalah dua hal yang berbeda; dan bahwa iman bukanlah kebenaran seseorang di hadapan Allah, karena datang kepadanya melalui kebenaran itu; juga bahwa kebenaran ada sebelum iman, atau tidak demikian iman tidak bisa datang melalui itu; dan, lebih jauh, adalah sebab dan alasan untuknya; iman tidak memiliki pengaruh sebab pada kebenaran, tetapi kebenaran memiliki pengaruh pada iman: alasan mengapa seseorang memiliki kebenaran yang membenarkan bukanlah karena ia memiliki iman; tetapi alasan mengapa ia diberikan iman adalah karena ia memiliki kebenaran yang membenarkan yang disediakan untuknya dan diatribusikan kepadanya.

Gill (ID): 2Ptr 1:2 - Kasih karunia dan damai sejahtera dilipatgandakan bagi Anda // melalui pengetahuan tentang Tuhan, dan Yesus Tuhan kita. Kasih dan damai sejahtera dilipatgandakan bagi Anda,.... Dengan lipatan kasih, dapat diartikan sebagai penemuan yang lebih besar dari cinta dan perken...
Kasih dan damai sejahtera dilipatgandakan bagi Anda,.... Dengan lipatan kasih, dapat diartikan sebagai penemuan yang lebih besar dari cinta dan perkenanan Tuhan; yang meskipun tidak memiliki derajat dalam dirinya sendiri, tidak pernah lebih atau kurang di hati Tuhan, namun, dalam manifestasinya, itu berbeda, dan dapat ditingkatkan, serta diungkapkan lebih jauh; atau bisa juga berarti peningkatan dari karunia internal Roh Tuhan, terkait dengan tindakan dan penghayatannya; atau ukuran yang lebih besar dari karunia-karunia Roh, untuk kegunaan yang lebih besar di antara mereka; atau pandangan yang lebih jelas, dan pengetahuan yang lebih luas tentang Injil kasih karunia Tuhan, dan kebenaran-kebenarannya; dan memang, kata kasih karunia dapat mencakup semua makna ini: dan dengan lipatan damai, yang juga diharapkan oleh rasul dalam salam ini, dapat dimaksudkan sebagai kelimpahan semua jenis kemakmuran, baik sementara maupun spiritual, eksternal dan internal; dan lebih khusus lagi, peningkatan damai spiritual, kepenuhan sukacita dan damai dalam iman, yang berasal dari pengertian tentang pembenaran yang bebas melalui kebenaran Kristus, dan pengampunan serta penebusan penuh oleh darah dan pengorbanan-Nya:
melalui pengetahuan tentang Tuhan dan Yesus Tuhan kita; yang harus dipahami, bukan sebagai pengetahuan alami, tetapi sebagai pengetahuan spiritual dan Injili; pengetahuan tentang Tuhan, bukan sebagai Tuhan alam dan pemeliharaan, tetapi sebagai Tuhan segala kasih karunia, sebagai Kristus, dan sebagai Tuhan perjanjian di dalam-Nya, serta tentang pribadi, jabatan, dan kasih karunia Kristus; dan yang merancang iman yang benar kepada-Nya, di mana dengan cara ini penemuan yang lebih besar dari kasih karunia Tuhan diperoleh, dan penghayatan damai spiritual yang lebih besar dicapai: atau bisa juga diartikan, "dengan pengetahuan tentang Tuhan", dll. dan maknanya adalah, bahwa rasul berdoa, sebagaimana untuk lipatan kasih karunia dan damai, juga bersamaan dengan itu, peningkatan pengetahuan spiritual dan Injili; yang pada dasarnya masih tidak sempurna, tetapi dapat ditingkatkan oleh berkat Tuhan pada sarana-sarana yang Dia tetapkan untuk tujuan itu, seperti firman dan tata ibadah. Versi Siria menerjemahkan klausa ini, "melalui pengetahuan tentang Tuhan kita Yesus Kristus", menghilangkan kata "Tuhan", dan kata sambung "dan", serta menambahkan kata "Kristus"; dan versi Etiopia membaca, "dalam pengetahuan tentang Tuhan kita, Kristus Yesus Tuhan kita", tanpa ada perbedaan. Setelah penyampaian dan salam, dimulailah surat ini, dengan memberikan laporan tentang berbagai kasih karunia khusus yang diberikan kepada orang-orang ini; dan disebutkan oleh rasul untuk mendorong iman mereka dan iman penulis, dalam harapan untuk menikmati apa yang dia ucapkan kepada mereka, karena sudah banyak hal yang baik dan besar yang telah diberikan kepada mereka.

Gill (ID): 2Ptr 1:3 - Sesuai dengan kuasa ilahinya // yang telah memberikan kepada kita segala sesuatu yang berhubungan dengan kehidupan dan kesalehan // melalui pengetahuan tentang Dia yang telah memanggil kita kepada kemuliaan dan kebajikan. Menurut kuasa ilahinya,.... Ini berarti baik kuasa Tuhan Bapa, yang memiliki kekuasaan dan keilahian abadi; dan Ia kadang-kadang disebut dengan nama k...
Menurut kuasa ilahinya,.... Ini berarti baik kuasa Tuhan Bapa, yang memiliki kekuasaan dan keilahian abadi; dan Ia kadang-kadang disebut dengan nama kuasa itu sendiri; lihat Mat 26:64, yang maha kuasa dan perkasa; atau lebih tepatnya kuasa Kristus, karena Ia adalah antecedent berikutnya dan langsung dari relasi ini; dan siapa, sebagaimana Ia memiliki kepenuhan keilahian di dalam dirinya, adalah Mahakuasa, dan dapat melakukan segala sesuatu; dan adalah "El-shaddai", Tuhan yang mencukupi segala sesuatu, dan dapat memberikan segala sesuatu yang Ia kehendaki, dan melakukan, sebagai berikut: karena Dia
telah memberikan kepada kita segala sesuatu yang berhubungan dengan kehidupan dan kesalehan; merujuk tidak begitu banyak kepada kehidupan temporal, meskipun Dia memberikan itu dan memeliharanya, dan melengkapi dengan segala belas kasihan dan penghiburan dari itu; dan yang datang kepada kita, dari-Nya, secara perjanjian, sebagai berkat tangan kiri-Nya, dan dengan kasih yang besar; tetapi lebih kepada kehidupan spiritual, yang Ia adalah penulis dan pemeliharanya, semua sukacita, kesenangan, berkat, dan dukungan dari itu, diberikan oleh-Nya; begitu juga kehidupan kekal, karena itu, dan segala sesuatu yang berkaitan dengannya, adalah dari-Nya; Dia memberikan kesiapan untuk itu, yang adalah anugerah-Nya sendiri, dan hak untuk itu, yang adalah kebenaran-Nya sendiri; dan Dia memiliki kuasa untuk memberikan itu sendiri kepada sebanyak yang telah diberikan Bapa kepada-Nya, dan Dia memberikannya kepada mereka; dan demikian pula segala sesuatu yang berkaitan dengan "kesalehan", atau agama internal; dan yang merupakan sarana kehidupan kekal, dan mengarah kepadanya, serta terhubung dengannya, dan memiliki janji baik dari kehidupan ini, dan dari kehidupan yang akan datang; dan segala sesuatu yang berhubungan dengannya, atau ada di dalamnya, atau ia terdiri dari, adalah dari Kristus: anugerah internal dari Roh, seperti iman, harapan, dan kasih, yang, ketika diaktualkan, adalah bagian utama dari kesalehan yang kuat, adalah hadiah dari Kristus, diterima dari kepenuhan-Nya, dan yang mana Ia adalah penulis dan penyempurna; dan Dia adalah pemberi semua pasokan anugerah yang segar untuk mempertahankan kekuatan internal agama, dan untuk membantu dalam pelaksanaan eksternalnya; semua hal ini diberikan
melalui pengetahuan tentang Dia yang telah memanggil kita kepada kemuliaan dan kebajikan. Panggilan yang dibicarakan di sini bukanlah panggilan luar yang sederhana, melalui pelayanan firman, tetapi panggilan internal, khusus, dan ampuh, yang berasal dari anugerah, dan sesuai dengan tujuan Tuhan, dan tak terpisahkan terkait dengan pembenaran dan pengagungan; dan adalah baik dari Tuhan Bapa, yang, sebagai Tuhan semua anugerah, memanggil kepada kemuliaan kekal melalui Kristus; atau lebih tepatnya dari Kristus itu sendiri, yang memanggil dengan Roh dan anugerah-Nya; dan oleh karena itu para orang kudus kadang-kadang disebut, yang dipanggil oleh Yesus Kristus, Rom 1:6, untuk apa mereka dipanggil oleh-Nya adalah, "kemuliaan dan kebajikan"; dengan yang pertama mungkin dimaksudkan, keadaan mulia dari orang-orang kudus di dunia lain, sehingga menjawab "kehidupan", kehidupan kekal, dalam klausa sebelumnya; dan dengan yang terakhir, anugerah, dan berkat spiritual dari anugerah di sini, dan yang menjawab "kesalehan" dalam klausa tersebut; karena orang-orang kudus dipanggil baik kepada anugerah dan kemuliaan, dan kepada yang satu, agar menuju yang lain. Beberapa menerjemahkannya, "dari kemuliaan dan kebajikan"; dan beberapa salinan, seperti salinan Aleksandria dan lainnya, dan demikian pula versi Latin Vulgata, membaca, "dari kemuliaan dan kebajikan-Nya sendiri"; artinya, dari kuasa-Nya yang mulia, yang membuat panggilan itu efektif, dan merupakan contoh yang cemerlang dari kemuliaan kuasa-Nya, seperti panggilan Lazarus keluar dari kubur; kecuali Injil lebih dimaksudkan dengan kemuliaan dan kebajikan, yang mulia dengan sendirinya, dan kuasa Tuhan untuk keselamatan, dan merupakan sarana di mana orang-orang dipanggil kepada persekutuan dengan Kristus, dan memperoleh kemuliaan-Nya: jadi frasa ini, "Dia yang telah memanggil kita kepada kemuliaan dan kebajikan", adalah periphrasis dari Kristus, melalui "pengetahuan" tentang-Nya, yang tidak bersifat notional dan spekulatif, tetapi spiritual, eksperimental, penuh keyakinan, dan praktis, atau bersama dengan pengetahuan tersebut semua hal di atas diberikan; karena sebagaimana Tuhan, dalam memberikan Kristus, memberikan segala sesuatu bersamanya, demikian pula Roh Kristus, yang adalah roh hikmat dan wahyu dalam pengetahuan tentang-Nya, ketika Ia membuat-Nya dikenal dalam kemuliaan pribadi-Nya, anugerah, dan kebenaran, juga mengungkapkan berbagai hal yang diberikan dengan bebas oleh Tuhan dan Kristus: dan inilah yang, di antara hal-hal lainnya, membuat pengetahuan tentang Kristus lebih baik daripada semua pengetahuan lainnya, atau apa pun.

Gill (ID): 2Ptr 1:4 - Di mana diberikan kepada kita // janji-janji yang sangat besar dan berharga // agar oleh ini kamu dapat menjadi bagian dari kodrat ilahi // setelah melarikan diri dari kebusukan yang ada di dunia karena nafsu Di mana diberikan kepada kita,.... Atau "dengan cara yang mana", yaitu, kemuliaan dan kebajikan; oleh kuasa Kristus yang mulia, atau oleh Injil Kristu...
Di mana diberikan kepada kita,.... Atau "dengan cara yang mana", yaitu, kemuliaan dan kebajikan; oleh kuasa Kristus yang mulia, atau oleh Injil Kristus yang mulia dan berkuasa; dan demikianlah versi Arab menerjemahkannya, "dengan keduanya"; atau "oleh siapa", sebagaimana dibaca dalam versi Latin Vulgata; yaitu, oleh Kristus; karena seperti dalam diri-Nya terdapat semua janji-janji Allah, jadi mereka ada dalam kuasanya, dan oleh-Nya diberikan kepada orang-orang kudus:
janji-janji yang sangat besar dan berharga; yang berarti janji-janji dari perjanjian baru dan kekal, di mana Kristus adalah Mediator, penjamin, dan utusan; dan yang "sangat besar", jika kita mempertimbangkan penulisnya, yaitu Tuhan besar dari langit dan bumi, yang sama sekali tidak memiliki kewajiban untuk membuat janji apa pun kepada makhluk-Nya; dan karena itu pasti berasal dari anugerah dan kasih yang besar, di mana mereka sangat ekspresif, dan serupa dengan diri-Nya; adalah demikian yang cocok dengan kebesaran dan kebaikan-Nya, dan diteguhkan dengan sumpah-Nya, serta dipenuhi oleh kuasa dan kesetiaan-Nya: dan mereka juga besar, berkaitan dengan sifat dan materinya; mereka adalah janji-janji yang lebih baik daripada yang dari perjanjian karya; mereka bukan sekadar janji temporal, maupun bersyarat dan legal; tetapi karena mereka berkaitan dengan hal-hal spiritual dan kekal, dengan anugerah di sini dan kemuliaan di kemudian hari, sehingga mereka adalah absolut, bebas, dan tanpa syarat, serta tidak dapat dibatalkan dan tidak dapat diubah; dan mereka menjawab tujuan dan maksud yang besar, yaitu kemuliaan Allah, dan kebaikan dan kebahagiaan kekal dari umat-Nya; dan oleh karena itu harus "berharga", lebih bernilai dan lebih berharga daripada ribuan emas dan perak, dan harus lebih digembirakan dibandingkan dengan penemuan jarahan besar, yang setiap cara sesuai dengan keadaan umat Allah, dan yang tidak pernah gagal. Tujuan pemberian mereka adalah,
agar oleh ini kamu dapat menjadi bagian dari kodrat ilahi; bukan secara esensial, atau dari esensi Allah, sehingga menjadi dewa, ini tidak mungkin, karena kodrat, kesempurnaan, dan kemuliaan Allah, tidak bisa ditransmisikan kepada makhluk; dan juga, tidak secara hipostatik dan pribadi, sehingga kodrat manusia Kristus, dalam persatuan dengan Anak Allah, adalah bagian dari kodrat ilahi di dalam-Nya; tetapi dengan cara perbandingan dan kemiripan, manusia baru atau prinsip anugerah, dibentuk dalam hati dalam kelahiran kembali, menurut citra Allah, dan memiliki kemiripan dengan citra Anak-Nya, dan ini disebut, Kristus yang dibentuk di dalam hati, ke dalam citra dan kemiripan di mana orang-orang kudus semakin diubah, dari kemuliaan ke kemuliaan, melalui penerapan Injil, dan janji-janji-Nya, di mana mereka memiliki penglihatan semacam itu tentang Kristus yang mengubah mereka, dan menyamakan mereka dengan-Nya; dan kemiripan ini akan disempurnakan di kemudian hari, ketika mereka akan sepenuhnya seperti-Nya, dan melihat Dia seperti adanya:
setelah melarikan diri dari kebusukan yang ada di dunia karena nafsu; bukan kebusukan dan kerusakan kodrat, yang tidak pernah bisa dihindari oleh siapa pun, atau dibuang selagi orang-orang kudus ada di dunia; tetapi perilaku buruk di dunia, atau korupsi dan kejahatan yang merajalela di dunia, dan di bawah kekuasaan dan dominasi mana dunia berada; dan khususnya dosa-dosa ketidakbersihan, perzinahan, inses, sodomi, dan nafsu kotor serta tidak alami semacam itu, yang melimpah di dunia, dan di antara beberapa yang menyebut diri mereka Kristen, terutama para pengikut Simon Magus. Sekarang Injil, dan janji-janji yang berharga, diberikan dengan kasih dan diterapkan dengan kuat, memiliki pengaruh pada kemurnian hati dan tingkah laku, dan mengajarkan orang untuk menolak kefasikan dan nafsu duniawi, serta hidup secara bijaksana, benar, dan saleh; inilah efek kuat dari janji-janji Injil, di bawah pengaruh ilahi, yang membuat orang ikut serta secara batin dalam kodrat ilahi, dan secara lahiriah menghindari dan menjauhi korupsi dan kejahatan yang dominan dari zaman ini.

Gill (ID): 2Ptr 1:5 - Dan selain itu, memberikan seluruh usaha // tambahkan kepada imanmu kebajikan // dan kepada kebajikan, pengetahuan Dan selain itu, memberikan seluruh usaha,.... "Atau tentang ini", seperti yang dibaca dalam versi Suriah dan Arab, curahkan semua tenaga, usaha, dan p...
Dan selain itu, memberikan seluruh usaha,.... "Atau tentang ini", seperti yang dibaca dalam versi Suriah dan Arab, curahkan semua tenaga, usaha, dan perhatianmu; maksudnya, pada apa yang mengikuti, dan itu dari pertimbangan apa yang telah dibahas sebelumnya; karena tidak ada yang lebih kuat mendorong, dan menggerakkan untuk melakukan latihan kasih karunia dan melaksanakan tugas, daripada pertimbangan terhadap anugerah tinggi, dan pemberian kasih karunia gratis dari Tuhan, dan janji-janji-Nya yang sangat besar dan berharga dari Injil-Nya:
tambahkan kepada imanmu kebajikan; atau "dengan imanmu", demikian versi Arab menerjemahkannya, dan yang serupa, dalam klausa-klausa berikutnya. Mereka memiliki iman, bahkan iman yang sangat berharga seperti para rasul, bukan dari diri mereka sendiri, tetapi dengan anugerah Tuhan, dan itulah kasih karunia pertama dan utama; ia memimpin, atau lebih tepatnya "koor", sebagaimana kata yang diterjemahkan "tambahkan" menunjukkan; dan meskipun dalam dirinya sendiri tidak sempurna, memiliki banyak hal yang kurang, namun ia tidak dapat ditambahkan, atau ditingkatkan oleh manusia; para pelayan dapat menjadi sarana untuk menyempurnakan apa yang kurang darinya, dan untuk kemajuan dan sukacita darinya, tetapi hanya Tuhan lah yang dapat meningkatkan, atau menambahkannya dalam arti tersebut, dan yang bukan dimaksudkan di sini: tetapi maksudnya adalah, bahwa karena ia adalah dasar dan fondasi dari semua karya baik, ia tidak boleh berdiri sendiri, harus ada kebajikan, atau karya baik bersamanya, dengan mana ia dapat disempurnakan, bukan secara esensial, tetapi secara evidensial, atau mungkin tampak benar dan asli; karena dengan kebajikan mungkin dimaksudkan kebajikan tertentu, seperti keadilan terhadap sesama, yang ditujukan oleh baik kasih karunia maupun ajaran iman; dan sebenarnya, klaim untuk beriman kepada Kristus, di mana keadilan umum tidak dilakukan terhadap manusia, adalah hal yang tidak banyak berarti; atau, seperti yang dipikirkan orang lain, kebaikan kepada sesama; dan begitulah terjemahan Etiope menyebutnya, "proses untuk memberi dengan imanmu"; dan iman memang bekerja dengan kasih dan kebaikan terhadap sesama makhluk dan orang Kristen; tetapi tampaknya ini lebih ditujukan kepada kebaikan persaudaraan dan amal, seperti dalam 2Pe 1:7 atau keberanian, keteguhan, ketahanan, dan keteguhan, yang seharusnya menyertainya. Di mana ada iman yang benar kepada Kristus, seharusnya ada keberanian kudus untuk mengakuinya, dan keteguhan dalam hal itu, dan keberanian untuk berjuang dalam pertempuran iman yang baik, dan keteguhan pikiran untuk tetap teguh di dalamnya, meskipun menghadapi segala kesulitan dan kelemahan; atau kebajikan secara umum yang dimaksudkan di sini, bukan sekadar moral, tetapi kebajikan Kristen, yang merupakan buah dari Roh Tuhan, dan dari kasih karunia-Nya; dan berbeda dari yang lain, karena mereka berasal dari kasih karunia Tuhan, dilakukan dalam iman, dengan bantuan Roh Kristus, dan dengan kekuatan yang diterima dari-Nya, serta dengan kasih kepada-Nya, dan dengan tujuan untuk kemuliaan Tuhan; sementara kebajikan moral, yang dilakukan oleh seorang manusia moral biasa, berasal dari alam, dan dilakukan dengan kekuatan semata-mata itu, dan tidak memiliki iman, sehingga hanya menjadi "splendida peccata", dosa yang megah, dan berasal dari cinta diri, dari tujuan yang buruk, dan dengan pandangan yang egois:
dan kepada kebajikan, pengetahuan; bukan tentang Kristus, yang disebutkan dalam 2Pe 1:8 dan yang termasuk dalam iman, karena tidak mungkin ada iman yang benar kepada Kristus, jika tidak ada pengetahuan tentang-Nya; tetapi tentang kehendak Tuhan, yang perlu diketahui oleh manusia, agar dapat melaksanakannya; atau jika tidak, meskipun mereka tampak rajin dalam perbuatan baik, semangat mereka tidak akan sesuai dengan pengetahuan; mereka harus tahu apa yang disebut kebajikan atau perbuatan baik di mata Tuhan, dan apa sifat serta kegunaannya, agar mereka tidak salah paham dan salah menerapkannya; atau tentang Kitab Suci kebenaran, dan tentang misteri Injil, yang harus dicari dengan tekun, untuk meningkatkan dan memperbaiki pengetahuan dalam hal yang ilahi, dan yang memiliki pengaruh besar dalam hidup yang adil, sopan, dan saleh; atau dengan pengetahuan mungkin dimaksudkan kebijaksanaan dan hikmat, dalam mengatur perilaku eksternal dengan benar kepada mereka yang di luar, dan dalam menunjukkan perbuatan baik dari hal itu, kepada orang lain, sebagai contoh, dan untuk membuktikan kebenaran suatu hal, dengan hikmat yang lembut.

Gill (ID): 2Ptr 1:6 - Dan kepada pengetahuan, pengendalian diri // dan kepada pengendalian diri, kesabaran // dan kepada kesabaran, kebangkitan keagamaan Dan kepada pengetahuan, pengendalian diri,.... Menghindari segala kelebihan dalam makan dan minum, serta semua nafsu yang tidak suci dan tidak bersih;...
Dan kepada pengetahuan, pengendalian diri,.... Menghindari segala kelebihan dalam makan dan minum, serta semua nafsu yang tidak suci dan tidak bersih; karena tidak ada artinya apa yang diketahui seseorang, atau apa yang professkan untuk diketahui, jika hidupnya adalah adegan dari ketidaksopanan dan kebejatan: ini sepertinya ditujukan terhadap para pengikut Simon Magus, yang menetapkan keselamatan pada pengetahuan, meskipun hidupnya sangat tidak murni. Selain itu, ini mungkin termasuk penghindaran, bukan hanya dari nafsu yang merusak, tetapi juga dari penggunaan hal-hal yang netral, ketika kedamaian dan kenyamanan seorang saudara yang lemah terancam; karena kemudian kepada pengetahuan harus ditambahkan cinta, jika tidak, pengetahuan itu tidak akan benar, setidaknya tidak digunakan dengan benar; lihat 1Ko 8:1,
dan kepada pengendalian diri, kesabaran; yang diperlukan untuk menjalankan perlombaan Kristen, yang dihadapkan dengan banyak kesulitan dan ujian; dan dalam penderitaan dari tangan Tuhan, agar tidak ada keluhan atau penyesalan; dan di bawah hinaan dan penganiayaan dari manusia, agar mereka tidak pingsan, dan tidak putus asa oleh mereka; dan dalam pengharapan akan kemuliaan surgawi: ini pantas untuk ditambahkan ke yang sebelumnya, karena mungkin ada ketidaksopanan dalam semangat, sama seperti dalam penggunaan makhluk; seseorang bisa terjerat dalam kemarahan dan kemarahan, dan dikalahkan oleh ketidaksabaran, sama seperti dengan anggur dan minuman keras:
dan kepada kesabaran, kebangkitan keagamaan; baik yang internal, yang dibedakan dari latihan fisik, atau ibadah luar, dan terletak pada latihan batin dan kuat dari rahmat, seperti iman, harapan, cinta, takut, &c. dan versi Siria di sini menerjemahkannya, "takut akan Tuhan": atau lebih tepatnya eksternal, dan bertujuan kepada seluruh ibadah kepada Tuhan, seperti doa, pujian, mendengarkan firman, dan menghadiri semua aturan.

Gill (ID): 2Ptr 1:7 - dan kepada kasih sayang sesama, kasih Tanpa itu, kesalehan, atau penyembahan eksternal, atau sebuah pengakuan agama, adalah pertunjukan yang sia-sia; karena ini adalah bukti dari kelahiran...
Tanpa itu, kesalehan, atau penyembahan eksternal, atau sebuah pengakuan agama, adalah pertunjukan yang sia-sia; karena ini adalah bukti dari kelahiran kembali, dan dari kebenaran serta kuasa dari kesalehan yang nyata; dan juga kecantikan, kenyamanan, dan keamanan dari masyarakat dan ibadah Kristen, dan tanpa itu mereka tidak dapat dipertahankan dengan damai, keuntungan, dan kehormatan:
dan kepada kasih sayang sesama, kasih: atau "cinta"; yaitu, kepada semua manusia, termasuk musuh, serta kepada rumah iman; dan kepada Tuhan dan Kristus, kepada rumah-Nya, ibadah, ketentuan, umat dan kebenaran. Kasih lebih luas dalam objek dan tindakannya dibandingkan dengan kasih sayang sesama atau cinta. Seperti iman yang memimpin, kasih menyusul di belakang, dan adalah yang terbesar dari semuanya.

Gill (ID): 2Ptr 1:8 - Karena jika hal-hal ini ada di dalam kamu // dan melimpah // kamu tidak akan menjadi tidak berbuah atau tidak menghasilkan dalam pengetahuan Tuhan kita, Yesus Kristus. Karena jika hal-hal ini ada di dalam kamu,.... Dikerjakan di dalam kamu oleh Roh Tuhan, dan dilaksanakan serta dilakukan dengan bantuannya, yang beker...
Karena jika hal-hal ini ada di dalam kamu,.... Dikerjakan di dalam kamu oleh Roh Tuhan, dan dilaksanakan serta dilakukan dengan bantuannya, yang bekerja di dalam umat-Nya baik untuk ingin maupun melakukan:
dan melimpah; meningkat dalam tindakan dan latihan mereka melalui pelaksanaan yang sering: itu membuat kamu; baik melalui pengaruh maupun bukti,
bahwa kamu tidak akan menjadi buah-buahan yang tidak berbuah atau tidak menghasilkan dalam pengetahuan Tuhan kita, Yesus Kristus. Ada pengetahuan tentang Kristus yang tidak menghasilkan dan tidak bermanfaat; dan mereka yang memilikinya demikian adanya dalam percakapan mereka, dan itu tidak akan ada gunanya bagi mereka di hari yang lain: dan ini adalah pengetahuan yang hanya bersifat konseptual dan spekulatif, yang tidak disertai dengan pengalaman batin dan penerapan Kristus pada diri mereka sendiri, atau buah-buah kebenaran dalam kehidupan mereka, dan hanyalah teori kosong tentang hal-hal yang berkaitan dengan pribadi-Nya, jabatan-Nya, dan pekerjaan-Nya; tetapi ada pengetahuan tentang-Nya yang bersifat spiritual dan eksperimental, di mana jiwa tidak hanya menyetujui Kristus, tetapi menempatkan kepercayaan dan keyakinannya kepada-Nya, dan mengaplikasikan-Nya pada dirinya sendiri, serta secara praktis mematuhi perintah dan ketetapan-Nya dalam iman kepada-Nya; dan dalam kasih kepada-Nya ia melaksanakan tugas-tugas di atas, dan melatih anugerah-anugerah di atas; dari mana jelas bahwa ia tidak juga tidak berbuah atau tidak menghasilkan dalam pengakuan pengetahuannya tentang Kristus; "atau dalam pengakuan terhadap-Nya", sebagaimana dapat diterjemahkan; dan itu bukanlah hal yang kosong, hampa, dan tidak berguna: ia tidak seperti pohon ara yang tidak berbuah, atau tanah yang menumbuhkan duri dan belukard, yang dekat kepada kutukan dan pembakaran, tetapi seperti pohon yang ditanam di tepi sungai air, yang hijau, berkembang, dan berbuah. Ini digunakan sebagai argumen untuk memperkuat dorongan sebelumnya, untuk menambah, yaitu, untuk melatih dan melaksanakan anugerah dan tugas di atas, bersamaan satu sama lain.

Gill (ID): 2Ptr 1:9 - Tetapi dia yang kekurangan hal-hal ini // adalah buta // dan tidak dapat melihat jauh // dan telah melupakan bahwa dia telah dibersihkan dari dosa-dosa lamanya. Tetapi dia yang kekurangan hal-hal ini,.... Atau di dalam, dan bersama siapa, mereka tidak ada; yaitu, kebajikan-kebajikan ini, sebagaimana versi Arab...
Tetapi dia yang kekurangan hal-hal ini,.... Atau di dalam, dan bersama siapa, mereka tidak ada; yaitu, kebajikan-kebajikan ini, sebagaimana versi Arab membacanya, seperti iman, kebajikan, pengetahuan, pengendalian diri, kesabaran, kesalehan, kasih persaudaraan, dan kasih sayang; di mana prinsip-prinsip dari hal-hal itu tidak ada, dan mereka tidak dilaksanakan dan dipraktikkan, orang seperti itu
adalah buta: meskipun dia membanggakan dirinya dengan cahaya dan pengetahuannya, dan menghargai diri sendiri karenanya, dan berharap untuk diselamatkan olehnya, biarkan dia hidup sesuka hatinya; sebab dia tidak memiliki pengetahuan yang benar tentang Tuhan, sebagaimana dalam Kristus, sebagai Tuhan segala kasih karunia, sebagai Tuhan dan Bapa perjanjiannya; maupun dia tidak tahu apa artinya memiliki persekutuan dengan-Nya di dalam Kristus; dia hanya mengaku mengenal-Nya dalam kata-kata, sementara dalam perbuatan dia menyangkal-Nya; dia tidak memiliki pengetahuan yang benar tentang Kristus, hanya pengetahuan yang bersifat konseptual dan umum, bukan spiritual, eksperimental, khusus, dan praktis; dia tidak melihat Putra, sehingga benar-benar percaya kepada-Nya; dia tidak memiliki pandangan yang benar tentang keindahan-Nya, kesesuaian-Nya, dan kepenuhan-Nya, serta tentang Dia untuk dirinya sendiri; juga tidak ada pengalaman dari pekerjaan Roh Tuhan dalam hatinya, yang tidak dia terima, lihat, atau ketahui secara spiritual, sama seperti dunia itu sendiri; dia juga tidak melihat wabah di dalam hatinya sendiri, kerusakan sifatnya, dan dosa yang sangat jahat; dia tidak memiliki cahaya spiritual yang benar tentang Injil, dan doktrin-doktrinnya, hanya bentuk kesalehan, tanpa kuasa; dan oleh karena itu, apapun pemahaman alami tentang hal-hal yang dia miliki, dia secara spiritual buta,
dan tidak dapat melihat jauh: setidaknya, tidak ke tanah baik yang jauh, kerajaan surga; kemuliaan yang tak terlihat dari dunia lain; hal-hal yang tidak terlihat, yang kekal, yang hanya dilihat sekilas oleh orang yang memiliki iman sejati; atau Kristus, yang ada di surga di sebelah kanan Tuhan, dan hal-hal Kristus, darah-Nya, kebenaran-Nya, dan pengorbanan-Nya, yang dibawa ke dalam tabir; bahkan apa yang ada dalam dirinya sendiri, dosa-dosanya, pencemaran sifatnya, dan kejahatan yang tinggal di sana; dia tidak melihat bahwa dia miskin, dan malang, dan menderita, tetapi menganggap dirinya kaya, dan tidak membutuhkan apa-apa; dia tidak melihat apa-apa kecuali hal-hal luar, hal-hal waktu dan indra, hal-hal duniawi dan kebendaan, yang dekat dengan dirinya, dan di sekelilingnya, yang menjadi perhatiannya, di mana hatinya tertuju, dan yang dia kejar dengan sungguh-sungguh. Versi Latin Vulgata menerjemahkannya, "mencoba dengan tangan", seperti yang dilakukan orang buta, meraba-raba untuk menemukan jalan; lihat Kis 17:27,
dan telah melupakan bahwa dia telah dibersihkan dari dosa-dosa lamanya; bukan melalui baptisan, dari dosa-dosa yang dilakukan sebelumnya, sebab itu tidak membersihkan dari segala dosa, baik yang lama maupun yang baru, tetapi itu yang mengarahkan iman orang percaya untuk mendapatkan pengampunan dan pembersihan, yaitu darah Kristus; tetapi ini juga, dan pemurnian melalui itu, tidak dimaksudkan di sini, meskipun secara umum para penafsir memberikan ini sebagai makna, dan memahaminya sebagai dosa ketidaksyukuran dalam seseorang seperti itu, yang telah menerima begitu besar manfaat oleh Kristus, dan tidak mengindahkannya; sebab tidak mungkin dianggap bahwa seseorang yang dideskripsikan seperti di atas bisa memiliki hatinya dibersihkan oleh darah Kristus dari dosa-dosanya yang lama, atau dosa-dosa sebelum pertobatan, kecuali melalui pengakuan; dan kemudian maknanya adalah, bahwa dia telah melupakan bahwa dia pernah mengaku telah dibersihkan dari semua dosanya oleh Kristus; yang, jika dia melakukannya, akan membuatnya bersemangat untuk pekerjaan baik, dan mendorongnya untuk memuliakan Kristus baik dalam tubuh maupun jiwa. Versi Etiopia menerjemahkannya, "dan dia telah melupakan untuk membersihkan dirinya dari dosa-dosa lama"; yang seharusnya menjadi perhatian baginya, jika dia memiliki pengetahuan yang benar dan spiritual tentang Kristus, dan Injil-Nya, serta penerapan janji-janji yang sangat besar dan berharga dari-Nya, atau telah menjadi peserta dalam sifat ilahi melalui itu; lihat 2Kor 7:1, tetapi kata-kata tersebut lebih baik diterjemahkan sesuai dengan teks aslinya, "dan telah melupakan pemurnian dari dosa-dosa lamanya, atau dosa-dosa sebelumnya"; atau "dosa-dosa dahulu"; sebagaimana mereka diterjemahkan oleh versi Latin Vulgata, Suriah, dan Arab; yaitu, dia tidak mempertimbangkan, maupun berpikir tentangnya, bahwa dia adalah orang berdosa di masa lalu, seorang pendosa dalam Adam, bahwa dia telah dikandung dan dibentuk dalam dosa, dan tersesat, dan disebut sebagai pelanggar sejak dalam kandungan; dia tidak berpikir bahwa dia membutuhkan pemurnian dari dosa-dosa sebelumnya; dan sepenuhnya tidak menghiraukan, serta mengabaikan, pemurnian dari dosa-dosanya oleh darah Kristus.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> 2Ptr 1:1-4; 2Ptr 1:5-11

Matthew Henry: 2Ptr 1:5-11 - Ketekunan Rohani; Meningkat dalam Kekudusan Ketekunan Rohani; Meningkat dalam Kekudusan (1:5-11)
...
SH: 2Ptr 1:1-4 - Pengenalan akan Kristus (Sabtu, 14 Oktober 2000) Pengenalan akan Kristus
Pengenalan akan Kristus.
Menjelang akhir hidupnya, Petrus menyempatkan diri me...

SH: 2Ptr 1:1-4 - Mengakhiri hidup (Minggu 20 Juli 2008) Mengakhiri hidup
Judul: Iman, Janji, Anugerah
Berhadapan dengan pengaruh para pengajar sesat, Petrus m...

SH: 2Ptr 1:1-2 - Menegakkan keadilan (Jumat, 2 Desember 2011) Menegakkan keadilan
Judul: Menegakkan keadilan
Surat 2 Petrus berbeda dari surat 1 Petrus dalam bebera...

SH: 2Ptr 1:1-2 - Mengenal dan Melayani Tuhan (Kamis, 4 November 2021) Mengenal dan Melayani Tuhan
Tak kenal maka tak sayang. Pengenalan menunjukkan keintiman. Relasi antara suami dan ...

SH: 2Ptr 1:3-15 - Bertumbuh atau mundur! (Sabtu, 3 Desember 2011) Bertumbuh atau mundur!
Judul: Bertumbuh atau mundur!
Orang Kristen yang tidak bertumbuh pasti akan mun...

SH: 2Ptr 1:3-15 - Bertindak sebagai Pribadi (Jumat, 5 November 2021) Bertindak sebagai Pribadi
Asimo, robot canggih buatan Honda, dilengkapi beragam komponen rumit dan dirancang untu...

SH: 2Ptr 1:5-9 - Diawali oleh iman, diakhiri dengan kasih (Minggu, 15 Oktober 2000) Diawali oleh iman, diakhiri dengan kasih
Diawali oleh iman, diakhiri dengan kasih.
Panggilan, kuasa Il...

SH: 2Ptr 1:5-11 - Iman, Janji, Anugerah (Senin 21 Juli 2008) Iman, Janji, Anugerah
Judul: Bertumbuhlah!
Kita memiliki Kristus ketika kita memercayai Allah. Namun i...
Utley -> 2Ptr 1:1-11
Topik Teologia: 2Ptr 1:1 - -- Yesus Kristus
Kiasan, Gelar, dan Nama-nama Kristus
Keselamatan
Iman yang Menyelamatkan
Sumber dari I...

Topik Teologia: 2Ptr 1:2 - -- Yesus Kristus
Kiasan, Gelar, dan Nama-nama Kristus
Kehidupan Kristen: Tanggung Jawab kepada Allah
Mengetahui Allah...

Topik Teologia: 2Ptr 1:3 - -- Allah yang Berpribadi
Atribut-Atribut Allah
Allah itu Baik
Kej 1:31 ...

Topik Teologia: 2Ptr 1:4 - -- Keselamatan
Hidup Kekal
Natur Hidup Kekal
Hidup Kekal Dijanjikan oleh Allah
...

Topik Teologia: 2Ptr 1:5 - -- Roh Kudus
Roh Kudus dalam Diri Orang-orang Percaya
Pekerjaan-Pekerjaan Allah
Keputusan-keputusan Allah
...

Topik Teologia: 2Ptr 1:6 - -- Pekerjaan-Pekerjaan Allah
Keputusan-keputusan Allah
Kedaulatan Pemerintahan Allah
Pemerintahan Allah (Kerajaan) di...

Topik Teologia: 2Ptr 1:7 - -- Roh Kudus
Roh Kudus dalam Diri Orang-orang Percaya
Buah Roh
Kemurahan
...

Topik Teologia: 2Ptr 1:8 - -- Yesus Kristus
Keilahian Kristus
Klaim Perjanjian Baru atas Keilahian Yesus
Yesus Disejajarkan dengan Allah
...

Topik Teologia: 2Ptr 1:9 - -- Pekerjaan-Pekerjaan Allah
Keputusan-keputusan Allah
Kedaulatan Pemerintahan Allah
Pemerintahan Allah (Kerajaan) di...
TFTWMS -> 2Ptr 1:1-2; 2Ptr 1:3-9
TFTWMS: 2Ptr 1:1-2 - Salam: Kepada Mereka Yang Seiman SALAM: KEPADA MEREKA YANG SEIMAN(2 Petrus 1:1, 2)
Dalam 2 Petrus, ot...

TFTWMS: 2Ptr 1:3-9 - Hal-hal Yang Berkaitan Dengan Kehidupan Dan Kesalehan HAL-HAL YANG BERKAITAN DENGAN KEHIDUPAN DAN KESALEHAN (2 Petrus 1:3-9)
...
Constable (ID): 2Ptr 1:1-2 - --I. PENDAHULUAN 1:1-2Petrus memulai surat keduanya seperti yang dilakukannya untuk memperkenalkan dirinya k...

Constable (ID): 2Ptr 1:3-11 - --II. KONDISI ORANG KRISTEN 1:3-11
"Bab pertama dengan jelas menggambarkan sifat kehidupan Kristen dengan tanta...

