TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Judul Artikel Himne PEDIA MEDIA Gambar Audio Alkitab Kuno ITL - draft BaDeNo

Keluaran 2

TSK Full Life Study Bible

2:1 · keluarga(TB)/rumah(TL) <01004> [A.M. 2432. B.C. 1572. of the house.]

2:1

Judul : Kelahiran Musa

Perikop : Kel 2:1-10


keluarga Lewi

Kej 29:34; [Lihat FULL. Kej 29:34]

perempuan Lewi;

Kel 2:2; Kel 6:19; Bil 26:59 [Semua]



2:2 · dilihatnya(TB/TL) <07200> [A.M. 2433. B.C. 1571. she saw.]

2:2

itu cantik,

Kej 39:6; [Lihat FULL. Kej 39:6]

tiga bulan

Ibr 11:23


Catatan Frasa: SEORANG ANAK LAKI-LAKI.


2:3 · lagi ... lebih lama lagi(TB)/dapat(TL) <03201 05750> [could not.]

· peti(TB/TL) <08392> [an ark.]

· pandan(TB)/buluh rantik(TL) <01573> [bulrushes.]

{Gom‚,} is the papyrus, so famous in all antiquity. It grows on the banks of the Nile, and in marshy grounds; the stalk rises to the height of six or seven cubits above the water, is triangular, and terminates in a crown of small filaments, resembling hair. This reed was of the greatest use to the Egyptians; the pith serving them for food, and the woody part to build vessels with; which vessels frequently appear on various monuments of Egyptian antiquity. That boats were made of this reed is also attested by Pliny and others.

· gala-gala(TB)/minyak keruwing(TL) <02564> [with slime.]

2:3

peti pandan,

Yes 18:2

dan ter,

Kej 6:14

tengah-tengah teberau

Kej 41:2; [Lihat FULL. Kej 41:2]; Ayub 8:11; [Lihat FULL. Ayub 8:11]; Kis 7:21 [Semua]



2:4

2:4

kakaknya perempuan

Kel 15:20



2:5 · puteri(TB/TL) <01323> [daughter.]

· sungai ........ sungai(TB)/sungai .......... sungai(TL) <02975> [herself.]

As the word herself is not in the original, Dr. A. Clarke is of opinion that it was for the purpose of washing, not her person, but her clothes, that Pharaoh's daughter came to the river; which was an employment not beneath even king's daughters in those primitive times.

· terlihatlah(TB/TL) <07200> [when she.]

2:5

di tepi

Kel 7:15; 8:20 [Semua]



2:6 · kasihanlah(TB)/tergeraklah hati .... oleh kasihan(TL) <02550> [she had compassion.]

2:6

Catatan Frasa: BAYI ORANG IBRANI.


2:7


2:8 · <03212> [Go.]

· ibu(TB/TL) <0517> [mother.]


2:10 · anaknya(TB)/anak(TL) <01121> [and he.]

· Musa(TB/TL) <04872> [Moses. Drawn out. Because.]

2:10

dan menamainya

1Sam 1:20

telah menariknya

2Sam 22:17



2:11 · Musa(TB/TL) <04872> [A.M. 2473. B.C. 1531. Moses.]

· paksa(TB)/tanggungan(TL) <05450> [burdens.]

2:11

Judul : Musa lari ke tanah Midian

Perikop : Kel 2:11-25


mendapatkan saudara-saudaranya

Kis 7:23; Ibr 11:24-26 [Semua]

kerja paksa

Kel 1:11; [Lihat FULL. Kel 1:11]


Catatan Frasa: MUSA.


2:12 · menoleh(TB)/berpalinglah(TL) <06437> [he looked.]

· dibunuhnya(TB/TL) <05221> [slew.]

If the Egyptian killed the Hebrew, Moses only acted agreeably to the divine law (Ge 9:6) in thus slaying the Egyptian; nor did he violate the law of Egypt; for, according to Diodorus Siculus (1. 1.  17), "he who saw a man killed, or violently assaulted on the highway, and did not rescue him, if he could, was punished with death." Moses, therefore, in this transaction, acted as a brave and good man; especially as at this time there was little probability of obtaining justice on an Egyptian murderer.

2:12

Catatan Frasa: DIBUNUHNYA ORANG MESIR ITU.


2:13 · bertanya(TB)/katanya(TL) <0559> [and he said.]

2:13

pukul temanmu?

Kis 7:26



2:14 · mengangkat(TB)/menjadikan(TL) <07760> [Who.]

· pemimpin(TB)/penghulu(TL) <08269> [a prince. Heb. a man, a prince.]

· Musa(TB/TL) <04872> [Moses.]

2:14

atas kami?

Kej 13:8; [Lihat FULL. Kej 13:8]; Kis 7:27%& [Semua]



2:15 · melarikan(TB)/larilah(TL) <01272> [fled.]

· Midian(TB/TL) <04080> [Midian.]

· tiba di .... lalu ... duduk-duduk(TB)/sampai ...... duduklah(TL) <03427> [sat down.]

2:15

untuk membunuh

Kel 4:19

melarikan diri

Kej 31:21; [Lihat FULL. Kej 31:21]

tanah Midian,

Ibr 11:27


Catatan Frasa: TANAH MIDIAN.


2:16 · imam(TB/TL) <03548> [the priest. or, prince.]

· datang(TB)/datanglah(TL) <0935> [they came.]

2:16

di Midian

Kel 3:1; 18:1 [Semua]

menimba air

Kej 24:11; [Lihat FULL. Kej 24:11]

mengisi palungan-palungan

Kej 30:38; [Lihat FULL. Kej 30:38]



2:17 · gembala-gembala(TB)/gembala(TL) <07462> [shepherds.]

· minum(TB/TL) <08248> [watered.]

2:17

bangkit menolong

1Sam 30:8; Mazm 31:3 [Semua]

kambing domba

Kej 29:10; [Lihat FULL. Kej 29:10]



2:18

· [Jethro. or, Jether.]

· [Raguel.]

2:18

kepada Rehuel,

Kel 3:1; 4:18; 18:1,5,12; Bil 10:29 [Semua]



2:19 · Mesir(TB/TL) <04713> [an Egyptian.]

· menimba air banyak-banyak(TB)/ditimbakannya .... kami ... limpahnya(TL) <01802> [and also.]


2:20 · Panggillah ... makan ...... makan(TB)/Jemputlah(TL) <07121 0398> [call him.]

2:20

dia makan.

Kej 18:2-5 [Semua]



2:21 · bersedia(TB)/ridlalah(TL) <02974> [content.]

· Zipora(TB)/Zippora(TL) <06855> [Zipporah.]

2:21

Rehuellah Zipora,

Kel 4:25; 18:2; Bil 12:1 [Semua]



2:22 · Gersom(TB/TL) <01647> [Gershom. i.e., a stranger here.]

· katanya(TB/TL) <0559> [for he said.]

2:22

menamainya Gersom,

Hak 18:30

seorang pendatang

Kej 23:4; [Lihat FULL. Kej 23:4]; Ibr 11:13 [Semua]



2:23 · <01992> [A.M. cir. 2504. B.C. cir. 1500. in process.]

· raja(TB/TL) <04428> [the king.]

· mengeluh(TB)/berkeluh-kesahlah(TL) <0584> [sighed.]

· teriak ... minta tolong(TB)/tangisnya(TL) <07775> [cry.]

2:23

sesudah itu

Kis 7:30

matilah

Kel 4:19

karena perbudakan,

Kel 1:14; [Lihat FULL. Kel 1:14]

sehingga teriak

Kel 2:24; Kel 3:7,9; 6:4; Bil 20:15-16; Ul 26:7; Hak 2:18; 1Sam 12:8; Mazm 5:3; 18:7; 39:13; 81:8; 102:2; Yak 5:4 [Semua]


Catatan Frasa: TERIAK MEREKA ... SAMPAI KEPADA ALLAH.


2:24 · Allah didengar ..... Ia(TB)/didengar Allah ........ Allah(TL) <08085 0430> [God heard.]

· mengingat(TB)/ingatlah(TL) <02142> [remembered.]

2:24

Ia mengingat

Kej 8:1; [Lihat FULL. Kej 8:1]

kepada perjanjian-Nya

Kej 9:15; [Lihat FULL. Kej 9:15]; Kej 15:15; 17:4; 22:16-18; 26:3; 28:13-15; Kel 32:13; 2Raj 13:23; Mazm 105:10,42; Yer 14:21 [Semua]



2:25 · melihat(TB)/ditilik(TL) <07200> [looked.]

· Allah ....... Allah(TB)/Allah ...... diketahui-Nyalah(TL) <0430> [God.]

For {elohim,} God, Houbigant reads {aleyhem,} unto them; which is countenanced by the LXX., Vulgate, Chaldee, Coptic, and Arabic, and appears to have been the original reading.

· memperhatikan(TB)/diketahui-Nyalah(TL) <03045> [had respect. Heb. knew.]

2:25

Allah memperhatikan

Kel 3:7; 4:31; Luk 1:25 [Semua]




TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA