Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mikha 6:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mi 6:4

Sebab Aku telah menuntun engkau keluar dari tanah Mesir t  dan telah membebaskan engkau dari rumah perbudakan u  dan telah mengutus Musa v  dan Harun w  dan Miryam x  sebagai penganjurmu.

AYT (2018)

“Sesungguhnya, Akulah yang telah menuntunmu keluar dari tanah Mesir, dan telah menebusmu dari rumah perbudakan. Aku telah mengutus Musa, Harun, dan Miryam kepadamu.”

TL (1954) ©

SABDAweb Mi 6:4

Bukankah sudah Kuhantar akan kamu keluar dari negeri Mesir dan Kutebus kamu dari dalam rumah perhambaan itu, tatkala Kusuruhkan Musa dan Harun dan Miryam berjalan di hadapanmu?

BIS (1985) ©

SABDAweb Mi 6:4

Kamu telah Kubawa keluar dari Mesir, dan Kulepaskan dari perbudakan; Aku telah mengutus Musa, Harun, dan Miryam untuk memimpin kamu.

MILT (2008)

Sebab, Aku telah membawamu keluar dari tanah Mesir dan telah menebus engkau dari rumah perbudakan, dan Aku telah mengutus Musa, Harun dan Miryam ke hadapanmu.

Shellabear 2011 (2011)

Aku telah menuntun engkau keluar dari Tanah Mesir dan menebus engkau dari tempat perhambaan. Aku telah mengutus sebagai pemimpinmu Musa, Harun, dan Miryam.

AVB (2015)

Aku telah memimpin engkau keluar dari Tanah Mesir dan menebus engkau dari tempat perhambaan. Aku telah mengutus sebagai pemimpinmu Musa, Harun, dan Miryam.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mi 6:4

Sebab
<03588>
Aku telah menuntun
<05927> <00>
engkau keluar
<00> <05927>
dari tanah
<0776>
Mesir
<04714>
dan telah membebaskan
<06299>
engkau dari rumah
<01004>
perbudakan
<05650>
dan telah mengutus
<07971>
Musa
<04872>
dan Harun
<0175>
dan Miryam
<04813>
sebagai penganjurmu.

[<06440>]
TL ITL ©

SABDAweb Mi 6:4

Bukankah sudah
<03588>
Kuhantar
<05927>
akan kamu keluar
<05927>
dari negeri
<0776>
Mesir
<04714>
dan Kutebus
<06299>
kamu dari dalam rumah
<01004>
perhambaan
<05650>
itu, tatkala Kusuruhkan
<07971>
Musa
<04872>
dan Harun
<0175>
dan Miryam
<04813>
berjalan di hadapanmu
<06440>
?
HEBREW
Myrmw
<04813>
Nrha
<0175>
hsm
<04872>
ta
<0853>
Kynpl
<06440>
xlsaw
<07971>
Kytydp
<06299>
Mydbe
<05650>
tybmw
<01004>
Myrum
<04714>
Uram
<0776>
Kytleh
<05927>
yk (6:4)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mi 6:4

Sebab Aku telah menuntun engkau keluar dari tanah Mesir t  dan telah membebaskan engkau dari rumah perbudakan u  dan telah mengutus Musa v  dan Harun w  dan Miryam x  sebagai penganjurmu.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mi 6:4

Sebab Aku telah menuntun 1  engkau keluar dari tanah Mesir dan telah membebaskan 2  engkau dari rumah perbudakan dan telah mengutus Musa 3  dan Harun dan Miryam sebagai penganjurmu.

Catatan Full Life

Mi 6:1-5 1

Nas : Mi 6:1-5

Tuhan mempunyai tuduhan terhadap umat-Nya, karena itu Ia memanggil mereka untuk mendengarkan keluhan-Nya dan membenarkan tindakan-tindakan jahat mereka jikalau mereka dapat. Hak apakah yang mereka miliki untuk menolak Allah perjanjian mereka dan tidak menaati hukum-hukum-Nya? Tuduhan-tuduhan terhadap umat itu diberikan dalam ayat Mi 6:9-16.


Mi 6:3-5 2

Nas : Mi 6:3-5

Allah bertanya kepada umat-Nya apakah Dia telah mengecewakan mereka dalam suatu hal.

  1. 1) Apakah itu salah-Nya jika mereka tidak menaati firman-Nya? Apakah Ia telah mengabaikan mereka atau gagal mengasihi mereka sebagaimana mestinya? Jawabnya jelas. Israel tidak ada dalih; Allah telah memperlakukan umat-Nya dengan baik dan sabar sepanjang sejarah mereka.
  2. 2) Saat ini Allah bisa mengajukan pertanyaan yang sama kepada semua orang yang berpaling dari-Nya. Jikalau kita menjadi tidak setia kepada-Nya dan standar-standar kebenaran-Nya dan menerima cara-cara dunia yang fasik, maka itu tidak akan disebabkan karena Allah tidak setia kepada kita; sebaliknya, karena keinginan kita sendiri dan sikap tidak berterima kasih atas kasih karunia dan kasih-Nya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA