
Teks -- Yeremia 23:26-40 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Yer 23:9-40; Yer 23:31-32
Full Life: Yer 23:9-40 - MENGENAI NABI-NABI.
Nas : Yer 23:9-40
Yeremia mencela dosa-dosa para nabi palsu yang mencemooh berita
malapetakanya (Yer 6:13-14; 14:14-16; 29:8-9) dan hanya mengumumk...
Nas : Yer 23:9-40
Yeremia mencela dosa-dosa para nabi palsu yang mencemooh berita malapetakanya (Yer 6:13-14; 14:14-16; 29:8-9) dan hanya mengumumkan damai sejahtera dan kemakmuran
(lihat cat. --> Yer 6:14).
[atau ref. Yer 6:14]
Yeremia meletakkan tanggung jawab keadaan moral Yehuda yang menyedihkan itu atas para nabi fasik ini.

Full Life: Yer 23:31-32 - AKU AKAN MENJADI LAWAN MEREKA.
Nas : Yer 23:31-32
Firman Allah kepada Yeremia memperingatkan kita betapa bahayanya
menyatakan, "Inilah firman Tuhan," jikalau kita tidak yakin aka...
Nas : Yer 23:31-32
Firman Allah kepada Yeremia memperingatkan kita betapa bahayanya menyatakan, "Inilah firman Tuhan," jikalau kita tidak yakin akan hal itu; jabatan nabi harus dijalankan dengan kesungguhan hati yang sepenuhnya (bd. ayat Yer 23:33-40).
beban: Dalam bahasa Ibrani kata "beban" sama dengan kata "pesan".

BIS: Yer 23:39 - memungut memungut: Dalam bahasa Ibrani, kata kerja "memungut" mempunyai akar kata yang sama dengan kata "pesan" dan "beban".
memungut: Dalam bahasa Ibrani, kata kerja "memungut" mempunyai akar kata yang sama dengan kata "pesan" dan "beban".
Jerusalem: Yer 23:33 - Kamulah beban itu Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis (salah): Apa beban itu? Yeremia menolak istilah yang sudah lazim: beban (Ibraninya: massa)...
Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis (salah): Apa beban itu? Yeremia menolak istilah yang sudah lazim: beban (Ibraninya: massa) atau: tanggungan untuk menyebut firman (kenabian) Allah, seolah-olah menjadi beban bagi manusia. Nabi-nabi lain tidak segan memakai istilah itu, Yes 13:1; 14:28; 19:1; Zak 9:1; 12:1; Mal 1:1 (diterjemahkan dengan "ucapan ilahi).

Jerusalem: Yer 23:39 - menangkap Kata Ibrani (nasa - dalam kebanyakan naskah tertulis salah: nasya, artinya: merupakan atau menggadaikan) menyinggung kata massa (beban) yang diturunka...
Kata Ibrani (nasa - dalam kebanyakan naskah tertulis salah: nasya, artinya: merupakan atau menggadaikan) menyinggung kata massa (beban) yang diturunkan dari kata dasar itu.
Ende: Yer 23:9-40 - -- Disini dikumpulkan beberapa antjaman Jeremia lawan nabi2 palsu jang besar
pengaruhnja dan jang menentang Jeremia.
Disini dikumpulkan beberapa antjaman Jeremia lawan nabi2 palsu jang besar pengaruhnja dan jang menentang Jeremia.

Ende: Yer 23:28 - -- Kehampaan nubuat (djerami) nabi2 palsu dipertentangkan dengan kekuatan sabda
Jahwe jang sedjati.
Kehampaan nubuat (djerami) nabi2 palsu dipertentangkan dengan kekuatan sabda Jahwe jang sedjati.

Ende: Yer 23:33-39 - -- Kata Hibrani jang dipakai disini berarti baik: pesan, amanat Jahwe jang
memberitahukan tjelaka, maupun beban jang dipikul orang. Agaknja istilah itu
d...
Kata Hibrani jang dipakai disini berarti baik: pesan, amanat Jahwe jang memberitahukan tjelaka, maupun beban jang dipikul orang. Agaknja istilah itu disalahgunakan untuk mengedjek, sehingga harus dilarang. Orang Juda sendiri merupakan suatu beban bagi Jahwe, sehingga dilepaskan sadja.
diperbaiki. Tertulis: "nabi2".

diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: demikianlah (adanja)".

ditambahkan menurut terdjemahan Junani.

Endetn: Yer 23:33 - kamulah jang ditanggung diperbaiki menurut terdjemahan Junani, Latin (kuno dan Vlg.). Tertulis: "apa tanggungan itu".
diperbaiki menurut terdjemahan Junani, Latin (kuno dan Vlg.). Tertulis: "apa tanggungan itu".

diperbaiki menurut terdjemahan Junani: Tertulis: "ingat".

diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "melupakan".
Ref. Silang FULL: Yer 23:26 - tipu rekaan // hatinya · tipu rekaan: Yes 30:10; Yes 30:10; 1Tim 4:1-2
· hatinya: Yer 14:14; Yeh 13:2
· tipu rekaan: Yes 30:10; [Lihat FULL. Yes 30:10]; 1Tim 4:1-2

Ref. Silang FULL: Yer 23:27 - umat-Ku melupakan // mereka melupakan // karena Baal · umat-Ku melupakan: Ul 13:1-3; Yer 29:8
· mereka melupakan: Hak 3:7; Hak 3:7; Hak 8:33-34; Hak 8:33; Hak 8:34
· karena Baal: ...

Ref. Silang FULL: Yer 23:28 - beroleh mimpi // menceritakan firman-Ku · beroleh mimpi: Yer 23:25; Yer 23:25
· menceritakan firman-Ku: 1Sam 3:17; 1Sam 3:17

Ref. Silang FULL: Yer 23:29 - seperti api // seperti palu · seperti api: Mazm 39:4; Mazm 39:4; Yer 5:14; 1Kor 3:13; 1Kor 3:13
· seperti palu: Ibr 4:12

Ref. Silang FULL: Yer 23:30 - menjadi lawan // para nabi · menjadi lawan: Mazm 34:17; Mazm 34:17
· para nabi: Yer 23:2; Ul 18:20; Yer 14:15; Yer 21:13; Yer 21:13
· menjadi lawan: Mazm 34:17; [Lihat FULL. Mazm 34:17]
· para nabi: Yer 23:2; Ul 18:20; Yer 14:15; Yer 21:13; [Lihat FULL. Yer 21:13]

Ref. Silang FULL: Yer 23:32 - menubuatkan mimpi-mimpi // serta menyesatkan // dengan dustanya // pernah mengutus // tiada berguna · menubuatkan mimpi-mimpi: Yer 23:25; Yer 23:25
· serta menyesatkan: Yer 23:13; Yer 23:13; Yer 50:6; Yer 50:6
· dengan dustanya: ...

Ref. Silang FULL: Yer 23:33 - Apakah Sabda // akan Kubuang · Apakah Sabda: Mal 1:1
· akan Kubuang: 2Raj 21:14; 2Raj 21:14
· Apakah Sabda: Mal 1:1
· akan Kubuang: 2Raj 21:14; [Lihat FULL. 2Raj 21:14]

Ref. Silang FULL: Yer 23:34 - tentang Sabda // Kulakukan pembalasan · tentang Sabda: Rat 2:14
· Kulakukan pembalasan: Za 13:3

Ref. Silang FULL: Yer 23:36 - telah memutarbalikkan // yang hidup · telah memutarbalikkan: Gal 1:7-8; 2Pet 3:16
· yang hidup: Yos 3:10; Yos 3:10

Defender (ID) -> Yer 23:29
Defender (ID): Yer 23:29 - kata-Ku Kata yang diwahyukan dari Tuhan adalah tema yang sangat menonjol dalam Yeremia, dengan kekuatan besar untuk menguatkan bukti dosa dan menghancurkan ke...
Kata yang diwahyukan dari Tuhan adalah tema yang sangat menonjol dalam Yeremia, dengan kekuatan besar untuk menguatkan bukti dosa dan menghancurkan kebanggaan serta kepuasan diri (bandingkan Yer 20:9).

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Yer 23:26 - Berapa lama lagi ini akan ada di dalam hati para nabi yang memprofeikan kebohongan // ya, mereka adalah nabi dari tipu daya hati mereka sendiri. Berapa lama lagi ini akan ada di dalam hati para nabi yang memprofeikan kebohongan?.... Untuk mengada-ada kebohongan semacam itu, dan menipu orang-ora...
Berapa lama lagi ini akan ada di dalam hati para nabi yang memprofeikan kebohongan?.... Untuk mengada-ada kebohongan semacam itu, dan menipu orang-orang, serta menjauhkan mereka dari Tuhan; sesuai dengan ayat-ayat sebelumnya dan sesudahnya: ini menunjukkan bahwa hal ini tidak terjadi karena ketidaktahuan dan kelalaian; ini adalah sesuatu yang telah dipikirkan dan dipelajari oleh mereka; mereka merencanakannya dalam hati mereka, dan mereka bertekad serta berusaha keras untuk itu, serta merasa sangat senang dan bahagia mengerjakannya; hati mereka terlibat dalam hal itu, dan ada di dalam diri mereka untuk melakukan seperti yang mereka lakukan; dan dengan cara ini mereka telah lama, tetapi tidak akan bertahan lebih lama lagi. Atau kata-kata itu dapat diterjemahkan, "berapa lama?" h dan diberhentikan di sana, menjadi ekspresi yang pendek dan tiba-tiba, seperti yang ada di Psa 6:3; dan artinya adalah, berapa lama mereka akan terus seperti ini, berpura-pura memiliki mimpi, penglihatan, dan wahyu dari Tuhan, dan dengan demikian menipu orang-orang? apakah mereka akan terus melakukannya? tidak, mereka tidak akan: dan kemudian kata-kata berikutnya dapat dibaca, "apakah ada sesuatu di dalam hati para nabi yang memprofeikan kebohongan?" i tidak ada yang baik; kebenaran tidak ada di sana; tidak ada selain kebohongan dan penipuan; firman Tuhan tidak ada di sana, seperti yang ada pada nabi sejati dari Tuhan, "dia yang memiliki firman-Ku", seperti di Jer 23:28; tidak ada ketakutan kepada Tuhan, atau pengetahuan tentang-Nya dan kehendak-Nya, atau iman kepada-Nya, atau cinta kepada-Nya, atau penghormatan terhadap kehormatan dan kemuliaan-Nya;
ya, mereka adalah nabi dari tipu daya hati mereka sendiri; mereka tidak memprofeikan apa-apa kecuali apa yang disarankan oleh hati mereka yang menipu, di mana mereka tertipu sendiri, dan menipu orang lain, 2Ti 3:13.

Gill (ID): Yer 23:27 - Yang berpikir untuk membuat umatku melupakan namaku // melalui mimpi-mimpi mereka; yang // mereka sampaikan kepada setiap orang kepada tetangga mereka // sebagaimana nenek moyang mereka telah melupakan namaku demi Baal. Yang berpikir untuk membuat umatku melupakan namaku,.... Versi Septuaginta dan Arab menerjemahkannya sebagai "hukumku". Firman dan ibadah kepada Tuhan...
Yang berpikir untuk membuat umatku melupakan namaku,.... Versi Septuaginta dan Arab menerjemahkannya sebagai "hukumku". Firman dan ibadah kepada Tuhan; dari mana manusia dijauhkan oleh guru-guru palsu, dan berada dalam jalur yang baik untuk dibawa kepada ateisme, dan melupakan bahwa ada Tuhan; karena ketika sekali orang-orang berpaling dari firman Tuhan untuk mempercayai kebohongan, dan dari ibadah tulus kepada Tuhan ke agama yang salah, tidak ada yang tahu di mana semua ini akan berakhir; dan, memang, itu adalah desain dari para nabi palsu ini, sebuah rencana dan tipu daya mereka, di mana mereka berharap untuk berhasil
melalui mimpi-mimpi mereka; yang, kata Tuhan,
mereka sampaikan kepada setiap orang kepada tetangga mereka; secara pribadi dari rumah ke rumah, serta secara publik, untuk mengalihkan perhatian orang-orang dari semua pikiran tentang Tuhan dan ibadah-Nya:
sebagaimana nenek moyang mereka telah melupakan namaku demi Baal: atau, oleh Baal k; melalui para nabi Baal yang disebutkan sebelumnya di Samaria; yang menyesatkan Israel dari ibadah yang tulus kepada Tuhan, dan membuat mereka melupakan-Nya; menjadikan nama Baal lebih sering ada dalam pikiran dan mulut mereka dibandingkan nama Tuhan. Versi Suriah adalah, "sebagaimana nenek moyang mereka melupakan namaku, dan menyembah Baal"; dan begitu pula Targum,
"sebagaimana nenek moyang mereka meninggalkan ibadah kepada namaku, dan bersumpah demi nama berhala."

Gill (ID): Yer 23:28 - Nabi yang memiliki mimpi, biarlah ia menceritakan mimpinya // dan dia yang memiliki firman-Ku // biarlah ia berbicara firman-Ku dengan setia // apa adalah sekam bagi gandum? firman Tuhan. Nabi yang memiliki mimpi, biarlah ia menceritakan mimpinya,.... Kata-kata ini tidak ditujukan kepada nabi sejati dari Tuhan, yang memiliki mimpi dari-...
Nabi yang memiliki mimpi, biarlah ia menceritakan mimpinya,.... Kata-kata ini tidak ditujukan kepada nabi sejati dari Tuhan, yang memiliki mimpi dari-Nya, atau sesuatu yang disampaikan kepadanya dalam mimpi oleh Tuhan, yang harus ia sampaikan sebagai demikian; tetapi kepada nabi palsu, yang mengaku telah bermimpi; dan jika ia telah bermimpi, biarlah ia menceritakan itu sebagai sebuah "mimpi" l; jadi beberapa mengartikan bahwa itu adalah buah dari imajinasinya sendiri yang mengembara dalam tidur; dan tidak menyebutnya sebagai wahyu dari Tuhan, serta memaksakannya kepada orang-orang sebagai demikian. Versi Septuaginta adalah, "biarlah ia menceritakan mimpinya"; biarlah ia menceritakan itu sebagai miliknya sendiri, dan bukan sebagai mimpi dari Tuhan;
dan dia yang memiliki firman-Ku; firman nubuat melalui wahyu, dan di bawah pengaruh Roh Tuhan, seperti nabi-nabi sejati: "firman-Ku"; bukan firman manusia, atau firman yang diucapkan oleh malaikat, atau Alkitab secara umum; tetapi firman Injil, firman perdamaian dan rekonsiliasi, kebenaran, kehidupan, dan keselamatan; bagian injil dari firman, meskipun tidak mengecualikan semua sisanya, tetapi terutama ini: "dia yang memilikinya"; atau "dengan siapa", atau "di dalam siapa itu berada" m; yang memilikinya tidak hanya di tangannya untuk dibaca, atau sekadar di kepalanya, sehingga hanya memiliki pandangan spekulatif tentangnya; tetapi memilikinya di hatinya, di mana itu datang dengan kuasa, dan telah menjadi firman yang tertanam; serta memiliki bagian besar pengetahuan spiritual dan eksperiensial tentangnya, dan kemampuan dan kapasitas untuk mengungkapkannya untuk membangun orang lain;
biarlah ia berbicara firman-Ku dengan setia; atau "sejujurnya" n; sebagaimana seharusnya. Pelayan firman adalah pengurus, dan diperlukan dari mereka agar mereka setia, dan karakter yang lebih terhormat tidak dapat mereka miliki; dan kemudian firman Tuhan dapat dikatakan disampaikan dengan setia, ketika tidak ada yang lain yang diucapkan selain itu; ketika tidak ada campuran dari manusia di dalamnya; dan ketika keseluruhannya diucapkan, dan tidak ada yang ditahan atau disembunyikan; ketika pandangan seseorang di dalamnya adalah tulus dan jujur, dan ia hanya menginginkan kemuliaan Tuhan; dan kebaikan jiwa-jiwa yang abadi; ketika itu diucapkan dengan terang, terbuka dan berani, bukan untuk menyenangkan manusia, tetapi Tuhan, dan seperti di hadapan-Nya, kepada siapa pertanggungjawaban harus diberikan: atau, "biarlah ia berbicara firman-Ku, kebenaran" o; yang adalah kebenaran; atau, karena itu adalah kebenaran, seperti yang dikatakan Kimchi; jadi ini adalah alasan mengapa harus diucapkan secara bebas, penuh, publik, dan berani, karena itu adalah kebenaran, dan hanya kebenaran: atau, "biarlah ia berbicara firman-Ku sebagai kebenaran"; atau sebagaimana adanya p; itu berasal dari Tuhan kebenaran; jika terletak dalam Kitab Suci kebenaran; pokok dari itu adalah kebenaran, Kristus, yang adalah kebenaran itu sendiri, dan doktrin-doktrin tersebut, yang berkaitan dengan pribadi, jabatan, dan anugerah-Nya, serta keselamatan melalui-Nya; dan itu adalah Roh kebenaran yang mengarahkan ke dalamnya, mengakui itu, dan menjadikannya berguna;
apa adalah sekam bagi gandum? firman Tuhan; tidak ada perbandingan antara yang satu dengan yang lainnya; yang satu jauh lebih baik daripada yang lainnya; ada perbedaan sebanyak antara mimpi dan kebohongan nabi-nabi palsu dan firman Tuhan, seperti antara sekam dan gandum. Ajaran palsu seperti "sekam", ringan; ketika ditimbang di dalam keseimbangan tempat kudus ditemui kekurangan; itu tidak memiliki nilai; itu seperti kayu, jerami, dan ranting, dibandingkan dengan emas, perak, dan batu berharga; itu tidak layak untuk makanan, dan tidak memiliki gizi di dalamnya, tetapi sebaliknya, dan akhirnya untuk dibakar. Beberapa ajaran seperti "gandum", pilihan dan luar biasa, murni, kokoh, substansial, dan memiliki sifat yang menguatkan dan memberi gizi. Dan apa hubungannya yang satu dengan yang lainnya? atau apa yang mereka miliki untuk saling berhubungan? mereka tidak seharusnya dicampur, tetapi dipisahkan. Jadi versi Suriah, "mengapa kamu mencampurkan sekam dengan gandum?" lihat 2Co 2:17. Targum mengartikan ini tentang orang-orang, dengan memparafrasekan kata-kata ini,
"lihat, seperti satu memisahkan antara sekam dan gandum, demikianlah Aku memisahkan antara orang benar dan orang jahat, firman Tuhan."
Orang jahat seperti "sekam"; demikianlah nabi-nabi palsu, dan semua orang yang jahat, karena kehampaan, ringan, tidak bermanfaat, dan karena mereka cocok sebagai bahan bakar untuk api yang kekal; lihat Psa 1:5; dan orang-orang baik, serta nabi-nabi sejati dari Tuhan, dan semua yang benar, seperti "gandum" untuk pilihan dan keunggulan, kemurnian dan kekokohan; dan ini tidak boleh dicampur, tidak seharusnya sekarang, maupun akan datang Mat 3:12.

Gill (ID): Yer 23:29 - Apakah firman-Ku bukan seperti api? demikian firman Tuhan // dan seperti palu yang menghancurkan batu menjadi pecahan. Apakah bukan firman-Ku seperti api? demikian firman Tuhan,.... Bagian hukum dari itu seperti api; disebut sebagai "hukum yang bernyala", Ul 33:2; sep...
Apakah bukan firman-Ku seperti api? demikian firman Tuhan,.... Bagian hukum dari itu seperti api; disebut sebagai "hukum yang bernyala", Ul 33:2; seperti api, itu cepat dan menembus, dan menyusup ke dalam hati dan hati nurani manusia; dan menimbulkan amarah di sana, serta menimbulkan harapan yang menakutkan akan kemarahan yang membara; itu mengancam dengan api yang kekal; itu menjatuhkan vonis kepada manusia untuk api neraka; dan Hakim yang benar, dalam pelaksanaannya, akan menjadi api yang menghanguskan bagi orang-orang jahat. Bagian Injil dari firman itu seperti api, karena cahaya yang dibawanya bagi para pendosa; yang memungkinkan mereka melihat ketidakmurnian, ketidakberdayaan, dan ketidakcukupan kebenaran mereka sendiri, serta jalan kehidupan dan keselamatan melalui Kristus; dan dengan cahaya api ini, orang-orang kudus diarahkan dalam perjalanan dan percakapan mereka; dan dengan itu, kejahatan, kesalahan, dan tahayul, terdeteksi: juga karena panasnya; itu adalah sarana panas vital bagi para pendosa, harum kehidupan bagi mereka; dan menghangatkan serta menghibur orang-orang kudus, dan menyebabkan hati mereka membara di dalam diri mereka; itu membakar semangat mereka dengan kasih kepada Allah, Kristus, dan satu sama lain, serta dengan semangat untuk kebenaran dan kepentingan seorang Penebus; meskipun ia memiliki panas yang menyengat dan menyiksa bagi orang-orang jahat, dan mengisi mereka dengan kemarahan dan iri yang membara, Why 11:5; dan, melalui korupsi kodrat manusia, adalah penyebab perselisihan dan pertikaian, untuk alasan ini Kristus menyebutnya api, Luk 12:49; dan sesungguhnya, ia memiliki efek yang berbeda pada objek yang berbeda, seperti api, yang mengeraskan beberapa benda dan melembutkan benda lain; lihat 2Kor 2:16; lebih jauh, ia dapat dibandingkan dengan api karena sifatnya yang memurnikan, memisahkan, dan menguji: seperti api memurnikan emas dan perak, dan memisahkan terak, serta menguji logam, dan menunjukkan apa adanya; demikian juga Injil menguji prinsip-prinsip manusia, dan mengungkapkan apa yang mereka miliki, serta memisahkan satu sama lain: dan juga karena sifatnya yang menghanguskan; ia menentang, melemahkan, dan membakar yang terburuk dalam diri manusia, yaitu nafsu dan korupsi, yang diajarkan untuk ditolak; dan yang terbaik dalam diri manusia, semua kekudusan dan kebenarannya yang dia andalkan; dan ia membakar sekam dari ajaran yang salah dan ciptaan manusia yang telah disebutkan sebelumnya.
dan seperti palu yang menghancurkan batu menjadi pecahan? yang dapat dibandingkan dengan hati manusia, yang menjadi keras oleh dosa, terkonfirmasi di dalamnya; kekurangan kehidupan spiritual; bodoh dan tidak berakal; keras kepala dan tidak fleksibel; di mana tidak ada kesan yang dibuat, dan tidak bertobat serta tidak dapat berubah; lihat Za 7:12; sekarang firman Tuhan, di tangan Roh, adalah sarana untuk memecahkan hati yang keras semacam itu, dan menghilangkan kekerasan dan ketidakpekaannya; ada penyesalan legal melalui bagian hukum dari firman, melalui mana ada pengetahuan tentang dosa, dan jiwa terluka dengan kesadaran akan hal itu, dan seolah-olah dirusak, tetapi tanpa pandangan akan pengampunan, kebenaran, dan keselamatan melalui Kristus; dan ada penyesalan Injili atau kerentanan hati, melalui bagian Injil dari firman, melalui cara mana hati yang berbatu tidak hanya dihancurkan, tetapi juga dilebur dan diubah menjadi pertobatan Injili yang sejati karena dosa, melalui penemuan seorang Juruselamat yang dipukul dan hancur karena dosa, dan melalui pandangan akan pengampunan yang bebas dan penuh oleh darah-Nya, dan pembenaran oleh kebenaran-Nya. Sekarang firman hanyalah sebuah alat; ia bukan penyebab efisien dari semua ini; seperti palu hanyalah alat, dan pasif, tidak dapat berbuat apa-apa sendiri; ia harus diangkat dan digunakan oleh tangan yang kuat, atau ia tidak dapat melakukan apa-apa; apa gunanya palu tanpa tangan? demikian juga Injil hanyalah alat di tangan Tuhan; tetapi ketika Dia mengambilnya ke dalam tangan-Nya sendiri, dan memukul dengannya, itu akan menghancurkan hati yang terkeras menjadi pecahan, dan menjadikan hati berbatu menjadi hati daging, Ez 36:26.

Gill (ID): Yer 23:30 - Oleh karena itu, lihatlah, Aku melawan para nabi, firman Tuhan // yang mencuri firman-Ku // setiap orang dari tetangganya. Oleh karena itu, lihatlah, Aku melawan para nabi, firman Tuhan,.... Para nabi palsu, yang dengannya Tuhan tidak senang; Dia menentang mereka dan berte...
Oleh karena itu, lihatlah, Aku melawan para nabi, firman Tuhan,.... Para nabi palsu, yang dengannya Tuhan tidak senang; Dia menentang mereka dan bertekad untuk membawa murka dan kehancuran kepada mereka. Begitu juga Targum,
"oleh karena itu, lihatlah, Aku mengirimkan kemarahan-Ku melawan para nabi palsu;''
yang mencuri firman-Ku, atau "kata-kata" q,
setiap orang dari tetangganya; baik dari para nabi yang benar; memulai nubuat mereka seperti yang mereka lakukan, dengan "beginilah firman Tuhan"; dan mencampurkan beberapa kata dan frasa yang digunakan oleh mereka, untuk lebih baik menjadikan diri mereka disukai di antara orang-orang, agar mereka bisa dianggap sebagai nabi-nabi Tuhan; seperti yang dikatakan Pelagius, Agustinus menggunakan kata "rahmat", untuk lebih baik menyembunyikan pandangannya, dan membuatnya lebih mudah diterima oleh masyarakat: atau dari para nabi palsu; mereka bertemu secara pribadi, berkonsultasi, dan sepakat bersama apa yang harus mereka katakan kepada orang-orang, seolah-olah itu adalah firman Tuhan: atau dari orang-orang itu sendiri; memperkecil penghargaan mereka terhadap firman Tuhan; membuat mereka acuh tak acuh terhadapnya; dan menyebabkan mereka melupakan apa yang telah mereka dengar dan terima.

Gill (ID): Yer 23:31 - Lihat, Aku menentang para nabi, demikian firman Tuhan // yang menggunakan lidah mereka // dan berkata, ia berkata. lihat, Aku menentang para nabi, demikian firman Tuhan,.... Bukan jenis nabi lain yang berbeda dari yang sebelumnya, atau yang mengikuti; tetapi yang ...
lihat, Aku menentang para nabi, demikian firman Tuhan,.... Bukan jenis nabi lain yang berbeda dari yang sebelumnya, atau yang mengikuti; tetapi yang sama di bawah karakter lain, dan yang melawan dia, dan mengarahkan wajahnya pada kesempatan lain;
yang menggunakan lidah mereka; sesuai keinginan mereka, dengan bibir mereka yang menjadi milik mereka sendiri. Begitu juga Targum,
"yang bernubuat sesuai dengan kehendak hati mereka sendiri;''
berbicara dengan cara yang angkuh dan tidak sopan, mengucapkan hal-hal yang berani dan berani tentang Yang Ilahi; atau dengan cara yang membanggakan dan sombong, meninggikan diri mereka sendiri, dan berbicara tinggi tentang pujian diri mereka; atau lebih tepatnya dengan cara memuji kepada orang-orang: jadi beberapa membacanya, dengan transposisi huruf dasar r, "yang menghaluskan lidah mereka", sebagaimana dikatakan Kimchi; atau berbicara hal-hal yang halus dengan lidah mereka, untuk menyenangkan orang-orang:
dan berkata, dia berkata; yaitu, "Tuhan", seperti yang dinyatakan oleh versi Vulgata Latin dan Siria; agar mereka lebih mudah dipercaya oleh orang-orang; tetapi ini sangat memprovokasi Tuhan, untuk mengaitkan kebohongan dan kepalsuan mereka kepada-Nya.

Gill (ID): Yer 23:32 - Lihat, Aku menentang mereka yang bernubuat mimpi palsu, demikianlah firman Tuhan // dan memberitahukan kepada mereka, dan membuat umat-Ku tersesat oleh kebohongan mereka, dan oleh kecerobohan mereka // namun Aku tidak mengutus mereka, maupun memerintahkan mereka // oleh karena itu mereka sama sekali tidak akan memberi manfaat kepada umat ini, demikianlah firman Tuhan. Ketahuilah, Aku menentang mereka yang bernubuat mimpi palsu, demikianlah firman Tuhan,.... Dan bukan yang benar, seperti yang Tuhan bicarakan kepada p...
Ketahuilah, Aku menentang mereka yang bernubuat mimpi palsu, demikianlah firman Tuhan,.... Dan bukan yang benar, seperti yang Tuhan bicarakan kepada para nabi-Nya, dan yang mereka sampaikan dari-Nya kepada umat-Nya; lihat Bil 12:6;
dan mereka memberitahukan kepada mereka, dan membuat umat-Ku tersesat oleh kebohongan mereka, dan oleh kecerobohan mereka; oleh doktrin dan nubuat palsu yang mereka sampaikan, dan oleh kehidupan yang longgar dan tidak teratur yang mereka jalani; sehingga mereka merusak prinsip-prinsip umat tersebut dengan yang pertama, dan praktik mereka dengan yang kedua. Kimchi mengartikan kata yang diterjemahkan "kecerobohan" sebagai kecerobohan pengetahuan mereka; seolah-olah melalui dangkalnya penilaian mereka dan kurangnya kapasitas dalam mengajar, umat itu dibuat tersesat oleh doktrin palsu mereka. Targum mengartikan ini sebagai ketidak hati-hatian atau kebodohan mereka; dan Schultens s, dari penggunaan kata tersebut dalam bahasa Arab, menjelaskan tentang kebanggaan dan kemegahan palsu mereka;
namun Aku tidak mengutus mereka, maupun memerintahkan mereka; oleh karena itu mereka berbohong, dan berperan sombong, ketika mereka berpura-pura dikirim oleh-Nya, dan memiliki perintah dari-Nya tentang apa yang seharusnya mereka katakan; lihat Yer 23:21;
oleh karena itu mereka sama sekali tidak akan memberi manfaat kepada umat ini, demikianlah firman Tuhan; jauh dari itu, bahwa mereka telah memberikan banyak kerugian kepada mereka dengan kebohongan dan pujian mereka; membujuk mereka dari jalan dan ibadah kepada Tuhan, dan membawa mereka ke arah yang akan mengakibatkan kehancuran mereka, dan sudah terjadi.

Gill (ID): Yer 23:33 - Dan ketika bangsa ini, atau seorang nabi, atau seorang imam, akan bertanya kepadamu // katanya, apa itu beban Tuhan // maka kamu harus berkata kepada mereka, apa beban // Aku bahkan akan meninggalkanmu, demikian firman Tuhan. Dan ketika bangsa ini, atau seorang nabi, atau seorang imam, akan bertanya kepadamu,.... Salah satu dari orang-orang tersebut, yang telah menjadi sang...
Dan ketika bangsa ini, atau seorang nabi, atau seorang imam, akan bertanya kepadamu,.... Salah satu dari orang-orang tersebut, yang telah menjadi sangat cacat; atau salah satu dari nabi-nabi palsu, yang mendorong mereka dalam ketidakberagamaan dan kefasikan; atau salah satu dari para imam, yang berkolusi dengan mereka melawan nabi-nabi sejati Tuhan; ketika salah satu dari mereka, dengan cara sindiran yang mengejek, harus bertanya kepada Nabi Yeremia,
katanya, apa itu beban Tuhan? atau bernubuat dengan nama Tuhan, seperti yang tertulis dalam Targum; dan karena beberapa nubuat disebut "beban", lihat Yes 13:1; maka, sebagai penghinaan, mereka menyebut setiap nubuat seperti itu; dan karena banyak dari mereka, meskipun tidak semua, adalah prediksi tentang penghakiman dan malapetaka yang akan menimpa manusia; oleh karena itu mereka menganggap semua yang dibawa oleh para nabi sejati dari Tuhan sebagai demikian, dan sinis bertanya, berita buruk apa yang kamu bawa sekarang? malapetaka apa yang akan menimpa kita sekarang? seolah-olah dia selalu menjadi pembawa berita buruk;
maka kamu harus berkata kepada mereka, apa beban? berpura-pura seolah-olah dia tidak tahu apa yang mereka maksud; atau lebih tepatnya, sebagai ungkapan kemarahan dan kebencian terhadap pertanyaan itu; apakah kamu menanyakanku pertanyaan seperti itu? Aku akan memberitahumu apa itu, sebagai berikut: meskipun kata-kata itu dapat diterjemahkan tanpa pertanyaan, "maka kamu harus berkata kepada mereka, apa yang menjadi beban" t; yang akan sangat berat bagi mereka, dan menjadi beban bagi mereka, dan menjatuhkan mereka ke dalam kehancuran;
Aku bahkan akan meninggalkanmu, demikian firman Tuhan; sehingga mereka tidak akan lagi memiliki hadirat-Nya di antara mereka, atau nubuat bersamanya, atau perlindungan-Nya bagi mereka.

Gill (ID): Yer 23:34 - Dan mengenai nabi, dan imam, dan orang-orang // yang akan berkata, beban Tuhan // Aku bahkan akan menghukum orang itu dan keluarganya. Dan mengenai nabi, dan imam, dan orang-orang,.... Baik mereka satu atau yang lain, atau semuanya; tidak akan dipertimbangkan karakter dan jabatan, ked...
Dan mengenai nabi, dan imam, dan orang-orang,.... Baik mereka satu atau yang lain, atau semuanya; tidak akan dipertimbangkan karakter dan jabatan, kedudukan dan martabat mereka:
yang akan berkata, beban Tuhan; menggunakan frasa tersebut dengan cara yang mengejek dan konyol:
Aku bahkan akan menghukum orang itu dan keluarganya; bukan hanya dia, tetapi keluarganya, akan menderita karena itu. Ini menunjukkan betapa besar hal ini dirasakan oleh Tuhan, dan betapa berbahayanya memperolok-olok firman Tuhan, menjadikan frasa Kitab Suci sebagai lelucon, atau bercanda dengan mereka; ini adalah canda yang bodoh, yang tidak sesuai, ya, tidak suci dan menjijikkan. Ini juga merupakan canda yang sulit dengan alat tajam.

Gill (ID): Yer 23:35 - Maka hendaklah setiap orang berkata kepada tetangganya, dan setiap orang kepada saudaranya // apa yang telah dijawab Tuhan? dan apa yang telah dikatakan Tuhan? Karena itu, hendaklah setiap orang berkata kepada tetangganya, dan setiap orang kepada saudaranya,.... Ketika membahas hal-hal keagamaan, dan firman T...
Karena itu, hendaklah setiap orang berkata kepada tetangganya, dan setiap orang kepada saudaranya,.... Ketika membahas hal-hal keagamaan, dan firman Tuhan khususnya; ketika ada pertanyaan yang diajukan kepada orang lain, apakah ada pesan dari Tuhan melalui para nabi-Nya? atau apa itu? agar tidak dinyatakan dengan kata-kata yang mengejek dan mencemarkan, "apa beban Tuhan?" tetapi dalam bahasa yang lebih sopan dan pantas, seperti ini,
apa yang telah dijawab Tuhan? dan apa yang telah dikatakan Tuhan? mereka dapat dengan sah dan patut bertanya kepada nabi tentang jawaban apa yang telah diterimanya dari Tuhan, dan apa yang telah dikatakan-Nya kepadanya, selama mereka serius dalam hal itu, dan bertanya dengan kerendahan hati dan ketakutan: firman Tuhan harus dihormati dan diperhatikan.

Gill (ID): Yer 23:36 - Dan beban Tuhan tidak akan disebutkan lagi // karena setiap kata manusia akan menjadi beban baginya // karena kamu telah membalikkan kata-kata Tuhan yang hidup, dari Tuhan semesta alam, Tuhan kita. Dan beban Tuhan tidak akan disebutkan lagi,.... Atau firman Tuhan dengan nama itu, yang dibicarakan dengan cara yang lucu dan mengejek: karena setiap ...
Dan beban Tuhan tidak akan disebutkan lagi,.... Atau firman Tuhan dengan nama itu, yang dibicarakan dengan cara yang lucu dan mengejek:
karena setiap kata manusia akan menjadi beban baginya; setiap ejekan, cemoohan, dan sindiran yang dia buat terhadap firman Tuhan, akan jatuh berat padanya, dengan beban di atas hatinya, dan menekannya dengan rasa bersalah sampai ke neraka terendah; atau, bagaimanapun, hukuman berat atas dosanya akan menimpanya: atau, sebagaimana kata-kata itu dapat diterjemahkan, "karena kata-katanya adalah beban bagi setiap orang" u; yaitu, firman Tuhan dianggap sebagai beban oleh setiap orang; dan bagi mereka, beban dan firman Tuhan adalah istilah yang sinonim; yang seharusnya tidak demikian, dan adalah menyinggung bagi Tuhan; dan oleh karena itu Ia melarang penggunaan frasa semacam itu, dan mengancam untuk menghukum karena hal itu;
karena kamu telah membalikkan kata-kata Tuhan yang hidup, dari Tuhan semesta alam, Tuhan kita; memperolok-oloknya, dan memberikan arti yang salah pada mereka; dan ini diperburuk oleh kenyataan bahwa itu adalah kata-kata "Tuhan yang hidup", yang adalah Tuhan yang sejati dan kata-katanya adalah benar; dan Dia hidup dan mampu membalas dan menghukum segala penyalahgunaan terhadap-Nya, dan perlakuan buruk terhadap kata-kata-Nya; dan bukan firman dari berhala yang tak bernyawa: dan itu adalah kata-kata "Tuhan semesta alam", dari segala pasukan yang ada di atas dan di bawah, dan karena itu mampu menjadikannya benar: dan selain itu, itu adalah kata-kata "Tuhan kita", Tuhan Israel; yang telah di setiap zaman menjaga perjanjiannya dengan mereka, memenuhi janji-janji-Nya kepada mereka, dan telah melakukan hal-hal yang besar dan baik bagi mereka.

Gill (ID): Yer 23:37 - Demikianlah hendaknya engkau berkata kepada nabi: apa yang Tuhan jawab kepadamu? dan apa yang Tuhan katakan? Demikianlah hendaknya engkau berkata kepada nabi,.... kepada Yeremia, atau nabi Tuhan yang benar lainnya; dengan cara berikut seharusnya setiap orang ...
Demikianlah hendaknya engkau berkata kepada nabi,.... kepada Yeremia, atau nabi Tuhan yang benar lainnya; dengan cara berikut seharusnya setiap orang menghadapi dia, yang mengajukan pertanyaan tentang kehendak Tuhan melalui dia:
apa yang Tuhan jawab kepadamu? dan apa yang Tuhan katakan? Ini diulang dari Yer 23:35; untuk mengkonfirmasi hal itu, dan untuk petunjuk kepada rakyat, serta untuk menunjukkan betapa Tuhan menyetujui cara seperti itu dalam berperilaku terhadap nabinya, dan dirinya melalui dia.

Gill (ID): Yer 23:38 - Tetapi karena kamu berkata, beban Tuhan // sebab itu demikianlah firman Tuhan, karena kamu mengatakan kata ini, beban Tuhan // dan aku telah mengutus kepadamu, dengan mengatakan, kamu tidak boleh mengatakan, beban Tuhan. Tetapi karena kamu berkata, beban Tuhan,.... Melihat, meskipun semua larangan dan arahan yang bertentangan dengan itu, mereka tetap bersikeras memangg...
Tetapi karena kamu berkata, beban Tuhan,.... Melihat, meskipun semua larangan dan arahan yang bertentangan dengan itu, mereka tetap bersikeras memanggil nubuat dengan nama ini, dan itu dengan cara yang jenaka dan mengolok-olok, serta meminta untuk itu, dan apa itu, dengan cara yang mengejek:
sebab itu demikianlah firman Tuhan, karena kamu mengatakan kata ini, beban Tuhan; akan terus menggunakannya, meskipun sangat tidak menyenangkan bagiku:
dan aku telah mengutus kepadamu, dengan mengatakan, kamu tidak boleh mengatakan, beban Tuhan; dan oleh karena itu tidak bisa mengklaim ketidaktahuan akan kehendaknya, atau mengecualikan diri, dengan mengatakan bahwa mereka akan menghindarinya, jika mereka tahu bahwa itu tidak menyenangkan baginya: ini adalah sebuah penguat dari kefasikan mereka, bahwa mereka tetap bersikeras dalam hal ini, setelah Dia telah memperingatkan mereka melalui pesan-pesannya.

Gill (ID): Yer 23:39 - Oleh karena itu, lihatlah, aku, bahkan aku, akan sepenuhnya melupakanmu // dan aku akan meninggalkanmu // dan kota yang aku berikan kepadamu dan nenek moyangmu // dan mengusirmu dari hadapanku Oleh karena itu, lihatlah, aku, bahkan aku, akan sepenuhnya melupakanmu,.... Artinya, bertindak terhadap mereka seolah-olah mereka sepenuhnya keluar d...
Oleh karena itu, lihatlah, aku, bahkan aku, akan sepenuhnya melupakanmu,.... Artinya, bertindak terhadap mereka seolah-olah mereka sepenuhnya keluar dari pandangan dan pikirannya; tidak menunjukkan kasih sayang kepada mereka; tidak peduli pada mereka; tidak memberikan kebaikan kepada mereka; dan tidak lagi berada di bawah perlindungannya. Dalam kata yang digunakan di sini, dan diterjemahkan sebagai "melupakan", dan kata sebelumnya yang digunakan untuk "beban", ada permainan kata yang indah w, yang tidak mudah diungkapkan dalam bahasa lain; tidak diragukan lagi terdapat alusian terhadap kata itu di sini;
dan aku akan meninggalkanmu; tidak memberikannya kehadiran kasih karunia, maupun kehadiran perlindungan yang kuat, tetapi menyerahkan mereka kepada musuh:
dan kota yang aku berikan kepadamu dan nenek moyangmu; kota Yerusalem, yang telah diberikan kepadanya untuk dihuni, dan nenek moyang mereka sebelumnya; tetapi sekarang mereka telah berbuat dosa terhadapnya, dan memprovokasi-Nya; oleh karena itu, terlepas dari pemberian tempat ini kepada mereka, dan yang disebutkan agar mereka tidak bergantung padanya, dan mengangkat diri mereka dengan harapan bahwa mereka akan aman karena itu; karena Ia telah meninggalkan mereka, Ia akan meninggalkan itu, dan kuil di dalamnya, dan menyerahkannya ke tangan orang-orang Kaldea:
dan mengusirmu dari hadapanku; sebagai sesuatu yang tidak berguna dan menjijikkan. Targumnya adalah,
"Aku akan menjauhkanmu jauh, dan kota yang aku selamatkan untukmu dan nenek moyangmu dari ucapanku."
itu menandakan perjalanan mereka ke dalam penawanan.

Gill (ID): Yer 23:40 - Dan Aku akan membawa celaan yang abadi kepadamu // dan suatu kehinaan yang kekal, yang tidak akan dilupakan. Dan Aku akan memberikan celaan yang abadi kepadamu,.... Yang merupakan pembalasan yang adil untuk mencela, menghina, dan mengejek firman-Nya: mereka y...
Dan Aku akan memberikan celaan yang abadi kepadamu,.... Yang merupakan pembalasan yang adil untuk mencela, menghina, dan mengejek firman-Nya: mereka yang telah begitu dihormati dan begitu lama sebagai umat Allah, dan kota mereka dianggap sebagai kemuliaan bumi; namun sekarang baik mereka maupun itu seharusnya menjadi ejekan bangsa-bangsa, dan telah dianggap dengan sangat hina, dan itu akan selamanya, atau setidaknya untuk waktu yang lama, bahkan untuk serangkaian abad; yang telah menjadi kasus mereka sejak kehancuran mereka oleh Romawi, dan masih berlangsung; karena ini tidak bisa dibatasi pada penawanan singkat selama tujuh puluh tahun di Babilon; meskipun celaan ini dimulai saat itu, dan mereka tidak pernah mendapatkan kembali kehormatan dan kemuliaan mereka sebelumnya;
dan suatu kehinaan yang kekal, yang tidak akan dilupakan; hal yang sama dalam kata-kata yang berbeda, untuk meningkatkan aib mereka, dan menguatkan sifat keabadiannya.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Yer 23:9-32; Yer 23:33-40

Matthew Henry: Yer 23:33-40 - Kecemaran Orang Banyak; Berbagai Teguran dan Ancaman Kecemaran Orang Banyak; Berbagai Teguran dan Ancaman (23:33-40)
...
SH: Yer 23:25-40 - Pengkhotbah dan firman-Nya (Minggu, 8 Oktober 2000) Pengkhotbah dan firman-Nya
Pengkhotbah dan firman-Nya.
Setiap kebaktian Minggu di gereja-gereja Protes...

SH: Yer 23:21-40 - Lagi, menentang nabi palsu (Rabu, 8 Oktober 2014) Lagi, menentang nabi palsu
Judul: Lagi, menentang nabi palsu
Nabi palsu berkata-kata dari dirinya send...

SH: Yer 23:21-40 - Hukuman Berat bagi Pewarta Palsu (Rabu, 2 Maret 2022) Hukuman Berat bagi Pewarta Palsu
Dari zaman Alkitab sampai sekarang banyak orang berani menyampaikan berita palsu...

SH: Yer 23:1-8 - Tunas adil (Senin, 6 Oktober 2014) Tunas adil
Judul: Tunas adil
Dalam perjanjian Tuhan dengan Daud ditegaskan bahwa fungsi raja ialah gem...

SH: Yer 23:9-40 - Judul: Baca Gali Alkitab 6 (Selasa, 7 Oktober 2014) Judul: Baca Gali Alkitab 6
Apa saja yang Anda baca?
1. Kepada siapakah ditujukan dakwaan dalam ayat ...

Topik Teologia: Yer 23:36 - -- Allah yang Berpribadi
Pribadi Allah
Nama Allah
Nama-nama Deskriptif Allah
Allah yang Hidup, Tuhan Se...
TFTWMS -> Yer 23:9-40
TFTWMS: Yer 23:9-40 - Hukuman Allah Untuk Nabi-nabi Palsu HUKUMAN ALLAH UNTUK NABI-NABI PALSU (Yeremia 23:9-40)
Ancaman Mereka (ay. ...
Constable (ID): Yer 2:1--45:5 - --II. Nubuatan tentang Yehuda bh. 2--45
Seri pertama dari pernyataan, re...

Constable (ID): Yer 2:1--25:38 - --A. Peringatan tentang hukuman terhadap Yehuda dan Yerusalem pasal 2-25 ...


Constable (ID): Yer 21:1--23:40 - --Kumpulan kutukan Yeremia terhadap raja-raja Yehuda dan nabi-nabi palsu bab. 21-23...
