
Teks -- Zakharia 12:1-9 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Za 12:3-9
Full Life: Za 12:3-9 - SEGALA BANGSA ... BERKUMPUL MELAWANNYA.
Nas : Za 12:3-9
Pada akhir zaman, banyak bangsa akan berkumpul menentang Yerusalem
dan Israel. Allah akan turun tangan dan membinasakan musuh-musuh...
Nas : Za 12:3-9
Pada akhir zaman, banyak bangsa akan berkumpul menentang Yerusalem dan Israel. Allah akan turun tangan dan membinasakan musuh-musuh mereka, dan negara-negara adikuasa akan dikalahkan di pertempuran Harmagedon Wahy 19:19;
lihat cat. --> Wahy 16:16).
[atau ref. Wahy 16:16]

Jerusalem: Za 12:2 - juga Yehuda.... dikepung Harafiah: juga tentang Yehuda pada pengepungan terhadap Yerusalem. Seluruh bagian ini merupakan dua sisipan yang tercampur. Sisipan pertama, (juga ten...
Harafiah: juga tentang Yehuda pada pengepungan terhadap Yerusalem. Seluruh bagian ini merupakan dua sisipan yang tercampur. Sisipan pertama, (juga tentang Yehuda), pada tempatnya dalam Zak 12:1 sesudah kata: Israel. Sisipan kedua (pada pengepungan terhadap Yerusalem) menjelaskan bagian pertama Zak 12:2.

Jerusalem: Za 12:4 - Atas kaum Yehuda... mataKu Ini agaknya sebuah sisipan. Kalau demikian maka: "segala kuda..." langsung disambung dengan: "....menjadi buta"
Ini agaknya sebuah sisipan. Kalau demikian maka: "segala kuda..." langsung disambung dengan: "....menjadi buta"

Kata "kuda" mungkin perlu dihilangkan.

Dalam naskah Ibrani tertulis: Aku penduduk Yerusalem.

Jerusalem: Za 12:8 - keluarga Daud.... Di masa keselamatan kelak wangsa kerajaan Daud akan pulih kembali.
Di masa keselamatan kelak wangsa kerajaan Daud akan pulih kembali.
Bagian ini memuat pelbagai gambaran mengenai masa depan jang bahagia.

Ende: Za 12:2 - piala penghujung bahasa kiasan jang artinja: Murka (hukuman) Jahwe.
Dengan menjerang Jerusjalem bangsa2 kafir mengambil piala itu, djadi menarik
hukuman atas dirinja.
bahasa kiasan jang artinja: Murka (hukuman) Jahwe. Dengan menjerang Jerusjalem bangsa2 kafir mengambil piala itu, djadi menarik hukuman atas dirinja.

Ende: Za 12:8 - -- Orang2 lemah akan mendjadi pahlawan jang gagah-perkasa (Dawud) dan radja2 akan
memimpin (seperti Allah dahulu digurun).
Orang2 lemah akan mendjadi pahlawan jang gagah-perkasa (Dawud) dan radja2 akan memimpin (seperti Allah dahulu digurun).

Dengan membinasakan musuh2, Allah mendjamin perdamaian bagi Jerusjalem.
Bagian ajat ini dalam naskah Hibrani katjau sekali. Tertulis: "dalam".

diperbaiki. Tertulis: "bagiku (penduduk).

Endetn: Za 12:6 - -- Ditinggalkan: "di Jerusjalem", menurut terdjemahan Junani dan beberapa naskah Hibrani.
Ditinggalkan: "di Jerusjalem", menurut terdjemahan Junani dan beberapa naskah Hibrani.
Ref. Silang FULL: Za 12:1 - Ucapan ilahi // membentangkan langit // dasar bumi // diri manusia · Ucapan ilahi: Yes 13:1; Yes 13:1
· membentangkan langit: Kej 1:8; Kej 1:8; Mazm 104:2; Mazm 104:2; Yer 51:15; Yer 51:15
· dasar...
· Ucapan ilahi: Yes 13:1; [Lihat FULL. Yes 13:1]
· membentangkan langit: Kej 1:8; [Lihat FULL. Kej 1:8]; Mazm 104:2; [Lihat FULL. Mazm 104:2]; Yer 51:15; [Lihat FULL. Yer 51:15]
· dasar bumi: Mazm 102:26; Ibr 1:10

Ref. Silang FULL: Za 12:2 - menjadi pasu // menjadi pening // juga Yehuda · menjadi pasu: Mazm 75:9; Mazm 75:9
· menjadi pening: Mazm 60:5; Mazm 60:5; Yes 51:23; Yes 51:23
· juga Yehuda: Za 14:14

Ref. Silang FULL: Za 12:3 - menjadi batu // mendapat luka // Segala bangsa · menjadi batu: Yes 28:16; Yes 28:16; Dan 2:34-35
· mendapat luka: Yes 29:8; Yes 29:8
· Segala bangsa: Yes 66:18; Za 14:2



Ref. Silang FULL: Za 12:6 - anglo berapi // akan menjilat // tetap tinggal · anglo berapi: Yes 10:17-18; Za 11:1; Za 11:1
· akan menjilat: Ob 1:18
· tetap tinggal: Za 14:10
· anglo berapi: Yes 10:17-18; Za 11:1; [Lihat FULL. Za 11:1]
· akan menjilat: Ob 1:18
· tetap tinggal: Za 14:10


Ref. Silang FULL: Za 12:8 - akan melindungi // yang tersandung // seperti Allah // yang mengepalai · akan melindungi: Mazm 91:4; Mazm 91:4; Yoel 3:16; Yoel 3:16; Za 9:15; Za 9:15
· yang tersandung: Yoel 3:10
· seperti Allah: Maz...
Defender (ID): Za 12:1 - kata-kata Tuhan untuk Israel Kata-kata ini memperkenalkan bagian terakhir dari kitab Zakharia (bab 12-14), salah satu bagian nabi yang paling luar biasa dalam Alkitab. Klimaksnya ...
Kata-kata ini memperkenalkan bagian terakhir dari kitab Zakharia (bab 12-14), salah satu bagian nabi yang paling luar biasa dalam Alkitab. Klimaksnya adalah kemenangan besar Tuhan atas semua musuh-Nya dan pemenuhan semua janji-Nya kepada Israel. Sebagai demikian, bagian ini dimulai dengan pengingat bahwa Tuhan Israel tidak lain adalah Pencipta yang perkasa dari alam semesta dan setiap manusia.

Defender (ID): Za 12:3 - batu yang memberatkan Selama berabad-abad, Yerusalem dan rakyatnya telah menjadi "sebuah keheranan, sebuah peribahasa, dan sebuah sebutan di antara semua bangsa" (Ulangan 2...
Selama berabad-abad, Yerusalem dan rakyatnya telah menjadi "sebuah keheranan, sebuah peribahasa, dan sebuah sebutan di antara semua bangsa" (Ulangan 28:37), "sebuah celaan dan sebuah peribahasa, sebuah ejekan dan sebuah kutukan, di semua tempat" (Yeremia 24:9). Tetapi "pada hari itu," Yerusalem akan menjadi "sebuah batu yang memberatkan" bagi semua bangsa ini, dan Tuhan akan menghakimi bangsa-bangsa berdasarkan perlakuan mereka terhadap Israel. Banyak bangsa tersebut telah dihakimi (Asyur kuno, Roma imperialis, Rusia Tsar, Jerman Nazi). Kerajaan Binatang juga akan mendapatkan giliran."

Defender (ID): Za 12:9 - menghancurkan semua bangsa "Pada hari itu" umumnya adalah sinonim dengan "hari Tuhan." Tentu saja dalam konteks ini, itu mengacu pada serangan besar-besaran di akhir zaman terha...
"Pada hari itu" umumnya adalah sinonim dengan "hari Tuhan." Tentu saja dalam konteks ini, itu mengacu pada serangan besar-besaran di akhir zaman terhadap Israel oleh tentara multinasional dari Binatang (Yesaya 63:1-6; Yesaya 3:2, Yesaya 3:9-12; Mikha 5:5-15; Matius 24:15-21; Wahyu 12:13-15; Wahyu 13:7; Wahyu 16:13-16; Wahyu 19:19).

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Za 12:1 - Beban firman Tuhan untuk Israel // demikianlah firman Tuhan, yang mengulurkan langit // dan meletakkan dasar bumi // dan membentuk roh manusia di dalamnya. Berita beban firman Tuhan untuk Israel,.... Dan melawan musuh-musuh mereka; untuk kebaikan gereja Allah, untuk sukacita, penghiburan, dan keselamatann...
Berita beban firman Tuhan untuk Israel,.... Dan melawan musuh-musuh mereka; untuk kebaikan gereja Allah, untuk sukacita, penghiburan, dan keselamatannya; atau, "tentang Israel" x; apa yang akan menimpa mereka di hari-hari akhir, seperti kehancuran antikristus, yang telah dinubuatkan di bab sebelumnya Zec 11:1; dan apa yang dikatakan di sini selanjutnya dapat diyakini bahwa itu akan terwujud. Tuhan digambarkan dalam kebesaran kekuatannya, berbicara sebagai berikut:
berfirman Tuhan, yang mengulurkan langit: seperti tirai, Psa 104:2 bentangan atau cakrawala langit, yang direntangkan sebagai kanopi di atas seluruh bumi di sekeliling:
dan meletakkan dasar bumi; kokoh dan pasti, meskipun di atas lautan dan banjir, ya, di atas yang tidak ada, Psa 24:2,
dan membentuk roh manusia di dalamnya; jiwa manusia, dengan semua kekuatan dan kemampuan, karunia dan anugerah; yang merupakan ciptaan langsung-Nya, dan yang terus-menerus Ia bentuk setiap hari, dan hembuskan ke dalam tubuh manusia, dan mempertahankannya dalam kehidupan di sana; oleh karena itu Ia disebut Bapa roh, Heb 12:9.

Gill (ID): Za 12:2 - Lihat, Aku akan menjadikan Yerusalem sebagai cawan getaran bagi semua orang di sekitarnya // ketika mereka berada dalam pengepungan baik terhadap Yehuda dan Yerusalem. lihat, Aku akan menjadikan Yerusalem sebagai cawan getaran bagi semua orang di sekitarnya,.... Targum menerjemahkannya, "sebuah wadah yang penuh deng...
lihat, Aku akan menjadikan Yerusalem sebagai cawan getaran bagi semua orang di sekitarnya,.... Targum menerjemahkannya,
"sebuah wadah yang penuh dengan minuman memabukkan;''
yang memabukkan dan membuat pusing, serta menyebabkan getaran, terhuyung-huyung, dan jatuh seperti orang yang mabuk. Frasa ini menunjukkan hukuman yang diberikan oleh Tuhan kepada musuh-musuh gereja dan umat-Nya; lihat Yes 51:22,
ketika mereka berada dalam pengepungan baik terhadap Yehuda dan Yerusalem; bukan oleh Antiokus Epifanes; bukan oleh Titus Vespasian; bukan oleh Gog dan Magog, seperti yang dikatakan Kimchi; tetapi oleh kekuatan antikristiani, terutama bangsa Mahometan, orang-orang Turki, yang akan datang melawan Yerusalem, ketika orang Yahudi kembali ke sana, dan menetap di tanah mereka sendiri; lihat Ez 38:5. Kata-kata ini harus diterjemahkan, "dan atas Yehuda akan ada" y, yaitu cawan getaran, "dalam pengepungan terhadap Yerusalem"; menurut Targum, dan para komentator Yahudi, bangsa-bangsa di bumi akan memaksa orang-orang Yehuda untuk bergabung dengan mereka dalam pengepungan Yerusalem; seperti, pada zaman Antiokus, banyak orang Yahudi terpaksa melawan saudara-saudara mereka; tetapi maksudnya adalah bahwa bukan hanya murka Tuhan akan datang atas bangsa-bangsa Mahometan yang akan mengepung Yerusalem; tetapi juga pada mereka yang mengaku sebagai Kristen, yang secara lahiriah adalah Yahudi, tetapi tidak secara batin; dan akan bergabung dengan orang Turki dalam menekan umat Yahudi pada saat mereka kembali ke tanah mereka sendiri: mengepung Yehuda, atau suatu negara, tidaklah memiliki relevansi dan kepentingan: Yerusalem, ketika kembali di tangan orang Yahudi, menurut nubuat ini, hanya akan dikepung, seperti yang akan dilakukan oleh orang Turki; dan harus diperhatikan bahwa Yerusalem tidak pernah dikepung oleh Antiokus, dan karena itu nubuat ini tidak dapat diterapkan pada zaman hidupnya, seperti yang ditegaskan oleh banyak orang.

Gill (ID): Za 12:3 - Dan pada hari itu Aku akan menjadikan Yerusalem sebuah batu yang memberatkan bagi semua orang // semua yang memberatkan diri mereka dengannya akan dipotong-potong // meskipun semua orang di bumi berkumpul melawannya. Dan pada hari itu Aku akan menjadikan Yerusalem sebuah batu yang memberatkan bagi semua orang,.... Targum menerjemahkannya "sebuah batu yang menyinggu...
Dan pada hari itu Aku akan menjadikan Yerusalem sebuah batu yang memberatkan bagi semua orang,.... Targum menerjemahkannya "sebuah batu yang menyinggung"; di mana mereka akan tersandung dan jatuh; tetapi tampaknya ini menggambarkan ketidakbergerakan keadaan dan kondisi Yerusalem, bahwa mereka yang mencoba mengeluarkannya dari tempatnya, atau membuat perubahan apapun pada keadaan bahagianya, tidak akan mampu melakukannya, Psa 125:1. Jerom menyebutkan sebuah kebiasaan di kota-kota Palestina, yang berlangsung hingga zamannya di seluruh Yudea, bahwa batu-batu bulat besar yang berat ditempatkan di kota-kota dan desa-desa, yang di mana para pemuda berlatih dengan mencoba mengangkatnya setinggi mungkin, sebagai cara untuk menunjukkan kekuatan mereka; dan penulis kuno yang sama mengamati bahwa kebiasaan serupa juga ada di Yunani; karena dia mengatakan dia sendiri melihat di menara di Athena, di depan gambar Minerva, sebuah bola perunggu yang sangat berat, yang tidak bisa dia gerakkan karena kelemahan tubuhnya; dan ketika dia menanyakan artinya, dia diberitahu bahwa kekuatan para pegulat diuji dengan itu; dan tidak ada orang yang boleh diizinkan untuk bertanding, sampai diketahui, dengan mengangkat berat itu, dengan siapa dia akan dipasangkan; dan melempar "discus" adalah latihan militer kuno, seumur zaman Homer, yang menyebutkannya z; dan disebutkan oleh penulis Latin, seperti yang terlihat dalam beberapa baris dari Martial a; lihat Apokrifa:
"Dengan cara yang sama juga Yudas mengumpulkan semua barang yang hilang karena perang yang kami hadapi, dan barang-barang itu masih bersama kami," (2 Maccabees 2:14)
dan ini, sebagaimana menguji kekuatan pria, kadang-kadang berbahaya bagi diri mereka sendiri, atau bagi orang-orang di sekitar, agar tidak jatuh di atas kepala mereka: dan sebagaimana biasanya untuk membela diri dan menindas musuh dengan melempar batu kepada mereka, demikian pula para pemuda biasa berlatih dengan mengangkat dan melempar batu-batu besar; yang mana Virgil b kadang-kadang merujuknya; dan sudah diketahui bahwa Abimelech terbunuh bahkan oleh seorang wanita yang melemparkan sepotong batu penggiling ke kepalanya, Jdg 9:53 dan batu-batu berat semacam itu, serta pengangkatannya, untuk melemparkannya, mungkin diisyaratkan di sini:
semua yang memberatkan diri mereka dengan itu akan dipotong-potong; semua yang berusaha untuk mengganggu dan mengeluarkannya akan tertindas oleh beratnya, dan akan benar-benar hancur: atau, "akan diremukkan" c; seperti tangan manusia yang terpotong dan sobek oleh batu yang kasar dan berat, Targum adalah,
"semua yang menyakitinya akan dimusnahkan;''
yang memberikan makna dari bagian tersebut:
meskipun semua orang di bumi berkumpul melawannya; maka aman dan terlindunglah umat Tuhan; Dia menjadi tembok api di sekeliling mereka, dan kemuliaan di tengah-tengah mereka.

Gill (ID): Za 12:4 - Pada hari itu, firman Tuhan, Aku akan memukul setiap kuda dengan keheranan, dan kusirnya dengan kegilaan // dan Aku akan membuka mataku atas rumah Yehuda // dan akan memukul setiap kuda dari bangsa itu dengan kebutaan. Pada hari itu, firman Tuhan, Aku akan memukul setiap kuda dengan keheranan, dan kusirnya dengan kegilaan,.... Maknanya adalah, musuh-musuh umat Tuhan ...
Pada hari itu, firman Tuhan, Aku akan memukul setiap kuda dengan keheranan, dan kusirnya dengan kegilaan,.... Maknanya adalah, musuh-musuh umat Tuhan akan terheran-heran oleh kegagalan usaha mereka, dan akan dipenuhi dengan kemarahan dan kegilaan karena mereka tidak dapat mewujudkan rencana mereka; dan akan berada dalam kebingungan, tidak mengetahui langkah apa yang harus diambil: mungkin ini merujuk pada angkatan bersenjata Turki, yang akan dibawa ke Yerusalem untuk merebutnya kembali, yang umumnya terdiri dari kavaleri yang besar; lihat Wahyu 9:16,
dan Aku akan membuka mataku atas rumah Yehuda; frasa ini kadang-kadang digunakan sebagai ungkapan kemarahan Tuhan terhadap musuh-musuh-Nya, Amos 9:4 dan, jika rumah Yehuda menunjukkan hal yang sama seperti Yehuda, yang bergabung dengan bangsa-bangsa di bumi dalam pengepungan, Zakharia 12:2, itu harus dipahami demikian disini; tetapi lebih tampaknya berbeda, dan dimaksudkan bagi mereka yang akan menghuni bagian lain dari Yudea, dan yang akan menjadi benar-benar umat Tuhan, orang Yahudi tidak hanya secara harfiah, tetapi juga secara rohani; dan demikianlah harus diartikan dalam konteks yang baik, tentang kasih ilahi kepada mereka, perhatian terhadap mereka, dan perlindungan atas mereka; lihat Ayub 14:13 dan demikian Targum menjelaskan,
"dan atas mereka dari rumah Yehuda, Aku akan menyatakan kuasaku untuk melakukan kebaikan bagi mereka:''
dan akan memukul setiap kuda dari bangsa itu dengan kebutaan: yaitu, setiap kusir mereka, baik dengan kebutaan pikiran atau tubuh, atau keduanya. Mungkin saja, seperti pemukulan yang pertama, yang disebutkan di awal ayat, terkait dengan pikiran, ini mungkin berhubungan dengan tubuh; sehingga mereka tidak akan melihat jalan mereka, dan tangan mereka tidak akan dapat melaksanakan usaha mereka.

Gill (ID): Za 12:5 - Dan para gubernur Yehuda akan berkata dalam hati mereka // Para penghuni Yerusalem akan menjadi kekuatanku di dalam Tuhan semesta alam, Allah mereka. Dan para gubernur Yehuda akan berkata dalam hati mereka,.... Para gubernur dari kota-kota lainnya di Yudea, selain Yerusalem, ketika mereka melihat te...
Dan para gubernur Yehuda akan berkata dalam hati mereka,.... Para gubernur dari kota-kota lainnya di Yudea, selain Yerusalem, ketika mereka melihat tentara rakyat, kuda-kuda mereka dan penunggang mereka, yang dihantam oleh Tuhan, seperti yang disebutkan di atas, akan menguatkan hati mereka, dan bersikap berani: dan diam-diam berkata dalam diri mereka,
Para penghuni Yerusalem akan menjadi kekuatanku di dalam Tuhan semesta alam, Allah mereka; artinya, mereka, dalam kekuatan Tuhan, akan mengatasi musuh-musuh mereka, dan dengan demikian menjadi sarana untuk menjaga dan melindungi kota-kota lain di Yehuda dari kehancuran: para gubernur tidak meletakkan kekuatan dan kepercayaan mereka pada para penghuni Yerusalem, tetapi sebagaimana mereka dikuatkan dalam dan oleh Tuhan Allah mereka, dari mana semua kekuatan, keselamatan, dan penebusan berasal. Dalam ayat ini dan ayat berikutnya Zec 12:6, dengan "para gubernur Yehuda" tidak dimaksudkan Yudas Makabeus, dan saudaranya, seperti yang dipikirkan beberapa orang; karena meskipun ada beberapa hal dalam konteks yang tampaknya sesuai dengan mereka, dan mereka mungkin menjadi simbol para gubernur di zaman yang dirujuk, untuk keberanian, keberanian, dan keberhasilan mereka; namun benang sejarah, dan rangkaian nubuatan, tidak akan mengizinkan arti seperti itu.

Gill (ID): Za 12:6 - Pada hari itu Aku akan menjadikan para gubernur Yehuda seperti perapian di antara kayu // dan seperti pelita api dalam seikat // dan mereka akan melahap semua orang di sekitar, di sebelah kanan dan di sebelah kiri // dan Yerusalem akan dihuni kembali di tempatnya sendiri, bahkan di Yerusalem. Pada hari itu Aku akan menjadikan para gubernur Yehuda seperti perapian di antara kayu,.... Seperti perapian besar dengan kayu yang melingkar di sekit...
Pada hari itu Aku akan menjadikan para gubernur Yehuda seperti perapian di antara kayu,.... Seperti perapian besar dengan kayu yang melingkar di sekitarnya, melahap dan menghabiskannya; demikianlah para gubernur Yehuda akan menjadi bagi bangsa-bangsa yang akan datang melawan Yerusalem. Targum menerjemahkannya,
"seperti pakaian api di antara kayu:''
dan seperti pelita api dalam seikat; biji gandum, yang segera menghancurkannya; lihat Oba 1:18,
dan mereka akan melahap semua orang di sekitar, di sebelah kanan dan di sebelah kiri; di selatan dan di utara, seperti yang diinterpretasikan oleh Targum. Frasa ini menunjukkan penghancuran total orang-orang di segala sisi:
dan Yerusalem akan dihuni kembali di tempatnya sendiri, bahkan di Yerusalem; di tempat yang sama yang sebelumnya disebut Yerusalem, kota itu akan dibangun kembali, dan dihuni; dan akan terus berdiri, terlepas dari upaya semua bangsa di bumi untuk menghancurkannya; lihat Yer 30:18.

Gill (ID): Za 12:7 - Tuhan juga akan menyelamatkan tenda-tenda Yehuda terlebih dahulu // agar kemuliaan rumah Daud, dan kemuliaan penduduk Yerusalem, tidak membanggakan diri mereka sendiri terhadap Yehuda. Tuhan juga akan menyelamatkan tenda-tenda Yehuda terlebih dahulu,.... Artinya, orang-orang Yahudi, yang akan berada di bagian lain tanah berkemah di t...
Tuhan juga akan menyelamatkan tenda-tenda Yehuda terlebih dahulu,.... Artinya, orang-orang Yahudi, yang akan berada di bagian lain tanah berkemah di tenda, untuk mempertahankan diri dari musuh-musuh mereka; mereka ini akan diselamatkan dari tangan musuh-musuh mereka, sebelum penduduk Yerusalem diselamatkan; dan dengan cara demikian, akan jelas terlihat bahwa keselamatan mereka berasal dari Tuhan: dan maksud-Nya dalam melakukan hal ini adalah,
agar kemuliaan rumah Daud, dan kemuliaan penduduk Yerusalem, tidak membanggakan diri mereka sendiri terhadap Yehuda; supaya kepala keluarga Daud, dan penduduk utama Yerusalem, tidak menyombongkan diri atas saudara-saudara mereka di bagian lain Yehuda; dan mengatakan bahwa itu karena mereka lah mereka diselamatkan dan dibebaskan dari tangan musuh-musuh mereka.

Gill (ID): Za 12:8 - Pada hari itu Tuhan akan membela penduduk Yerusalem // dan orang yang lemah di antara mereka pada hari itu akan menjadi seperti Daud // dan rumah Daud akan menjadi seperti Allah // seperti Malaikat Tuhan di depan mereka Pada hari itu Tuhan akan membela penduduk Yerusalem,.... Seperti perisai melawan musuh-musuh mereka; dan seperti itulah Tuhan bagi seluruh umat-Nya; D...
Pada hari itu Tuhan akan membela penduduk Yerusalem,.... Seperti perisai melawan musuh-musuh mereka; dan seperti itulah Tuhan bagi seluruh umat-Nya; Dia adalah perisai mereka untuk melindungi mereka; Dia menjaga dan melindungi mereka dengan kuasa-Nya; Dia mengelilingi mereka dengan kasih-Nya, seperti perisai; dan memberikan kepada mereka perisai keselamatan; semua ini akan terlihat jelas pada umat Yahudi di saat itu:
dan orang yang lemah di antara mereka pada hari itu akan menjadi seperti Daud; mereka yang memiliki hati paling takut, dan pikiran lemah, akan menjadi berani, gagah berani, dan menang seperti Daud; dan mereka yang paling lemah, dalam pengertian spiritual, dalam kasih karunia dan dalam doktrin iman, serta dalam hal penggunaan hal-hal yang tidak pasti, yang siap "terpukul, tersandung, dan jatuh" d; sebab kerajaan spiritual, yang akan terjadi pada waktu ini, tidak akan menjadi keadaan kesempurnaan; bahkan mereka akan seperti Daud, yang dikasihi Tuhan, raja serta imam bagi Allah, dan sekuat dalam iman seperti dia:
dan rumah Daud akan menjadi seperti Allah; kelompok orang percaya yang lebih kuat di antara mereka, seperti yang kuat dalam Tuhan, dalam kasih karunia iman, dan dalam doktrin Injil; mereka akan memiliki banyak kehadiran Allah di antara mereka, kasih karunia yang besar atas mereka, dan akan menyerupai-Nya dalam kebaikan, kebenaran, dan kekudusan: atau mereka akan seperti "Elohim", para malaikat, seperti yang ditafsirkan kata ini, Mazmur 8:5 dalam pengetahuan, kemurnian, dan kesiapan untuk melakukan kehendak Tuhan; dan selanjutnya:
seperti Malaikat Tuhan di depan mereka; yaitu, seperti Kristus, yang adalah Malaikat perjanjian, dan Kehadiran ilahi; dan di mana nama Tuhan berada; yang memimpin umat-Nya, dan berjalan di depan mereka, sebagai Pemimpin dan Panglima, serta Duta keselamatan, Mikha 2:13 yang gambarnya mereka bawa, dan di mana mereka diubah dari kemuliaan ke kemuliaan oleh roh Tuhan; dan hal ini sekarang akan sangat jelas terlihat pada orang-orang kudus dalam kemuliaan di akhir zaman. Kimchi dan Ben Melech, dengan "rumah Daud", memahami Sang Raja Mesias e, yang akan berasal dari keturunan Daud; begitu juga Cocceius, yang mengambil "seperti" sebagai catatan, bukan dari kesamaan, tetapi dari kebenaran, Dia yang benar-benar adalah Allah, dan Malaikat Yehova. Targum berkata,
"rumah Daud akan seperti orang-orang besar atau pangeran yang akan makmur, seperti Malaikat Tuhan di depan mereka."

Gill (ID): Za 12:9 - Dan akan terjadi pada hari itu // bahwa saya akan berusaha untuk menghancurkan semua bangsa yang datang melawan Yerusalem. Dan akan terjadi pada hari itu,.... Sering disebutkan dalam pasal ini; yang dimaksud adalah bagian akhir dari dispensasi Injil, pemerintahan spiritual...
Dan akan terjadi pada hari itu,.... Sering disebutkan dalam pasal ini; yang dimaksud adalah bagian akhir dari dispensasi Injil, pemerintahan spiritual Kristus:
bahwa saya akan berusaha untuk menghancurkan semua bangsa yang datang melawan Yerusalem; dan akan menghancurkan mereka. Seluruh paragraf ini tampaknya merujuk pada hal yang sama seperti dalam Eze 38:1.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Za 12:1-8; Za 12:9-14
Matthew Henry: Za 12:1-8 - Keamanan atas Israel; Hukuman atas Musuh-musuhnya; Janji-janji atas Yehuda
Sang rasul (Gal. 4:25-26...

Matthew Henry: Za 12:9-14 - Janji-janji atas Yehuda; Nubuatan Injili Janji-janji atas Yehuda; Nubuatan Injili (12:9-14)...
SH: Za 12:1-9 - Diselamatkan dari ketiadaan pengharapan (Jumat, 18 Desember 2009) Diselamatkan dari ketiadaan pengharapan
Judul: Diselamatkan dari ketiadaan pengharapan
Hidup seperti apaka...

SH: Za 12:1-9 - Kemurahan Hati yang Menggantikan Murka (Selasa, 6 November 2018) Kemurahan Hati yang Menggantikan Murka
Akhir pasal ke-11 menunjukkan Tuhan murka kepada umat-Nya. Ia tidak lagi p...

Topik Teologia -> Za 12:1
Topik Teologia: Za 12:1 - -- Pekerjaan-Pekerjaan Allah
Urutan Penciptaan Allah
Urutan Ciptaan
Penciptaan Umat Manusia
Manusia Dij...
Constable (ID): Za 9:1--14:21 - --V. Ramalan tentang Mesias dan masa depan Israel pasal 9--14
Bagian ini dari Zaikaria mengandung dua ramala...

Constable (ID): Za 12:1--14:21 - --B. Beban mengenai Israel: kedatangan dan penerimaan Mesias bab 12-14
...

