kecilkan semua  

Teks -- Kejadian 43:27-34 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
43:27 Sesudah itu ia bertanya kepada mereka apakah mereka selamat; lagi katanya: "Apakah ayahmu yang tua yang kamu sebutkan itu selamat? Masih hidupkah ia?" 43:28 Jawab mereka: "Hambamu, ayah kami, ada selamat; ia masih hidup." Sesudah itu berlututlah mereka dan sujud. 43:29 Ketika Yusuf memandang kepada mereka, dilihatnyalah Benyamin, adiknya, yang seibu dengan dia, lalu katanya: "Inikah adikmu yang bungsu itu, yang telah kamu sebut-sebut kepadaku?" Lagi katanya: "Allah kiranya memberikan kasih karunia kepadamu, anakku!" 43:30 Lalu segeralah Yusuf pergi dari situ, sebab hatinya sangat terharu merindukan adiknya itu, dan dicarinyalah tempat untuk menangis; ia masuk ke dalam kamar, lalu menangis di situ. 43:31 Sesudah itu dibasuhnyalah mukanya dan ia tampil ke luar. Ia menahan hatinya dan berkata: "Hidangkanlah makanan." 43:32 Lalu dihidangkanlah makanan, bagi Yusuf tersendiri, bagi saudara-saudaranya tersendiri dan bagi orang-orang Mesir yang bersama-sama makan dengan mereka itu tersendiri; sebab orang Mesir tidak boleh makan bersama-sama dengan orang Ibrani, karena hal itu suatu kekejian bagi orang Mesir. 43:33 Saudara-saudaranya itu duduk di depan Yusuf, dari yang sulung sampai yang bungsu, sehingga mereka berpandang-pandangan dengan heran. 43:34 Lalu disajikan kepada mereka hidangan dari meja Yusuf, tetapi yang diterima Benyamin adalah lima kali lebih banyak dari pada setiap orang yang lain. Lalu minumlah mereka dan bersukaria bersama-sama dengan dia.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · bahasa Ibrani an ancient Jewish language used in the Old Testament
 · bangsa Ibrani a person descended from Heber; an ancient Jew; a Hebrew speaking Jew,any Jew, but particularly one who spoke the Hebrew language
 · bani Benyamin the tribe of Benjamin of Israel
 · Benyamin the tribe of Benjamin of Israel
 · Ibrani a person descended from Heber; an ancient Jew; a Hebrew speaking Jew,any Jew, but particularly one who spoke the Hebrew language
 · kaum suku Benyamin the tribe of Benjamin of Israel
 · Mesir descendants of Mizraim
 · orang Benyamin the tribe of Benjamin of Israel
 · orang Ibrani a person descended from Heber; an ancient Jew; a Hebrew speaking Jew,any Jew, but particularly one who spoke the Hebrew language
 · orang Mesir descendants of Mizraim
 · orang-orang Benyamin member(s) of the tribe of Benjamin
 · orang-orang Ibrani a person descended from Heber; an ancient Jew; a Hebrew speaking Jew,any Jew, but particularly one who spoke the Hebrew language
 · orang-orang Mesir descendants of Mizraim
 · perempuan Ibrani a person descended from Heber; an ancient Jew; a Hebrew speaking Jew,any Jew, but particularly one who spoke the Hebrew language
 · perempuan Mesir descendants of Mizraim
 · seorang Benyamin member(s) of the tribe of Benjamin
 · seorang Ibrani a person descended from Heber; an ancient Jew; a Hebrew speaking Jew,any Jew, but particularly one who spoke the Hebrew language
 · seorang Mesir descendants of Mizraim
 · seorang muda Ibrani a person descended from Heber; an ancient Jew; a Hebrew speaking Jew,any Jew, but particularly one who spoke the Hebrew language
 · suku Benyamin the tribe of Benjamin of Israel
 · Yusuf the husband of Mary and foster-father of Jesus,a Jewish man from Arimathea in whose grave the body of Jesus was laid,two different men listed as ancestors of Jesus,a man nominated with Matthias to take the place of Judas Iscariot as apostle,a son of Jacob and Rachel; the father of Ephraim and Manasseh and ruler of Egypt,a brother of Jesus; a son of Mary,a man who was a companion of Paul,son of Jacob and Rachel; patriarch of the tribes of Ephraim and Manasseh,a tribe, actually two tribes named after Joseph's sons, Ephraim and Manasseh,father of Igal, of Issachar, who helped spy out Canaan,son of Asaph the Levite; worship leader under Asaph and King David,a man who put away his heathen wife; an Israelite descended from Binnui,priest and head of the house of Shebaniah under High Priest Joiakim in the time of Nehemiah


Topik/Tema Kamus: Yusuf | Benyamin | Yakub | Firaun | Mesir | Jamu, Perjamuan | Kepala | Makan, Makanan Orang Yahudi | Rumah | Salam | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Jerusalem , Ende , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Utley , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Jerusalem: Kej 43:29 - adikmu yang bungsu Ada perbedaan umur besar antara Yusuf dan Benyamin, lih Kej 30:23 dst dan Kej 35:16. Bahkan barangkali ada sebuah tradisi yang berkata bahwa Benyamin ...

Ada perbedaan umur besar antara Yusuf dan Benyamin, lih Kej 30:23 dst dan Kej 35:16. Bahkan barangkali ada sebuah tradisi yang berkata bahwa Benyamin baru lahir setelah Yusuf diangkut ke Mesir, lih Kej 37:10.

Ende: Kej 43:32 - -- Anggapan orang-orang Mesir ini djuga disebutkan oleh para penulis sedjarah Junani.

Anggapan orang-orang Mesir ini djuga disebutkan oleh para penulis sedjarah Junani.

Ende: Kej 43:33 - -- Saudara-saudara Jusuf merasa heran, bagaimana mungkin tuan rumah mengatur tempat mereka duduk tepat menurut usia mereka.

Saudara-saudara Jusuf merasa heran, bagaimana mungkin tuan rumah mengatur tempat mereka duduk tepat menurut usia mereka.

Ende: Kej 43:34 - -- Setelah merasa segar karena minum anggur, saudara-saudara Jusuf sama sekali hilang rasa takutnja.

Setelah merasa segar karena minum anggur, saudara-saudara Jusuf sama sekali hilang rasa takutnja.

Ref. Silang FULL: Kej 43:27 - Apakah ayahmu // itu selamat · Apakah ayahmu: Kej 37:3; Kej 37:3 · itu selamat: Kej 43:7; Kej 43:7

· Apakah ayahmu: Kej 37:3; [Lihat FULL. Kej 37:3]

· itu selamat: Kej 43:7; [Lihat FULL. Kej 43:7]

Ref. Silang FULL: Kej 43:28 - ayah kami // itu berlututlah // dan sujud · ayah kami: Kej 44:24,27,30 · itu berlututlah: Kej 18:2; Kel 18:7 · dan sujud: Kej 37:7

· ayah kami: Kej 44:24,27,30

· itu berlututlah: Kej 18:2; Kel 18:7

· dan sujud: Kej 37:7

Ref. Silang FULL: Kej 43:29 - dengan dia // sebut-sebut kepadaku // karunia kepadamu · dengan dia: Kej 35:18; Kej 35:18 · sebut-sebut kepadaku: Kej 42:13; Kej 42:13 · karunia kepadamu: Bil 6:25; Mazm 67:2; 119:58; ...

· dengan dia: Kej 35:18; [Lihat FULL. Kej 35:18]

· sebut-sebut kepadaku: Kej 42:13; [Lihat FULL. Kej 42:13]

· karunia kepadamu: Bil 6:25; Mazm 67:2; 119:58; Yes 30:18-19; 33:2

Ref. Silang FULL: Kej 43:30 - sangat terharu // lalu menangis · sangat terharu: Yoh 11:33,38 · lalu menangis: Kej 29:11; Kej 29:11

· sangat terharu: Yoh 11:33,38

· lalu menangis: Kej 29:11; [Lihat FULL. Kej 29:11]

Ref. Silang FULL: Kej 43:31 - menahan hatinya // Hidangkanlah makanan · menahan hatinya: Kej 45:1; Yes 30:18; 42:14; 63:15; 64:12 · Hidangkanlah makanan: Kej 43:16; Kej 43:16

· menahan hatinya: Kej 45:1; Yes 30:18; 42:14; 63:15; 64:12

· Hidangkanlah makanan: Kej 43:16; [Lihat FULL. Kej 43:16]

Ref. Silang FULL: Kej 43:32 - orang Ibrani // orang Mesir · orang Ibrani: Kej 14:13; Kej 14:13; Gal 2:12 · orang Mesir: Kej 46:34; Kel 8:26

· orang Ibrani: Kej 14:13; [Lihat FULL. Kej 14:13]; Gal 2:12

· orang Mesir: Kej 46:34; Kel 8:26

Ref. Silang FULL: Kej 43:33 - yang sulung // yang bungsu · yang sulung: Kej 35:23; Kej 35:23 · yang bungsu: Kej 42:13; Kej 42:13; Kej 44:12

· yang sulung: Kej 35:23; [Lihat FULL. Kej 35:23]

· yang bungsu: Kej 42:13; [Lihat FULL. Kej 42:13]; Kej 44:12

Ref. Silang FULL: Kej 43:34 - yang lain // minumlah mereka · yang lain: Kej 37:3; Kej 37:3; 2Raj 25:30; 2Raj 25:30 · minumlah mereka: Luk 15:23

· yang lain: Kej 37:3; [Lihat FULL. Kej 37:3]; 2Raj 25:30; [Lihat FULL. 2Raj 25:30]

· minumlah mereka: Luk 15:23

Defender (ID): Kej 43:33 - para pria mengagumi Tidak heran mereka mengagumi. Kemungkinan bahwa sebelas pria dapat "secara kebetulan" diatur menurut urutan usia hanya satu dari 39.917.000 (dihitung ...

Tidak heran mereka mengagumi. Kemungkinan bahwa sebelas pria dapat "secara kebetulan" diatur menurut urutan usia hanya satu dari 39.917.000 (dihitung dengan mengalikan angka dari satu hingga sebelas). Dengan cara lain, ada hampir empat puluh juta cara berbeda di mana sebelas pria dapat duduk.

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Gill (ID): Kej 43:27 - Dan dia bertanya kepada mereka tentang kesejahteraan mereka // dan berkata, apakah ayahmu baik-baik saja, orang tua yang kamu sebutkan // apakah dia masih hidup Dan dia bertanya kepada mereka tentang kesejahteraan mereka,.... Atau "damai" b, kemakmuran mereka, terutama tentang kesehatan tubuh mereka, apakah me...

Dan dia bertanya kepada mereka tentang kesejahteraan mereka,.... Atau "damai" b, kemakmuran mereka, terutama tentang kesehatan tubuh mereka, apakah mereka baik-baik saja dan dalam keadaan sehat setelah perjalanan yang begitu panjang:

dan berkata, apakah ayahmu baik-baik saja, orang tua yang kamu sebutkan? ketika mereka bersamanya sebelumnya, dan memberitahunya bahwa mereka semua adalah anak-anak dari satu orang, yang tinggal di Kanaan:

apakah dia masih hidup? yang sangat ingin dia ketahui; karena, sudah lanjut usia, dia mungkin khawatir dia telah dipanggil oleh kematian di antara waktu mereka pergi dan kembali.

Gill (ID): Kej 43:28 - Dan mereka menjawab, hamba Tuhan, ayah kami dalam keadaan sehat, ia masih hidup // dan mereka menundukkan kepala mereka, dan memberikan penghormatan. Dan mereka menjawab, hamba Tuhan, ayah kami dalam keadaan sehat, ia masih hidup,.... Ini adalah jawaban untuk kedua pertanyaannya; dan dengan menyebut...

Dan mereka menjawab, hamba Tuhan, ayah kami dalam keadaan sehat, ia masih hidup,.... Ini adalah jawaban untuk kedua pertanyaannya; dan dengan menyebut ayah mereka hamba Yusuf, dia memberikan penghormatan kepada mereka, begitu pula dengan mengirimkan hadiah kepadanya, yang mereka sampaikan seolah-olah datang dari hamba itu; dan tidaklah mengherankan bahwa Yakub menyampaikan salamnya kepadanya sebagai hamba, sehingga bagian dari mimpi Yusuf juga terpenuhi, yang menggambarkan matahari memberi penghormatan kepadanya, Kej 37:9,

dan mereka menundukkan kepala mereka, dan memberikan penghormatan; untuk kedua kalinya, seperti yang mereka lakukan, tidak diragukan lagi, setiap kali mereka menjawab pertanyaan Yusuf; dan ini kembali diperhatikan, untuk menunjukkan pemenuhan penuh dari mimpi di atas.

Gill (ID): Kej 43:29 - Dan dia mengangkat pandangannya dan melihat saudaranya Benjamin // anak ibunya // dan dia berkata, apakah ini adik laki-lakimu, yang kamu bicarakan kepadaku // dan dia berkata // Tuhan memberkati kamu, anakku. Dan dia mengangkat pandangannya dan melihat saudaranya Benjamin,.... Dia telah melihatnya sebelumnya ketika saudaranya pertama kali mempersembahkan di...

Dan dia mengangkat pandangannya dan melihat saudaranya Benjamin,.... Dia telah melihatnya sebelumnya ketika saudaranya pertama kali mempersembahkan diri kepada dia, tetapi saat itu tidak memperhatikan secara khusus dan istimewa, hanya memberinya tatapan sekilas seolah-olah, tetapi sekarang dia menatapnya dengan penuh perhatian:

anak ibunya; putra Rahel ibunya, dan yang merupakan satu-satunya saudaranya dari pihak ibunya, yang lain, meskipun saudaranya, namun hanya dari pihak ayahnya, bukan anak-anak ibunya:

dan dia berkata, apakah ini adik laki-lakimu, yang kamu bicarakan kepadaku? Dia tahu bahwa dia adalah orang yang sama, tetapi ingin mendengarnya dari mulut mereka, untuk melanjutkan apa yang ingin dia katakan lebih lanjut:

dan dia berkata; setelah mereka menjawab pertanyaannya, dan memberitahunya bahwa itu adalah dia:

Tuhan memberkati kamu, anakku; berbicara sebagai seorang atasan, seorang penguasa, di mana kapasitas itu dia adalah seorang ayah bagi yang inferior; dan sebagai seorang pria, seorang kerabat, seorang saudara, meskipun belum diungkapkan; dia berbicara dengan cara yang paling lembut dan penuh kasih, dan, sebagai seorang yang baik dan religius, dia mengharapkan yang terbaik yang bisa dia berikan untuk saudaranya, yaitu kasih karunia dan kebaikan Tuhan; dan ini dapat dipahami dalam arti yang paling luas dan paling ekspresif, mencakup semua hal yang baik, baik yang sementara, spiritual, maupun abadi.

Gill (ID): Kej 43:30 - Dan Yusuf segera pergi // karena hatinya sangat rindu kepada saudaranya // dan ia mencari di mana untuk menangis // dan ia masuk ke dalam kamarnya, dan menangis di sana. Dan Yusuf segera pergi,.... Untuk keluar dari ruangan tempat ia bersama saudaranya secepat mungkin: karena perasaannya sangat rindu kepada saudaranya;...

Dan Yusuf segera pergi,.... Untuk keluar dari ruangan tempat ia bersama saudaranya secepat mungkin:

karena perasaannya sangat rindu kepada saudaranya; semangatnya menguat, perasaannya membangkit, hatinya penuh dengan kasih sayang, dan ada aliran cinta serta kebahagiaan yang begitu besar saat melihat saudaranya, dan sedikit percakapan yang ia miliki dengannya, sehingga ia hampir menangis, dan pasti akan mengungkapkan dirinya jika ia tidak segera berbalik dan keluar dari ruangan:

dan ia mencari di mana untuk menangis; tempat yang tepat untuk meluapkan perasaannya dalam air mata kebahagiaan, dan melepaskan dirinya

dan ia masuk ke dalam kamarnya, dan menangis di sana; di mana ia bisa berada paling terpencil, dan tidak mungkin terdengar orang lain.

Gill (ID): Kej 43:31 - Dan dia mencuci wajahnya // dan keluar // dan menahan dirinya // dan berkata, siapkan roti. Dan dia mencuci wajahnya,.... Dari air mata di wajahnya, agar tidak terlihat bahwa dia telah menangis: dan keluar; dari kamarnya menuju ruangan lagi, ...

Dan dia mencuci wajahnya,.... Dari air mata di wajahnya, agar tidak terlihat bahwa dia telah menangis:

dan keluar; dari kamarnya menuju ruangan lagi, di mana saudaranya berada:

dan menahan diri; dari menangis, atau menunjukkan emosi berlebihan, cinta, kegembiraan, dll.

dan berkata, siapkan roti; memberi perintah kepada pelayannya untuk menyajikan makan malam, dan menatanya di atas meja; roti, seperti sebelumnya, digunakan untuk semua jenis makanan.

Gill (ID): Kej 43:32 - Dan mereka menyajikan untuknya sendiri // dan untuk mereka sendiri // dan untuk orang Mesir, yang makan bersamanya, sendiri // karena orang Mesir tidak boleh memakan roti dengan orang Ibrani, karena itu adalah suatu kekejian bagi orang Mesir. Dan mereka menyajikan untuknya sendiri,.... Sebuah meja diletakkan dan makanan disediakan di salah satu bagian ruangan untuk Yusuf sendiri; ini dilaku...

Dan mereka menyajikan untuknya sendiri,.... Sebuah meja diletakkan dan makanan disediakan di salah satu bagian ruangan untuk Yusuf sendiri; ini dilakukan baik karena dia seorang Ibrani, dan orang Mesir tidak boleh makan bersamanya, ataupun dia dengan mereka; atau lebih kepada sisi kemewahan, dia menjadi orang yang paling dekat dengan raja setelah Firaun:

dan untuk mereka sendiri; meja lain disiapkan dan diatur untuk saudara-saudara Yusuf sendiri, alasan dari hal ini akan dijelaskan kemudian:

dan untuk orang Mesir, yang makan bersamanya, sendiri; meja ketiga disiapkan untuk para bangsawan Mesir dan lainnya, yang pada saat ini adalah tamu Yusuf, atau biasa makan malam bersamanya:

karena orang Mesir tidak boleh memakan roti dengan orang Ibrani, karena itu adalah suatu kekejian bagi orang Mesir; alasan ini, seperti yang diberikan oleh Targum Onkelos dan Jonathan, adalah karena makhluk yang disembah oleh orang Mesir dimakan oleh orang Ibrani; tetapi menjadi pertanyaan apakah makhluk seperti sapi, domba, kambing, dll. yang dimakan oleh orang Ibrani, sudah disembah oleh orang Mesir pada masa itu; meskipun mereka disembah pada masa-masa kemudian, dan khususnya Apis atau lembu, yang diyakini banyak orang disembah karena Yusuf, dan jadi setelah waktu dia; lebih kepada kebencian yang dimiliki orang Mesir terhadap orang Ibrani adalah karena mereka adalah pengembala, dalam konteks politik, mereka sebelumnya sangat menderita akibat pemberontakan dan kekacauan semacam itu di antara mereka sendiri, yang mendirikan kerajaan dan raja-raja mereka sendiri, yang disebut "Hycsi", atau raja-raja pengembala: atau perbedaan ini yang dibuat antara orang Mesir dan Ibrani saat makan, bukan karena apa yang mereka makan, melainkan karena ritus dan adat yang dimiliki orang Mesir yang khusus untuk mereka dalam mempersiapkan makanan dan memakannya; dan oleh karena itu tidak mau makan dengan orang dari bangsa lain; sehingga ini bukanlah ketidaksukaan khusus yang mereka miliki terhadap orang Ibrani, tetapi merupakan kebiasaan mereka terhadap orang dari semua bangsa; karena seperti yang dikatakan Herodotus c, bahwa "tidak ada orang Mesir, baik pria atau wanita, yang boleh mencium mulut seorang Yunani, atau menggunakan pisau, atau meludahi, atau panci;'' yakni, pisau yang pernah digunakan oleh seorang Yunani untuk memotong sesuatu, atau pemegang yang dia gunakan untuk memanggang daging, atau panci yang dia gunakan untuk merebusnya; dan dia menambahkan, "dan tidak boleh mencicipi daging sapi, yang dipotong dengan pisau seorang Yunani.'' Dan memang mereka tidak mau makan maupun berbicara dengan siapa pun dari agama lain d, siapapun mereka.

Gill (ID): Kej 43:33 - Dan mereka duduk di depannya // yang sulung sesuai dengan hak batinnya, dan yang bungsu sesuai dengan usianya // dan para pria saling terheran-heran. Dan mereka duduk di depan dia,.... Di sebuah meja, yang ditempatkan sehingga mereka berada dalam pandangannya, dan dia memiliki pandangan penuh terhad...

Dan mereka duduk di depan dia,.... Di sebuah meja, yang ditempatkan sehingga mereka berada dalam pandangannya, dan dia memiliki pandangan penuh terhadap mereka:

yang sulung sesuai dengan hak batinnya, dan yang bungsu sesuai dengan usianya; setiap orang sesuai dengan usianya, Ruben, yang sulung, pertama, dan seterusnya hingga Benyamin yang bungsu: demikianlah mereka menempatkan diri mereka seperti biasanya di dalam keluarga ayah mereka, atau mereka ditempatkan seperti itu oleh Yusuf; dan jika ini adalah kasusnya, mungkin ini adalah alasan, dan salah satu yang utama, dari apa yang berikut:

dan para pria saling terheran-heran; bukan orang Mesir, tamu-tamu Yusuf, yang melihat sebelas saudara ditempatkan dengan cara ini, dan ini adalah orang Ibrani, yang begitu diperhatikan; tetapi saudara-saudara Yusuf, yang either heran dengan cara mereka duduk yang begitu teratur, sesuai dengan usia mereka; atau dengan kehormatan yang diberikan kepada mereka untuk makan siang dengan gubernur, dan dengan kemewahan dari jamuan, serta cara terpisah di mana gubernur, dan para bangsawan Mesir, duduk saat makan; atau terhadap apa yang berikut.

Gill (ID): Kej 43:34 - Dan dia mengambil dan mengirim hidangan dari sebelumnya kepadanya // tetapi hidangan Benjamin lima kali lebih banyak dari hidangan mereka // dan mereka minum, dan bersenang-senang bersamanya Dan dia mengambil dan mengirim hidangan dari sebelumnya kepadanya,.... Berbagai hidangan dibawa di depannya, yang kemudian dipotong dan dikirimkan kep...

Dan dia mengambil dan mengirim hidangan dari sebelumnya kepadanya,.... Berbagai hidangan dibawa di depannya, yang kemudian dipotong dan dikirimkan kepada setiap orang bagiannya, seperti yang lazim pada masa dan negara itu, dan kemudian di tempat lain e, bagi tuan rumah atau pesta untuk membagi makanan menjadi bagian-bagian, dan memberikan kepada setiap tamu bagiannya; dan ini disebut, karena dikirim, "missus", dan dari sinilah tampaknya berasal kata Inggris "messes", yang digunakan di sini:

tetapi hidangan Benjamin lima kali lebih banyak dari hidangan mereka; yang dilakukan karena kasih sayangnya yang besar kepadanya, sebagai saudara kandungnya baik dari pihak ayah maupun ibu; dan, sebagaimana beberapa orang berpendapat, untuk menguji saudara-saudaranya, bagaimana mereka bersikap terhadap Benjamin, dan mengamati apakah ini tidak menimbulkan rasa iri di antara mereka, seperti penghormatan khusus dari ayahnya kepada Benjamin yang telah menumbuhkan rasa itu dalam diri mereka terhadapnya; dan jika memang demikian, dia bisa mempersiapkan keselamatannya, agar mereka tidak memperlakukannya dengan cara yang sama seperti yang telah mereka perlakukan kepadanya. Ini tentunya direncanakan sebagai suatu perhatian khusus, dan tanda kehormatan dan penghormatan khusus, karena adalah umum bagi para pangeran untuk mengirim hidangan dari meja mereka kepada orang-orang yang mereka favoritkan; dan khususnya adalah umum bagi orang Mesir agar raja-raja mereka memiliki hidangan ganda lebih banyak daripada yang lain, sebagai suatu penghormatan kepada mereka, seperti yang diceritakan oleh Herodotus f: hidangan Benjamin terdiri dari lima bagian, atau lima kali lebih besar dari apa yang dikirim kepada yang lain; bukan berarti mereka tidak mendapat cukup; tidak ada yang kurang bagi siapa pun, tetapi banyak sekali segala sesuatu bagi mereka semua; dan ini bukan dimaksudkan agar Benjamin memakan jumlah yang lebih besar, hanyalah untuk menunjukkan penghormatan yang membedakan kepadanya:

dan mereka minum, dan bersenang-senang bersamanya; setelah makan malam mereka minum anggur dengan dermawan dan melimpah, tetapi tidak berlebihan dan tidak terlarang, namun cukup untuk membuat mereka ceria dan dalam suasana hati yang baik; ketakutan mereka semua hilang oleh jamuan yang dermawan yang mereka alami.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Kej 43:26-34 - Yusuf Menjamu Saudara-saudaranya Yusuf Menjamu Saudara-saudaranya (Kejadian 43:26-34) ...

SH: Kej 43:15-34 - Kedewasaan Yusuf (Senin, 6 Agustus 2012) Kedewasaan Yusuf Judul: Kedewasaan Yusuf Sudah belasan tahun, Yusuf dan adiknya, Benyamin, terpisah. K...

SH: Kej 43:1-34 - Penggenapan mimpi 2 (Senin, 19 Juli 2010) Penggenapan mimpi 2 Judul: Penggenapan mimpi 2 Kita kagum akan kedahsyatan kuasa, kasih, dan hikmat Al...

SH: Kej 43:1-34 - Perubahan Sejati (Kamis, 25 Juli 2024) Perubahan Sejati Masa kelaparan terus berlanjut dan gandum yang dibeli sebelumnya sudah habis. Maka, Yakub menyur...

Utley: Kej 43:26-34 - --NASKAH NASB (UPDATED): Kej 43:26-34...

Constable (ID): Kej 11:27--Kel 1:1 - --II. NARASI PATRIARKH 11:27--50:26 Salah satu perubahan signifikan dalam penekanan yang terjadi pada titik ...

Constable (ID): Kej 37:2--Kel 1:1 - --E. Apa yang Terjadi pada Yakub 37:2-50:26 ...

Constable (ID): Kej 43:1-34 - --8. Perjalanan kedua saudara-saudara Yusuf ke Mesir ch. 43 ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Kejadian (Pendahuluan Kitab) Penulis : Musa Tema : Permulaan Tanggal Penulisan: + 1445 -- 1405 SM...

Full Life: Kejadian (Garis Besar) Garis Besar I. Permulaan Sejarah Manusia (...

Matthew Henry: Kejadian (Pendahuluan Kitab) Di hadapan kita sekarang ada Kitab Suci, atau buku, sebab itulah arti...

Jerusalem: Kejadian (Pendahuluan Kitab) PENGANTAR JUDUL-JUDUL, PEMBAGIAN DAN ISI Kelima buku pertama Kitab Suci me...

Ende: Kejadian (Pendahuluan Kitab) KEDJADIAN KATA PENDAHULUAN Perintjian Kitab Perdjandjian Lama Perdjandjian Lama terdiri dari 45 kitab, ja...

Constable (ID): Kejadian (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Judul Setia...

Constable (ID): Kejadian (Garis Besar) Garis Besar Struktur Kejadian sangat jelas. Frasa "keturunan dari" (toledot dalam bahasa Ibrani, da...

Constable (ID): Kejadian Bibliografi Aalders, Gerhard Charles. Genesis. Seri Komentar Alkitab Siswa. 2 jilid...

Gill (ID): Kejadian (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN KE KITAB KEJADIAN Buku ini, dalam salinan Ibrani dari Alkitab, dan oleh para penulis Yahudi, umumnya disebut Bereshith, y...

Gill (ID): Kejadian 43 (Pendahuluan Pasal) PENDAHULUAN KETURUNAN 43 Bab ini memberi tahu kita bagaimana kelaparan ...

BIS: Kejadian (Pendahuluan Kitab) KEJADIAN PENGANTAR Buku Kejadian mengisahkan penciptaan alam semesta, asal-usul umat manusia, pangkal dosa dan...

Ajaran: Kejadian (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan mengetahui isi kitab Kejadian, dapat memahami kekuasaan Allah dalam sejarah penciptaan, serta ku...

Intisari: Kejadian (Pendahuluan Kitab) Segalanya Bermula Dari Sini PENTINGNYA KITAB KEJADIANIsi Alkitab tidak akan berarti banyak tanpa Kitab Kejadian. Kitab in...

Garis Besar Intisari: Kejadian (Pendahuluan Kitab) [1] RIWAYAT UMAT MANUSIA Kej 1:1-11:30...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.11 detik
dipersembahkan oleh YLSA