
Teks -- Bilangan 23:1-9 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem: Bil 20:1--25:18 - -- Bagian ini terutama memuat ceritera-ceritera. Pada pokoknya ceritera-ceritera itu berasal dari kumpulan-kumpulan tradisi yang disebut. Yahwista dan El...
Bagian ini terutama memuat ceritera-ceritera. Pada pokoknya ceritera-ceritera itu berasal dari kumpulan-kumpulan tradisi yang disebut. Yahwista dan Elohista. Kedua kumpulan itu mengangkat bahannya dari berbagai tradisi lain yang nadanya agak berbeda satu sama lain. Tradisi-tradisi itu disusun baik secara berurutan maupun dicampuradukkan. Tradisi-tradisi tua ini sukar dipisahkan secara terperinci. Pikiran pokok yang menjiwai keseluruhan ialah: Jemaat yang kudus terus maju dalam perjalanannya, kendati halangan dan rintangan yang dihadapinya.

Jerusalem: Bil 22:2--24:25 - -- Dalam ceritera-ceritera yang merangkakan nubuat-nubuat Bileam tergabunglah tradisi Yahwista dan tradisi Elohista. Tradisi Elohistalah yang memegang pe...
Dalam ceritera-ceritera yang merangkakan nubuat-nubuat Bileam tergabunglah tradisi Yahwista dan tradisi Elohista. Tradisi Elohistalah yang memegang peranan utama. Ceritera panjang mengenai Bileam memperkenalkan seorang nabi yang lain dari pada yang lazim. dia adalah seorang tukang tenung yang berasal dari daerah di tepi sungai Efrat. Ia mengaku TUHAN sebagai Allahnya, Bil 22:18, dll, dan memberkati Israel, Bil 23:11-12,25-26; 24:10; bdk Mik 6:5. Sebaliknya ada beberapa tradisi yang lebih muda usianya memandang Bileam sebagai musuh Israel. Ia memberkati Israel, tetapi tidak dengan rela hati melainkan terpaksa saja oleh Allah yang mahakuasa, Ula 23:5-6; Yos 24:9-10; bdk Neh 13:2. Bileamlah yang membujuk orang Israel untuk menyembah Baal-Peor, Bil 31:8,16. Tradisi yang lebih muda itu diikuti juga dalam Perjanjian Baru, Yud 11; 2Pe 2:15 dst; Wah 2:14.

Jerusalem: Bil 23:7 - sanjaknya Sajak-sajak berikutnya aselinya termasuk sebuah kumpulan nyanyian melawan bangsa Moab. Kedua sajak pertama berasal dari tradisi Elohista.
Sajak-sajak berikutnya aselinya termasuk sebuah kumpulan nyanyian melawan bangsa Moab. Kedua sajak pertama berasal dari tradisi Elohista.
Ende: Bil 22:2--24:5 - -- Kisah jang pandjang ini sebenarnja terdiri atas dua tradisi jang bertjampur,
jakni tradisi J dan tradisi E. Kadang-kadang kedua tradisi itu masih dapa...
Kisah jang pandjang ini sebenarnja terdiri atas dua tradisi jang bertjampur, jakni tradisi J dan tradisi E. Kadang-kadang kedua tradisi itu masih dapat dipisahkan, tetapi kadang-kadang sama sekali lebur mendjadi satu. Tjampuran tsb. mengakibatkan tjerita tidak selalu melantjar. Tjerita ini bersifat hikajat rakjat, berisi kebenaran dan dongengan bertjampur-baur sedemikian rupa, sehingga sukar dapat dikatakan dimana sedjarah berbitjara, dimana chajal angkat bitjara.

Ende: Bil 23:1 - -- Angka tudjuh adalah angka sutji, sehingga kurban jang berdjumlah tudjuh, luar biasa kuatnja
(bdk. Ima 4:6; Kej 21:28; 37:23; Kej 4:15,24; Ima 26:18-28...
Angka tudjuh adalah angka sutji, sehingga kurban jang berdjumlah tudjuh, luar biasa kuatnja (bdk. Ima 4:6; Kej 21:28; 37:23; Kej 4:15,24; Ima 26:18-28).

Ende: Bil 23:4--24:25 - -- Ramalan-ramalan jang terkumpulkan disini (berupa berkah atas Israil) mungkin
sekali baru kemudian dikarang dan oleh pengarang ditaruh dalam mulut tuka...
Ramalan-ramalan jang terkumpulkan disini (berupa berkah atas Israil) mungkin sekali baru kemudian dikarang dan oleh pengarang ditaruh dalam mulut tukang tenung kafir, jang dalam tradisi kiranja diketahui sebagai orang jang pernah mengutjapkan berkah kepada Israil. Dalam nubuat-nubuat ini dirumuskanlah harapan Israil dan kejakinannja, bahwa ia adalah umat Allah jang terpilih dan terberkati, baik dahulu maupun dimasa jang akan datang.

Ende: Bil 23:8 - -- Nampaklah kejakinan, bahwa Israil bangsa jang diberkati Allah setjara chusus
(bdk. Kej 12:2-3).
Nampaklah kejakinan, bahwa Israil bangsa jang diberkati Allah setjara chusus (bdk. Kej 12:2-3).

Israil adalah bangsa terpilih; bangsa kudus jang disendirikan bagi Jahwe.

Ref. Silang FULL: Bil 23:5 - dalam mulut // dalam mulut // dan katakanlah · dalam mulut: Kel 4:12; Kel 4:12; Yes 59:21
· dalam mulut: Kel 4:15; Kel 4:15
· dan katakanlah: Bil 22:20; Bil 22:20

Ref. Silang FULL: Bil 23:7 - Lalu Bileam // mengucapkan sanjaknya // Dari Aram // dari gunung-gunung // kutuklah Israel · Lalu Bileam: Bil 22:5; Yos 24:9
· mengucapkan sanjaknya: Bil 23:18; Bil 24:3,21; 2Sam 23:1
· Dari Aram: 2Raj 5:1
· dari ...

Ref. Silang FULL: Bil 23:8 - tidak diserapah // tidak dikutuk · tidak diserapah: Bil 22:12
· tidak dikutuk: Bil 23:20; Yes 43:13
Defender (ID) -> Bil 23:9
Defender (ID): Bil 23:9 - orang-orang akan tinggal sendirian Balaam, meskipun bukan seorang Israel, mungkin pernah menjadi seorang nabi sejati, menerima firman Tuhan untuk disampaikan kepada orang-orang Moab dan...
Balaam, meskipun bukan seorang Israel, mungkin pernah menjadi seorang nabi sejati, menerima firman Tuhan untuk disampaikan kepada orang-orang Moab dan Midian (kerabat jauh dari orang Israel). Tuhan jelas juga ingin agar kelompok-kelompok ini mengenal-Nya. Namun, orang-orang Moab dan Midian tidak akan menerima Israel sebagai umat pilihan Tuhan.
Balaam juga memperjualbelikan karunia nabi-nya demi raja Moab dan imbalan uangnya. Namun, nubuatan-nya - meskipun diucapkan tanpa kehendaknya - terinspirasi secara ilahi. Bahkan sebelum Israel memasuki tanah yang dijanjikan, Balaam dapat melihat masa depan yang jauh ketika Israel akan tersebar di antara bangsa-bangsa, namun tidak diasimilasi oleh bangsa-bangsa tersebut. Sebagai fenomena unik dalam sejarah, orang-orang Israel akan menghabiskan hampir dua ribu tahun tanpa tanah mereka sendiri, namun tetap "tinggal sendirian dan tidak dihitung di antara bangsa-bangsa."

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Bil 23:1 - Dan Balaam berkata kepada Balak // bangunlah untukku di sini tujuh mezbah // dan siapkanlah untukku di sini tujuh lembu, dan tujuh domba jantan Dan Balaam berkata kepada Balak,.... Ketika di salah satu tempat tinggi Baal, dan setelah melihat bangsa Israel saat mereka berkemah: bangunlah untukk...
Dan Balaam berkata kepada Balak,.... Ketika di salah satu tempat tinggi Baal, dan setelah melihat bangsa Israel saat mereka berkemah:
bangunlah untukku di sini tujuh mezbah; ini sepenuhnya merupakan praktik kafir; karena tidak hanya orang Israel setelah hukum Musa memiliki satu mezbah, tetapi para patriark sebelumnya tidak pernah membangun lebih dari satu mezbah pada satu waktu. Beberapa berpendapat bahwa ini mengacu pada tujuh planet yang disembah oleh orang-orang kafir; meskipun tidak diragukan lagi Balaam berpura-pura mempersembahkan kurban kepada Jehovah, Tuhan yang sebenarnya, untuk membujuk-Nya agar setuju mengutuk Israel, dan meyakinkan Balak, meskipun seorang penyembah berhala, untuk bergabung bersamanya; dan, untuk memudahkan dia, mencampurkan ritus dan adat kafir dalam persembahannya kepada-Nya:
dan siapkanlah untukku di sini tujuh lembu, dan tujuh domba jantan; yang merupakan makhluk yang dipersembahkan sebagai kurban sesuai dengan hukum Musa, dan sebelum itu diberikan, serta oleh orang-orang yang tidak terikat olehnya; dan bahkan oleh tujuh dari setiap jenis, dan itu atas perintah tegas Allah, Ayub 42:8. Dapat diperhatikan, bahwa baik dalam kalimat ini maupun kalimat sebelumnya, kata di sini diungkapkan dengan hati-hati, yaitu, di salah satu tempat tinggi; di sana mezbah dibangun, dan di sana lembu-lembu dibawa untuk dipersembahkan; sehingga baik tempat, maupun jumlah mezbah, mencerminkan penyembahan kafir, di mana dia mematuhi untuk membujuk raja agar mempersembahkan kurban kepada Jehovah.

Gill (ID): Bil 23:2 - Dan Balak melakukan seperti yang telah diucapkan oleh Balaam // dan Balak serta Balsam mempersembahkan di setiap altar seekor lembu jantan dan seekor domba jantan. Dan Balak melakukan seperti yang telah diucapkan oleh Balaam,.... Memerintahkan untuk membangun tujuh altar, dan menyiapkan tujuh lembu jantan dan dom...
Dan Balak melakukan seperti yang telah diucapkan oleh Balaam,.... Memerintahkan untuk membangun tujuh altar, dan menyiapkan tujuh lembu jantan dan domba jantan untuk korban:
dan Balak dan Balsam mempersembahkan di setiap altar seekor lembu jantan dan seekor domba jantan; keduanya tampaknya terlibat dalam mempersembahkan korban; Balak, meskipun seorang raja, adalah hal yang biasa bagi raja untuk juga menjadi imam, seperti Melkisedek, dan Balaam sebagai nabi; dan korban ini dipersembahkan kepada Allah yang benar, seperti yang jelas dari Bilangan 23:4 dan kepada siapa Balak, atas arahan Balaam, setuju, untuk mendapatkan dukungan Tuhan, agar dia dapat mengalahkan umat Israel.

Gill (ID): Bil 23:3 - Dan Balaam berkata kepada Balak // dan aku akan pergi // mungkin Tuhan akan datang untuk menjumpaiku // dan apapun yang Dia tunjukkan kepadaku, aku akan memberitahumu // dan dia pergi ke tempat yang tinggi Dan Balaam berkata kepada Balak, berdirilah di dekat korban bakaranmu,.... Dari sini tampak bahwa korban yang dipersembahkan adalah dari jenis ini, da...
Dan Balaam berkata kepada Balak, berdirilah di dekat korban bakaranmu,.... Dari sini tampak bahwa korban yang dipersembahkan adalah dari jenis ini, dan mungkin ada satu yang lebih khusus merupakan korban bakaran dari Balak; meskipun dia mungkin lebih atau kurang terlibat dengan Balaam dalam semuanya; di mana dia diperintahkan untuk berdiri sementara itu terbakar, mempersembahkan itu dan dirinya kepada Tuhan, agar Dia memperhatikan keduanya:
dan aku akan pergi; pergi dari tempat itu, ke tempat yang sedikit jauh, ke tempat yang pribadi:
mungkin Tuhan akan datang untuk menjumpaiku; atas persembahan korban-korban ini kepada-Nya, meskipun dia tidak bisa memastikannya, karena baru-baru ini Dia menunjukkan sedikit ketidakpuasan dan kebencian kepadanya; dan ini juga di siang hari, saat biasanya Dia datang kepadanya di malam hari:
dan apapun yang Dia tunjukkan kepadaku, aku akan memberitahumu; sepenuhnya, benar seperti adanya, apakah menyenangkan atau tidak:
dan dia pergi ke tempat yang tinggi; tetapi dia sudah berada di satu tempat yang tinggi, dan karena itu jika ini adalah arti dari kata tersebut, dia harus pergi ke yang lain, ke sebuah hutan di salah satu tempat tinggi, di mana dia bisa sendirian, dan jadi cocok untuk percakapan ilahi; dan Targum Onkelos menerjemahkannya sebagai sendiri: tetapi lebih tepatnya, artinya adalah, bahwa dia pergi ke dataran, seperti yang ditunjukkan De Dieu dari penggunaan kata dalam bahasa Siria; dia berada di tempat tinggi, dan dia turun dari sana ke dataran, mungkin ke sebuah gua di dasar bukit, tempat yang terpencil, di mana dia berharap Tuhan akan menemuinya, seperti yang Dia lakukan.

Gill (ID): Bil 23:4 - Dan Tuhan menemui Balan // dan Dia berkata kepadanya // Saya telah menyiapkan tujuh mezbah, dan saya telah mempersembahkan seekor lembu jantan dan seekor domba jantan di setiap mezbah. Dan Tuhan menemui Balan,.... Bukan dengan cara yang baik dan penuh kasih; bukan karena menghormatinya dan persembahannya; bukan untuk memberinya perse...
Dan Tuhan menemui Balan,.... Bukan dengan cara yang baik dan penuh kasih; bukan karena menghormatinya dan persembahannya; bukan untuk memberinya persekutuan spiritual dengan-Nya; bukan untuk mengungkapkan pikiran dan kehendak-Nya kepadanya sebagai sahabat-Nya; bukan untuk memuaskan keinginannya, dan mengabulkan permintaan raja Moab, atau untuk tersenyum dan mensukseskan rencana yang telah mereka susun; melainkan demi umat-Nya Israel, untuk menggagalkan rencana musuh-musuh mereka; untuk membinasakan dan membingungkan mereka, serta mengubah kutukan mereka menjadi berkat; dan khususnya untuk memaksa Balan untuk memberkati orang-orang yang sangat ia inginkan untuk mengutuk demi keuntungan:
dan Dia berkata kepadanya; dengan cara yang membanggakan, untuk mendapatkan perhatiannya, dan mencapai tujuannya:
Saya telah menyiapkan tujuh mezbah, dan saya telah mempersembahkan seekor lembu jantan dan seekor domba jantan di setiap mezbah: yaitu, kepada-Nya Sang Tuhan; karena jika mereka dipersembahkan kepada Baal, dia tidak akan pernah memiliki keberanian untuk membicarakannya kepada Tuhan; dan dia juga tidak mungkin mengajukan hal itu sebagai alasan mengapa dia harus diperhatikan oleh-Nya, atau mengharapkan berkat dari-Nya karena hal itu: dan sebenarnya mezbah dan korban tersebut bukan atas biaya dirinya, meskipun mereka disiapkan dan dipersembahkan atas usulnya; dan mereka juga tidak dipersembahkan dengan cara yang benar, atau dengan tujuan yang benar, atau dari prinsip yang benar, dan jauh dari dapat diterima oleh Tuhan, bahkan mereka sangat dibenci oleh-Nya; lihat Ams 21:27.

Gill (ID): Bil 23:5 - Dan Tuhan meletakkan sebuah firman di mulut Balaam // dan berkata, kembalilah kepada Balak, dan demikianlah engkau harus berbicara. Dan Tuhan meletakkan sebuah firman di mulut Balaam.... Bukan anugerah ke dalam hatinya, atau ketakutan akan Tuhan di dalam dirinya, tetapi memberinya ...
Dan Tuhan meletakkan sebuah firman di mulut Balaam.... Bukan anugerah ke dalam hatinya, atau ketakutan akan Tuhan di dalam dirinya, tetapi memberinya petunjuk tentang apa yang harus dikatakan; mengesankannya dengan kuat, sehingga ia tidak dapat melupakannya, dan dengan kekuatan serta bobot yang demikian, sehingga ia terpaksa menyampaikannya:
dan berkata, kembalilah kepada Balak, dan demikianlah engkau harus berbicara; artinya, kepadanya, dan apa yang diungkapkan dalam Bilangan 22:7.

Gill (ID): Bil 23:6 - Dan dia kembali kepadanya // dan, lihatlah, dia berdiri di samping korban bakarannya // dia dan semua pangeran Moab Dan dia kembali kepadanya,.... Segera, begitu dia diberitahu apa yang harus dikatakan: dan, lihatlah, dia berdiri di samping korban bakarannya; melanj...
Dan dia kembali kepadanya,.... Segera, begitu dia diberitahu apa yang harus dikatakan:
dan, lihatlah, dia berdiri di samping korban bakarannya; melanjutkan ibadahnya, berharap akan keberhasilan, dan menunggu kembalinya Bileam:
dia dan semua pangeran Moab; bukan hanya mereka yang dikirim kepada Bileam, tetapi mungkin semua pangeran kerajaan yang berkumpul pada kesempatan ini, dan karena bahaya yang mereka rasakan bahwa negara itu berada dalam bahaya akibat Israel.

Gill (ID): Bil 23:7 - Dan dia mengambil perumpamaannya, dan berkata // Balak raja Moab telah membawaku dari Aram // dari pegunungan di timur // berkata, datanglah, kutuklah aku Yakub, dan datanglah, tantanglah Israel. Dan dia mengambil perumpamaannya, dan berkata,.... Mengucapkan kata, kata nubuat, yang Tuhan masukkan ke dalam mulutnya; demikianlah Targum Yohan dan ...
Dan dia mengambil perumpamaannya, dan berkata,.... Mengucapkan kata, kata nubuat, yang Tuhan masukkan ke dalam mulutnya; demikianlah Targum Yohan dan Yerusalem menyebutnya, perumpamaan nubuatnya; disebut demikian, karena dalam nubuat sering digunakan ungkapan figuratif dan enigmatis, dan juga yang bersifat sentensius dan berat, di mana keduanya terkadang disebut perumpamaan; lihat Mazmur 78:2,
Balak raja Moab telah membawaku dari Aram; atau Siria, yaitu, dari Mesopotamia, sebagaimana diterjemahkan oleh Septuaginta; demikian juga Targum Yohan, dari Aram atau Siria, yang berada di sebelah Efrat:
dari pegunungan di timur: itu adalah bagian pegunungan Mesopotamia atau Khaldea, di mana Balaam tinggal, yang terletak di sebelah timur tanah Moab:
berkata, datanglah, kutuklah aku Yakub, dan datanglah, tantanglah Israel; dia mengakui bahwa ini adalah niat Balak dalam memanggilnya; dia juga tidak menyangkal bahwa dia sendiri datang dengan maksud seperti itu, seandainya dia bisa melaksanakannya; bahkan mengutuk bangsa Israel, dengan kebencian dan kejijikan yang terbesar terhadap mereka, dan dengan cara yang paling marah dan penuh kemarahan, seperti yang diindikasikan oleh kata terakhir yang digunakan.

Gill (ID): Bil 23:8 - Bagaimana aku akan mengutuk siapa yang tidak dikutuk Tuhan // atau bagaimana aku akan menantang siapa yang tidak ditantang Tuhan Bagaimana aku akan mengutuk siapa yang tidak dikutuk Tuhan?.... Artinya adalah, bahwa adalah mustahil baginya untuk mengutuk mereka yang tidak dikutuk...
Bagaimana aku akan mengutuk siapa yang tidak dikutuk Tuhan?.... Artinya adalah, bahwa adalah mustahil baginya untuk mengutuk mereka yang tidak dikutuk Tuhan sendiri, atau yang tidak akan dikutuk oleh orang lain; bukan karena dia tidak ingin melakukannya, untuk mendapatkan uang dan kehormatan Balak, tetapi dia tidak tahu bagaimana cara melakukannya; ya, dia melihat bahwa adalah sia-sia untuk mencobanya, itu adalah sesuatu yang tidak mungkin dilakukan: Tuhan tidak, dan tidak akan mengutuk Israel spiritual-Nya; mereka diberkati olehnya dalam Kristus, dan mereka akan diberkati; juga tidak ada dalam kekuatan musuh-musuh mereka untuk mengutuk mereka, atau melakukan mereka bahaya: Targum Yonas dan Yerusalem, sebagai ganti Tuhan dan Sang Tuan dalam klausa ini dan berikutnya, menggunakan frasa, "Firman Tuhan;" Firman yang esensial, Putra Tuhan, yang begitu jauh dari mengutuk umat-Nya, bahwa Ia telah membebaskan mereka dari kutukan hukum, menjadi kutukan bagi mereka, agar berkat perjanjian kasih karunia yang kekal dapat datang kepada mereka; dan mereka diberkati oleh Tuhan di dalam-Nya, dan demi-Nya, dengan segala berkat spiritual:
atau bagaimana aku akan menantang siapa yang tidak ditantang Tuhan? yang merupakan hal yang sama dengan kata-kata lain, hanya saja kata terakhir ini lebih mengekspresikan penghinaan dan kemarahan.

Gill (ID): Bil 23:9 - Karena dari puncak batu-batu aku melihatnya, dan dari bukit-bukit aku memandangnya // lihat, umat itu akan tinggal sendirian // dan tidak akan dihitung di antara bangsa-bangsa Karena dari puncak batu-batu aku melihatnya, dan dari bukit-bukit aku memandangnya,.... Maksudnya, Israel di perkemahan mereka; Balaam pada waktu ini ...
Karena dari puncak batu-batu aku melihatnya, dan dari bukit-bukit aku memandangnya,.... Maksudnya, Israel di perkemahan mereka; Balaam pada waktu ini berada di puncak sebuah batu, atau di atas sebuah bukit tinggi, dari mana ia dapat melihat Israel, yang berkemah di dataran Moab di bawahnya:
lihat, umat itu akan tinggal sendirian; ini pasti merujuk pada tempat tinggal mereka di tanah Kanaan, di mana mereka tinggal sebagai bangsa yang terpisah dari yang lainnya, dibedakan oleh bahasa, agama, hukum, adat, dan cara hidup mereka, berbeda baik dalam pakaian maupun makanan dari bangsa lain; mereka tidak memiliki urusan, dan tidak bergaul dengan orang-orang dari bangsa lain; lihat Est 3:8 "atau akan tinggal dengan aman" z, atau dengan selamat, bukan hanya karena keadaan negeri mereka, tetapi karena perlindungan Sang Mahakuasa; lihat Deu 33:28.
dan tidak akan dihitung di antara bangsa-bangsa; sebagai milik mereka, tidak akan dianggap oleh mereka, tetapi dihina dan dicemooh karena agama mereka terutama; dan tidak menghitung diri mereka sebagai bagian dari mereka, atau bergaul dengan mereka; jadi Targum Yerusalem, "mereka tidak akan tercampur;'' atau, seperti yang dinyatakan Jonathan, "mereka tidak akan dipimpin dalam hukum bangsa;" dan meskipun mereka sekarang tersebar di antara orang-orang dan bangsa-bangsa di dunia, namun mereka tidak bercampur dengan mereka, atau dianggap sebagai bagian dari mereka; mereka juga tidak menganggap diri mereka dari mereka, tetapi merupakan bangsa yang terpisah dan berbeda dari mereka. Dengan demikian Israel, atau umat Allah dalam arti spiritual, tinggal sendirian; tidak sendirian, atau tanpa teman, dalam setiap pengertian, karena mereka memiliki pertemuan dengan Bapa, Anak, dan Roh, dengan para malaikat dan orang-orang kudus; tetapi mereka tinggal di dalam Allah, di dalam Kristus, di rumah Allah, dan satu sama lain, secara terpisah dan berbeda dari dunia: mereka adalah bangsa terpisah dalam kasih Allah; dalam pemilihan mereka dalam Kristus; dalam perjanjian kasih yang dibuat dengan mereka di dalam Dia; dalam penebusan oleh-Nya; dalam syafaat-Nya untuk mereka; dalam pemanggilan yang efektif; seperti yang akan mereka alami pada pagi kebangkitan, dan di surga selamanya: dan mereka akan tinggal dengan aman, Allah ada di sekeliling mereka; Kristus menjadi batu dan benteng bagi mereka; Roh di dalam mereka lebih besar dari dia yang ada di dunia; para malaikat sebagai penjaga mereka, dan mereka berada dalam kota yang kuat, yang tembok dan pertahanannya adalah keselamatan: mereka juga tidak dihitung di antara bangsa-bangsa; mereka dipilih, ditebus, dan dipanggil keluar dari mereka, dan tidak dianggap oleh mereka sebagai yang lain selain dari sampah dan kotoran segala sesuatu; mereka juga tidak menganggap diri mereka bagian dari dunia, tetapi sebagai pelancong dan orang asing di dalamnya. Baal Hatturim merujuk nubuat ini pada hari-hari Mesias; lihat Jer 23:5.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Bil 23:1-12
Matthew Henry: Bil 23:1-12 - Bileam Dipaksa Memberkati Israel, dan Berkat pun Dinyatakan atas Israel
Pada pasal ini kita mendapati Balak dan Bileam sibuk mengerjakan kejahatan b...
SH: Bil 22:41--23:12 - Nafsu yang membutakan (Senin. 23 Juli 2007) Nafsu yang membutakan
Judul: Sia-sia melawan umat Tuhan
Balak dan Bileam saling memperalat. Dengan uangnya...

SH: Bil 22:36--23:3 - Siapa memakai siapa (Selasa, 9 November 1999) Siapa memakai siapa
Siapa memakai siapa.
Tidak seharusnya Balak dan Bileam berkoalisi (melakukan
k...

SH: Bil 22:36--23:3 - Bersikeras dalam Kebebalan (Jumat, 22 Mei 2020) Bersikeras dalam Kebebalan
Setelah Adam jatuh dalam dosa, penghakiman yang Allah berikan adalah kematian secara r...

SH: Bil 22:36--23:30 - Judul: Baca Gali Alkitab 1 (Senin, 4 Mei 2015) Judul: Baca Gali Alkitab 1
Apa saja yang Anda baca?
1. Apa yang Balak harapkan akan dilakukan oleh Bileam (...

SH: Bil 22:36--23:30 - Berdaulat atas umat (Senin, 4 Mei 2015) Berdaulat atas umat
Judul: Berdaulat atas umat
Suap-menyuap rupanya bukan penyakit masa kini saja. Unt...

SH: Bil 23:4-30 - Providensia (pemeliharaan) Allah (Rabu, 10 November 1999) Providensia (pemeliharaan) Allah
Providensia (pemeliharaan) Allah.
Kutuk jadi berkat. Semakin dikutuk,...
