
Teks -- 1 Tawarikh 7:1-23 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Dan: Menurut naskah Ibrani "Aher" yang berarti "orang lain".

BIS: 1Taw 7:13 - Bilha Bilha: Selir Yakub dan ibu dari dua anak lelaki Yakub, yaitu Dan serta Naftali.
Bilha: Selir Yakub dan ibu dari dua anak lelaki Yakub, yaitu Dan serta Naftali.

istri: Menurut naskah Ibrani saudara perempuan.

Beria: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "dalam kesulitan".
Jerusalem -> 1Taw 1:1--9:44; 1Taw 7:1-40; 1Taw 7:13; 1Taw 7:14-19; 1Taw 7:20-27; 1Taw 7:21; 1Taw 7:23
Jerusalem: 1Taw 1:1--9:44 - -- Bab 1-9 hampir seluruhnya terdiri atas berbagai-bagai silsilah atau daftar keturunan. Daftar-daftar yang tercantum dalam Kej 1-12 berakhir dengan Abra...
Bab 1-9 hampir seluruhnya terdiri atas berbagai-bagai silsilah atau daftar keturunan. Daftar-daftar yang tercantum dalam Kej 1-12 berakhir dengan Abraham, dan daftar-daftar keturunan yang disajikan 1Tawarikh berakhir dengan raja Saul. Begitu disiapkan kisah mengenai Daud yang menjadi tokoh utama dalam kitab Tawarikh. baiklah dibandingkan silsilah Yesus yang disajikan Mat 1:1-17; Luk 3:23-38. Si Muwarikh memanfaatkan kitab Pentateukh dalam redaksinya yang terakhir dan lagi kitab-kitab sejarah yang sudah disusun sebelumnya. Ia menambah beberapa berita lain yang kiranya tepat. Berita-berita itu diangkatnya dari sumber-sumber lain yang tersedia baginya. Silsilah-silsilah yang disajikan si Muwarikh kemudian masih dilengkapi oleh orang-orang lain yang berhaluan sama,- Seperti seringkali halnya dengan silsilah-silsilah yang tercantum dalam Alkitab, demikianpun silsilah-silsilah yang tercantum dalam 1Tawarikh ini menunjuk hubungan kekeluargaan yang agak longgar dan bahkan hubungan antar tetangga saja. Nama-nama tempat dapat menjadi nama orang. Baik dalam naskah-naskah Ibrani maupun dalam terjemahan-terjemahan kuno ada banyak perbedaan nama. Tidak semua perbedaan dapat dicatat di sini.

Jerusalem: 1Taw 7:1-40 - -- Bab inipun disusun oleh si Muwarikh dengan memakai pelbagai sumber. Khususnya jumlah laki-laki suku Isakhar, Benyamin dan Asyer menyarankan bahwa si M...
Bab inipun disusun oleh si Muwarikh dengan memakai pelbagai sumber. Khususnya jumlah laki-laki suku Isakhar, Benyamin dan Asyer menyarankan bahwa si Muwarikh memanfaatkan salah satu dokumen mengenai pendaftaran anggota suku-suku itu. Pendaftaran itu berbeda dengan yang disebut dalam Bil 1 dan Bil 26.

Jerusalem: 1Taw 7:13 - dari Bilha Menurut Kej 30:5-8 anak-anak Bilha ialah Dan dan Naftali. Husim, 1Ta 7:12, bdk Kej 46:23 dianggap wakil suku Dan yang tidak sampai disebut.
Menurut Kej 30:5-8 anak-anak Bilha ialah Dan dan Naftali. Husim, 1Ta 7:12, bdk Kej 46:23 dianggap wakil suku Dan yang tidak sampai disebut.

Jerusalem: 1Taw 7:14-19 - -- Daftar keturunan Manasye ini agak kacau-balau dan naskah Ibrani rupanya rusak. Hupim dan Supim, 1Ta 7:15 kiranya berasal dari 1Ta 7:12 Maakha, 1Ta 7:1...
Daftar keturunan Manasye ini agak kacau-balau dan naskah Ibrani rupanya rusak. Hupim dan Supim, 1Ta 7:15 kiranya berasal dari 1Ta 7:12 Maakha, 1Ta 7:15 dikatakan saudara perempuan Makhir dan juga isterinya, 1Ta 7:16. Daftar ini terutama mengenai keturunan Makhir yang menetap di daerah Gilead, jadi Makhir ini tidak lain dari setengah suku Manasye, Bil 32:39 dst.

Daftar keturunan Efraim berakhir dengan Yosua.

Jerusalem: 1Taw 7:21 - -- Si Muwarikh melengkapi daftar yang tercantum dalam Bil 26:35 dst, dengan sebuah daftar lain yang menambah dua orang Benyamin, yaitu Zabad, bdk 1Ta 8:1...
Si Muwarikh melengkapi daftar yang tercantum dalam Bil 26:35 dst, dengan sebuah daftar lain yang menambah dua orang Benyamin, yaitu Zabad, bdk 1Ta 8:15 dst (Zebaja) dan Ezer, bdk 1Ta 4:4. Suku Efraim dan suku Benyamin memang tetangga sehingga ada keluarga-keluarga yang dapat pindah dari suku yang satu kepada suku yang lain.

Jerusalem: 1Taw 7:23 - Beria Nama ini menyinggung "malapetaka" (beraah = di saat sial). Jadi Beria adalah sebuah keluarga suku Efraim yang pindah kepada suku Benyamin, bdk 1Ta 8:1...
Nama ini menyinggung "malapetaka" (beraah = di saat sial). Jadi Beria adalah sebuah keluarga suku Efraim yang pindah kepada suku Benyamin, bdk 1Ta 8:13.
Ende: 1Taw 1:1--9:44 - -- Bagian pertama Kitab Tawarich terdiri atas suatu kumpulan silsilah2 jang
bermatjam-ragam. Bagian ini menudju ke Dawud dan menaruh perhatian chusus pad...
Bagian pertama Kitab Tawarich terdiri atas suatu kumpulan silsilah2 jang bermatjam-ragam. Bagian ini menudju ke Dawud dan menaruh perhatian chusus pada kaum Levita. Silsilah2 itu untuk sebagian diambil alih dari Kitab Sutji, untuk sebagian di-buat2 sadja, entah oleh si penjusun sendiri, entah oleh orang lain jang mendahuluinja, sehingga si penjusun menjalin sadja. Pada bangsa Jahudi sesudah pembuangan silsilah2 keluarga dan marga dianggap sangat penting. Nama2 jang terdapat dalam daftar2 itu tidak selalu nama2 orang tertentu, melainkan sering-kali djuga nama marga, keluarga, suku, bangsa, daerah atau kota. Kata "anak" atau "bapak","melahirkan" dan "memperanakkan" serta "kawin" tidak selalu mempunjai maknanja jang biasa, tetapi dapat berarti djuga "pendiri", "penguasa", "perebut", "bertjampur dengan suku bangsa atau marga lain" dan sebangsanja. Perlulah tiap2 kali nama2 diperiksa untuk menentukan maknanja jang konkrit. Apa jang dimaksudkan ialah seringkali hubungan2 tertentu, kadang2 hubungan tempat sadja, antara marga2 dan keluarga2 Israil satu sama lain atau dengan suku2 lain, jang lama-kelamaan diisap atau ditaklukkan oleh suku2 Israil. Dan hubungan2 sematjam itu tidak boleh dianggap sebagai selalu tjotjok dengan hasil ilmu bangsa.
Maksudnja si pengarang dengan daftar2 nama ialah: Menggabungkan Dawud dan keturunannja (al-Masih) dengan asal-usul umat Allah dan bangsa manusia seluruhnja. Dalam rentjana Allah Penjelamat semuanja menudju kesitu sebagai pusat dan penjelesaian sedjarah.

Ende: 1Taw 4:1--9:34 - -- Dalam fasal2 ini disadjikan nama marga2, keluarga2 dan suku2, jang
termasuk kedalam Israil. Bukan semua Jahudi aseli, tetapi djuga marga2 dan
keluarga...
Dalam fasal2 ini disadjikan nama marga2, keluarga2 dan suku2, jang termasuk kedalam Israil. Bukan semua Jahudi aseli, tetapi djuga marga2 dan keluarga2 asing, jang diisap oleh suku2 Israil. Dengan djalan ini mau dibuktikan, marga dan keluarga mana (sesudah pembuangan) termasuk kedalam umat Jahwe. Karena itu, bila mungkin, daftar nama diteruskan sampai kemasa pembuangan, chususnja mengenai marga2 dan keluarga2 Juda, Jerusjalem dan kaum Levita. Ketiga ini mendapat perhatian jang chusus.

Ende: 1Taw 7:12 - -- Ajat ini sedikit kabur dan agak rusak rupanja. Ahli2 mengusulkan matjam2
perbaikan, jang semua sama harganja dan sama rapuhnja.
Ajat ini sedikit kabur dan agak rusak rupanja. Ahli2 mengusulkan matjam2 perbaikan, jang semua sama harganja dan sama rapuhnja.

Ende: 1Taw 7:14-19 - -- Kedua bagian suku Menasje, jang biasanja dibedakan, disini disambung mendjadi
satu.
Kedua bagian suku Menasje, jang biasanja dibedakan, disini disambung mendjadi satu.

Ende: 1Taw 7:15 - Hupim dan Sjupim Apa jang dimaksudkan djauh dari terang.
Bila Makir mengambil isteri untuk kedua orang itu (lih. aj. 12?)(1Ta 7:12),
maka mungkin artinja ialah: bebera...

Ende: 1Taw 7:15 - jang kedua disini mengandaikan "jang pertama", tetapi anak sulung itu
tidak disebut namanja.
disini mengandaikan "jang pertama", tetapi anak sulung itu tidak disebut namanja.
Tanda batja naskah Hibrani ditambahkan.

ditambahkan menurut beberapa naskah Hibrani dan terdjemahan2 kuno.

Endetn: 1Taw 7:12 - Anak.... anaknja Diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "Sjupim dan Hupim anak2 "Ir Husjin anak2 Aher".
Diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "Sjupim dan Hupim anak2 "Ir Husjin anak2 Aher".
Ref. Silang FULL: 1Taw 7:1 - Anak-anak Isakhar // dan Pua · Anak-anak Isakhar: Kej 30:18; Kej 30:18
· dan Pua: Kej 46:13; Kej 46:13



Ref. Silang FULL: 1Taw 7:14 - Keturunan Manasye // bapa Gilead · Keturunan Manasye: Kej 41:51; Kej 41:51; Yos 17:1; Yos 17:1; 1Taw 5:23
· bapa Gilead: Bil 26:30; Bil 26:30



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): 1Taw 7:1 - Kini anak-anak Isakhar adalah Tola, Puah, Yashub, dan Shimron, sebanyak empat. Kini anak-anak Isakhar adalah Tola, Puah, Yashub, dan Shimron, sebanyak empat. Jumlah yang sama diberikan, Kej 46:13 dengan variasi kecil pada dua nam...
Kini anak-anak Isakhar adalah Tola, Puah, Yashub, dan Shimron, sebanyak empat. Jumlah yang sama diberikan, Kej 46:13 dengan variasi kecil pada dua nama mereka, di mana disebut Phuvah dan Ayub, dari mana begitu banyak keluarga berasal, disebutkan Bil 26:23, di mana nama-nama tersebut sama seperti di sini.

Gill (ID): 1Taw 7:2 - Dan anak-anak Tola // Uzzi, dan Rephaiah, dan Jeriel, dan Jahmai, dan Jibsam, dan Shemuel, kepala rumah ayah mereka, yaitu, Tola // mereka adalah laki-laki gagah perkasa dalam keturunan mereka // jumlah mereka, pada zaman Daud, dua puluh dua ribu dan enam ratus Dan anak-anak Tola,.... Anak tertua Isakar, yang keturunannya hanya dihitung dengan nama: Uzzi, dan Rephaiah, dan Jeriel, dan Jahmai, dan Jibsam, dan ...
Dan anak-anak Tola,.... Anak tertua Isakar, yang keturunannya hanya dihitung dengan nama:
Uzzi, dan Rephaiah, dan Jeriel, dan Jahmai, dan Jibsam, dan Shemuel, kepala rumah ayah mereka, yaitu, Tola; orang utama dalam keluarganya:
mereka adalah laki-laki gagah perkasa dalam keturunan mereka, terkenal karena keberanian dan pencapaian militer mereka, meskipun mereka berasal dari Tola, yang namanya berarti "cacing"; dan nama ini menurut Bochart k diduga diberikan oleh orang tuanya, karena dia begitu lemah sehingga mereka tidak memiliki harapan untuk menjadikannya kuat; dan yet dari dia lahir orang-orang kuat, dan dari mereka keturunan yang begitu banyak, sebagai berikut:
jumlah mereka, pada zaman Daud, dua puluh dua ribu dan enam ratus; belum termasuk keturunan Uzzi, yang disebutkan setelah itu. Ini terjadi pada saat Yoab mencatat jumlah Israel, atas perintah Daud, 1Ch 21:5.

Gill (ID): 1Taw 7:3 - Dan anak-anak Uzzi; Izrahiah // dan anak-anak Izrahiah; Michael, dan Obadiah, dan Joel, Ishiah, lima // semuanya adalah orang-orang terkemuka. Dan anak-anak Uzzi; Izrahiah,.... Termasuk keturunannya: dan anak-anak Izrahiah; Michael, dan Obadiah, dan Joel, Ishiah, lima; bersama dengan ayah mer...
Dan anak-anak Uzzi; Izrahiah,.... Termasuk keturunannya:
dan anak-anak Izrahiah; Michael, dan Obadiah, dan Joel, Ishiah, lima; bersama dengan ayah mereka, semuanya dihitung sebagai anak-anak Uzzi:
semuanya adalah orang-orang terkemuka; di rumah ayah mereka, kepala keluarga.

Gill (ID): 1Taw 7:4 - Dan bersama mereka, menurut generasi mereka, setelah rumah ayah mereka, ada kelompok-kelompok prajurit untuk perang // enam dan tiga puluh ribu pria // karena mereka memiliki banyak istri dan anak. Dan bersama mereka, menurut generasi mereka, setelah rumah ayah mereka, ada kelompok-kelompok prajurit untuk perang,.... Perusahaan orang-orang dengan...
Dan bersama mereka, menurut generasi mereka, setelah rumah ayah mereka, ada kelompok-kelompok prajurit untuk perang,.... Perusahaan orang-orang dengan keberanian dan keterampilan militer, yang dapat dan melakukan perjalanan untuk berperang pada kesempatan tertentu:
enam dan tiga puluh ribu pria; selain 22.600 Tolaites, 1Taw 7:2,
karena mereka memiliki banyak istri dan anak; dengan memiliki banyak istri, mereka memiliki banyak anak; poligami adalah penyebab dari jumlah besar mereka; dan bahwa mereka melakukan ini demi kelipatan keturunan Abraham, sesuai dengan janji ilahi.

Gill (ID): 1Taw 7:5 - Dan saudara-saudara mereka di antara semua keluarga Isakhar adalah orang-orang yang perkasa; terhitung semuanya, menurut silsilah mereka, delapan puluh tujuh ribu. Dan saudara-saudara mereka di antara semua keluarga Isakhar,.... Seperti yang dari Puah, Jashub, dan Shimron, 1Tawarikh 7:1. adalah orang-orang yang p...
Dan saudara-saudara mereka di antara semua keluarga Isakhar,.... Seperti yang dari Puah, Jashub, dan Shimron, 1Tawarikh 7:1.
adalah orang-orang yang perkasa; berani dan gagah:
terhitung semuanya, menurut silsilah mereka, delapan puluh tujuh ribu; yaitu, termasuk dengan mereka yang dari Tola dan Uzzi yang telah disebutkan sebelumnya.

Gill (ID): 1Taw 7:6 - Anak-anak Benjamin; Bela, Becher, dan Jediael, tiga. Anak-anak Benjamin; Bela, Becher, dan Jediael, tiga. Benjamin memiliki sepuluh anak, tetapi hanya tiga yang disebutkan pertama; yang terakhir dari mer...
Anak-anak Benjamin; Bela, Becher, dan Jediael, tiga. Benjamin memiliki sepuluh anak, tetapi hanya tiga yang disebutkan pertama; yang terakhir dari mereka tampaknya sama dengan Ashbel, Kej 46:21.

Gill (ID): 1Taw 7:7 - Dan anak-anak Bela; Ezbon, dan Uzzi, dan Uzziel, dan Jerimoth, dan Iri, lima // kepala rumah ayah mereka, orang-orang yang gagah berani // dan terhitung berdasarkan silsilah mereka dua puluh dua ribu tiga puluh empat. Dan anak-anak Bela; Ezbon, dan Uzzi, dan Uzziel, dan Jerimoth, dan Iri, lima,.... Beberapa orang menganggap ini sebagai cucu Bela, karena nama-nama ya...
Dan anak-anak Bela; Ezbon, dan Uzzi, dan Uzziel, dan Jerimoth, dan Iri, lima,.... Beberapa orang menganggap ini sebagai cucu Bela, karena nama-nama yang berbeda dalam 1Taw 8:3,
kepala rumah ayah mereka, orang-orang yang gagah berani; orang-orang terkemuka di suku dan keluarga mereka, dan sangat berani:
dan terhitung berdasarkan silsilah mereka dua puluh dua ribu tiga puluh empat; yang berasal dari orang-orang ini.

Gill (ID): 1Taw 7:8 - Dan anak-anak Becher; Zemira, dan Joash, dan Eliezer, dan Elioenai, dan Omri, dan Jerimoth, dan Abiah, dan Anathoth, dan Alameth; semua ini adalah anak-anak Becher. Dan anak-anak Becher,.... Anak lain dari Benyamin, 1Tawarikh 7:6, Zemira, dan Joash, dan Eliezer, dan Elioenai, dan Omri, dan Jerimoth, dan Abiah, dan...
Dan anak-anak Becher,.... Anak lain dari Benyamin, 1Tawarikh 7:6,
Zemira, dan Joash, dan Eliezer, dan Elioenai, dan Omri, dan Jerimoth, dan Abiah, dan Anathoth, dan Alameth; dua yang terakhir ini, menurut Kimchi, memberi nama pada dua kota di Benyamin, yang dibangun oleh mereka; Anathoth, tempat kelahiran nabi Yeremia, dan Alameth, yang sama dengan Bahurim, 2Samuel 16:5.
semua ini adalah anak-anak Becher; yang telah disebutkan sebelumnya.

Gill (ID): 1Taw 7:9 - Dan jumlah mereka // setelah silsilah mereka menurut generasi mereka, kepala rumah ayah mereka, orang-orang yang perkasa // adalah dua puluh ribu dua ratus. Dan jumlah mereka,.... Dari keturunan anak-anak Becher: setelah silsilah mereka menurut generasi mereka, kepala rumah ayah mereka, orang-orang yang pe...
Dan jumlah mereka,.... Dari keturunan anak-anak Becher:
setelah silsilah mereka menurut generasi mereka, kepala rumah ayah mereka, orang-orang yang perkasa; saat mereka bertambah di zaman-zaman berikutnya, dan pada zaman Daud:
adalah dua puluh ribu dua ratus.

Gill (ID): 1Taw 7:10 - Anak-anak Jediael // dan anak-anak Bilhan; Jeush, dan Benjamin // dan Ehud // dan Chenaanah, dan Zethan, dan Tharshish, dan Ahishahar Anak-anak Jediael,.... Anak ketiga Benjamin yang disebutkan sebelumnya, 1Taw 7:6. Bilhan, termasuk keturunannya, sebagai berikut: dan anak-anak Bilhan...
Anak-anak Jediael,.... Anak ketiga Benjamin yang disebutkan sebelumnya, 1Taw 7:6. Bilhan, termasuk keturunannya, sebagai berikut:
dan anak-anak Bilhan; Jeush, dan Benjamin; dinamai demikian setelah kakek buyutnya:
dan Ehud; yang merupakan hakim kedua di Israel, Hak 3:15.
dan Chenaanah, dan Zethan, dan Tharshish, dan Ahishahar; yang tidak kita baca di tempat lain.

Gill (ID): 1Taw 7:11 - Semua ini adalah putra-putra Jediael, menurut kepala-kepala leluhur mereka, orang-orang yang gagah berani, berjumlah tujuh belas ribu dua ratus prajurit, yang layak untuk pergi berperang dan bertempur. Semua ini adalah putra-putra Jediael, menurut kepala-kepala leluhur mereka, orang-orang yang gagah berani, sebanyak tujuh belas ribu dua ratus prajuri...
Semua ini adalah putra-putra Jediael, menurut kepala-kepala leluhur mereka, orang-orang yang gagah berani, sebanyak tujuh belas ribu dua ratus prajurit, yang layak untuk pergi berperang dan bertempur. Yang, jika ditambahkan dengan jumlah di atas, menjadikan suku Benjamin, selain yang berikut, 59.430; yang, jika dihitung oleh Joab, laporan itu tidak diberikan olehnya, 1Taw 21:6.

Gill (ID): 1Taw 7:12 - Shuppim juga, dan Huppim, anak-anak Ir // Hushim, anak-anak Aher Shuppim juga, dan Huppim, anak-anak Ir,.... Sama seperti Iri, 1Taw 7:7 sehingga ini bukanlah anak-anak Benjamin, seperti yang terlihat, jika mereka sa...
Shuppim juga, dan Huppim, anak-anak Ir,.... Sama seperti Iri, 1Taw 7:7 sehingga ini bukanlah anak-anak Benjamin, seperti yang terlihat, jika mereka sama dengan Muppim dan Huppim di Kej 46:21 tetapi cicitnya, dan adalah sama dengan Shupham dan Hupham, dari mana keluarganya berasal dari suku Benjamin, Bil 26:39 Targum menyebut mereka sebagai penduduk sebuah kota, tetapi kota mana tidak disebutkan, kecuali mungkin Geba yang dimaksud, 1Taw 8:6 dan
Hushim, anak-anak Aher: baik itu sama dengan Aharah, anak ketiga Benjamin, 1Taw 8:1 atau Ahiram, Bil 26:38, meskipun beberapa membaca kata-kata, "anak-anak dari yang lain"; yang mereka anggap adalah Dan, yang dalam konteks lain diabaikan; dan Hushim adalah satu-satunya anak Dan, Kej 46:23, di mana kata jamak yang sama digunakan seperti di sini; yang, menurut mereka, disebut sebagai yang lain, dengan kata-kata penghinaan, suku tersebut bersalah atas penyembahan berhala yang berat; tetapi dia lebih mungkin berasal dari Benjamin.

Gill (ID): 1Taw 7:13 - Anak-anak Naftali: Jahziel, Guni, Jezer, dan Shallum // anak-anak Bilhah Anak-anak Naftali: Jahziel, Guni, Jezer, dan Shallum,.... Disebut Shillem, Kej 46:24, anak-anak Bilhah; gundik Yakub; cucu-cucunya; karena Naftali, ay...

Gill (ID): 1Taw 7:14 - Anak-anak Manasseh; Ashriel, yang dilahirkannya // yang juga melahirkan Machir, ayah Gilead. Anak-anak Manasseh; Ashriel, yang dilahirkannya,.... Istri Manasseh, berbeda dari selirnya dalam klausa berikut; meskipun Targum membaca, sehubungan d...
Anak-anak Manasseh; Ashriel, yang dilahirkannya,.... Istri Manasseh, berbeda dari selirnya dalam klausa berikut; meskipun Targum membaca, sehubungan dengan itu, "yang melahirkan selirnya yang Aram (atau Suriah);"
dan kemudian menambahkan:
yang juga melahirkan Machir, ayah Gilead; sehingga Ashriel dan Machir adalah saudara; dari mana Ashriel berasal keluarga Ashrielites, Bilangan 26:29 sebagaimana Machir berasal dari Machirites, Bilangan 26:29.

Gill (ID): 1Taw 7:15 - Dan Makir mengambil istri dari saudara Huppim dan Shuppim, yang bernama Maacah // dan nama yang kedua adalah Zelofehad // dan Zelofehad memiliki putri. Dan Makir mengambil istri dari saudara Huppim dan Shuppim, yang bernama Maacah,.... Ia menikah dengan suku Benjamin, seorang saudara dari orang-orang ...
Dan Makir mengambil istri dari saudara Huppim dan Shuppim, yang bernama Maacah,.... Ia menikah dengan suku Benjamin, seorang saudara dari orang-orang yang disebutkan, 1Tawarikh 7:12 yang bernama Maacah:
dan nama yang kedua adalah Zelofehad; putra kedua Manasye, atau dari keturunannya yang disebutkan; karena dia bukan putra langsungnya; karena dia adalah putra Hefer, putra Gilead, putra Makir, putra Manasye, Bilangan 27:1.
dan Zelofehad memiliki putri; tetapi tidak ada putra, nama-nama putrinya disebutkan, Bilangan 26:33.

Gill (ID): 1Taw 7:16 - Dan Maacah, istri Machir, melahirkan seorang putra, dan ia menamai putranya Peresh; dan nama saudaranya adalah Sheresh; dan putra-putranya adalah Ulam dan Rakem. Dan Maacah, istri Machir, melahirkan seorang putra, dan ia menamai. putranya Peresh; dan nama saudaranya adalah Sheresh,.... Ia memiliki kedua putra i...
Dan Maacah, istri Machir, melahirkan seorang putra, dan ia menamai. putranya Peresh; dan nama saudaranya adalah Sheresh,.... Ia memiliki kedua putra ini dari dirinya:
dan putra-putranya adalah Ulam dan Rakem, yaitu, entah putra-putra Peresh atau Sheresh, yang terdekat, seperti yang diamati oleh Kimchi.

Gill (ID): 1Taw 7:17 - Dan anak-anak Ulam: Bedan; ini adalah anak-anak Gilead, anak Machir, anak Manasseh. Dan anak-anak Ulam: Bedan,.... Lihat 1Sa 12:11. ini adalah anak-anak Gilead, anak Machir, anak Manasseh; yaitu, adalah keturunannya, atau termasuk dal...

Gill (ID): 1Taw 7:18 - Dan saudarinya Hammoleketh Dan saudara perempuannya Hammoleketh,.... Saudara perempuan Gilead yang dinamai demikian; meskipun Targum menerjemahkannya sebagai "yang memerintah"; ...
Dan saudara perempuannya Hammoleketh,.... Saudara perempuan Gilead yang dinamai demikian; meskipun Targum menerjemahkannya sebagai "yang memerintah"; dan demikian juga Kimchi, yang memerintah di sebagian Gilead; dan versi Latin Vulgata menerjemahkannya, "seorang ratu melahirkan Ishod, dan Abiezer, dan Mahalah"; Abiezer adalah sama dengan Jeezer, dari mana sebuah keluarga yang berasal dari nama itu, Bilangan 26:30, di mana Gideon berasal, Hakim-hakim 6:11.

Gill (ID): 1Taw 7:19 - Dan anak-anak Shemida adalah, Ahian, dan Shechem, dan Likhi, dan Aniam. Dan anak-anak Shemida,.... Anak lain dari saudara perempuan Gilead, kecuali jika sama dengan Ishod; darinya muncul keluarga Shemidaites, Bilangan 26:3...
Dan anak-anak Shemida,.... Anak lain dari saudara perempuan Gilead, kecuali jika sama dengan Ishod; darinya muncul keluarga Shemidaites, Bilangan 26:30.
adalah, Ahian, dan Shechem, dan Likhi, dan Aniam; dari Shechem muncul keluarga Shethemites, sama seperti dari Likhi, jika dia sama dengan Helek, seperti yang kemungkinan besar, muncul keluarga Helekites, Bilangan 26:30.

Gill (ID): 1Taw 7:20 - Dan anak-anak Efraim Dan anak-anak Efraim,.... Seorang putra Yusuf, dan ayah dari sebuah suku dengan nama ini, yang genealogi melalui lima generasi berikut: Shuthelah, Ber...
Dan anak-anak Efraim,.... Seorang putra Yusuf, dan ayah dari sebuah suku dengan nama ini, yang genealogi melalui lima generasi berikut: Shuthelah, Bered, Tahath, Eladah, Tahath; yang kedua.

Gill (ID): 1Taw 7:21 - Dan Zabad, anaknya // dan Shuthelah // serta Ezer dan Elead // yang dibunuh oleh orang-orang Gath yang lahir di tanah itu // karena mereka turun untuk mengambil ternak mereka // turun Dan Zabad, anaknya,.... Bukan anak Tahath yang terakhir disebut, tetapi anak dari Efraim, seorang anak kedua darinya: dan Shuthelah; putranya, anak Za...
Dan Zabad, anaknya,.... Bukan anak Tahath yang terakhir disebut, tetapi anak dari Efraim, seorang anak kedua darinya:
dan Shuthelah; putranya, anak Zabad, yang diberi nama menurut nama pamannya, 1Ch 7:20.
dan Ezer, dan Elead; dua anak lainnya dari Zabad:
yang dibunuh oleh orang-orang Gath yang lahir di tanah itu: yaitu, Zabad dan tiga anaknya; ini dibunuh oleh orang-orang Gath, yang adalah orang Filistin yang tinggal di sana, dan berasal dari Mesir, dan lahir di tanah itu, tetapi telah pindah ke Palestina, yang namanya diambil dari mereka, di mana Gath adalah salah satu kotanya; dan karena ini berbatasan dengan tanah Gosyen, atau berada dekat dengannya, di mana orang-orang Israel tinggal, mereka menyerang dan merampok mereka:
karena mereka turun untuk mengambil ternak mereka; dan anak-anak, cucu-cucu Efraim, melawan mereka, sehingga mereka dibunuh: dan bahwa penyerang bukanlah orang Efraim, yang keluar dari Mesir sebelum waktunya, dan menyerang orang-orang Gath, yang lahir di tanah orang Filistin, untuk mengusir mereka dari tanah dan harta mereka, dan dibunuh oleh mereka, yang merupakan pengertian dari Targum dan penulis lainnya, baik Yahudi maupun Kristen; tetapi orang-orang Gath, seperti yang jelas dari keadaan ini, bahwa mereka
turun, seperti yang dilakukan orang ketika mereka pergi dari Palestina ke Mesir, bukan ketika mereka pergi dari Mesir ke Palestina, maka mereka "naik"; yang akan menjadi frasa yang digunakan, jika ini adalah ekspedisi orang Efraim ke Palestina; selain itu, tidak masuk akal untuk berpikir, bahwa orang Efraim, yang menyukai pertanian dan ternak, dan tidak terbiasa dengan perang, akan terlibat dalam usaha seperti itu; tetapi lebih kepada orang-orang Gath, atau orang Filistin, yang adalah bangsa yang bersifat perang, dan suka merampok; ini, menurut seorang ahli kronologis l, terjadi tujuh puluh empat tahun setelah Yakub turun ke Mesir, dan seratus empat puluh tahun sebelum anak-anak Israel datang dari sana.

Gill (ID): 1Taw 7:22 - Dan Efraim, ayah mereka, meratapi selama banyak hari // dan saudara-saudaranya datang untuk menghiburnya. Dan Efraim, ayah mereka, meratapi selama banyak hari,.... untuk kehilangan putranya dan cucu-cucunya karena fakta di atas dilakukan saat orang Israel ...
Dan Efraim, ayah mereka, meratapi selama banyak hari,.... untuk kehilangan putranya dan cucu-cucunya karena fakta di atas dilakukan saat orang Israel berada di Mesir, dan Efraim, nenek moyang, masih hidup; tidak ada kebutuhan untuk menganggap ada Efraim lain yang berbeda darinya:
dan saudara-saudaranya datang untuk menghiburnya; beberapa kepala suku Israel lainnya, khususnya Manasye, bersama dengan beberapa anggota keluarganya.

Gill (ID): 1Taw 7:23 - Dan ketika dia pergi kepada istrinya, dia mengandung dan melahirkan seorang putra, dan dia menamai anaknya Beriah, karena keadaan keluarganya buruk. Dan ketika dia pergi kepada istrinya,.... Setelah kesedihan dan duka citanya setidaknya sebagian telah mereda: ia mengandung dan melahirkan seorang pu...
Dan ketika dia pergi kepada istrinya,.... Setelah kesedihan dan duka citanya setidaknya sebagian telah mereda:
ia mengandung dan melahirkan seorang putra; yang dalam beberapa hal menggantikan kehilangan yang telah dia alami:
dan dia menamai anaknya Beriah; yang berarti "dalam kejahatan" atau bencana, dia terlahir pada waktu yang buruk:
karena keadaan keluarganya buruk; atau ada kejahatan dalam keluarganya, seperti yang dikatakan Noldius m, dalam keluarganya; sebuah bencana besar telah menimpanya.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> 1Taw 7:1-19; 1Taw 7:20-40

SH -> 1Taw 7:1-40; 1Taw 7:1-40
SH: 1Taw 7:1-40 - Sumbangan yang istimewa (Rabu, 30 Januari 2002) Sumbangan yang istimewa
Sumbangan yang istimewa. Kini dijabarkan 6 suku lainnya yang mudah dilupakan oran...

SH: 1Taw 7:1-40 - Kesatuan dalam Perbedaan (Jumat, 4 Agustus 2023) Kesatuan dalam Perbedaan
Perbedaan merupakan hal yang tak terhindarkan dalam kehidupan manusia. Setiap orang suda...
Constable (ID): 1Taw 1:1--9:44 - --I. AKAR HISTORIS ISRAEL chs. 1--9
"Fakta bahwa penulis 1 dan 2 Tawarikh menghabiskan sembilan bab dari enam p...

