kecilkan semua  

Teks -- Yeremia 43:8-13 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
Yeremia bernubuat bahwa Mesir akan ditaklukkan oleh Nebukadnezar
43:8 Kemudian datanglah firman TUHAN kepada Yeremia di Tahpanhes, bunyinya: 43:9 "Ambillah di tanganmu batu-batu besar dan sembunyikanlah itu di tanah liat dekat pintu masuk istana Firaun di Tahpanhes di hadapan mata orang-orang Yehuda itu, 43:10 lalu katakanlah kepada mereka: Beginilah firman TUHAN semesta alam, Allah Israel: Sesungguhnya, Aku mengutus orang untuk menjemput Nebukadnezar, raja Babel, hamba-Ku itu, supaya ia mendirikan takhtanya di atas batu-batu yang telah Kusuruh sembunyikan ini, dan membentangkan permadani kebesarannya di atasnya. 43:11 Dan apabila ia datang, ia akan memukul tanah Mesir: Yang ke maut, ke mautlah! Yang ke tawanan, ke tawananlah! Yang ke pedang, ke pedanglah! 43:12 Ia akan menyalakan api di kuil-kuil para allah Mesir dan akan membakar atau mengangkutnya sebagai tawanan. Dan ia akan membersihkan tanah Mesir dari kutu-kutu seperti seorang gembala membersihkan pakaiannya dari kutu-kutu, kemudian ia akan pergi dari sana tanpa gangguan. 43:13 Ia akan memecahkan tugu-tugu berhala Bet-Syemes yang ada di Mesir dan akan menghanguskan kuil para allah Mesir itu dengan api."
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · anak Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · Anak perempuan Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · Babel members of the nation of Babylon
 · bangsa Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · Firaun the king who ruled Egypt when Moses was born,the title of the king who ruled Egypt in Abraham's time,the title of the king who ruled Egypt in Joseph's time,the title of the king who ruled Egypt when Moses was born,the title of the king who refused to let Israel leave Egypt,the title of the king of Egypt whose daughter Solomon married,the title of the king who ruled Egypt in the time of Isaiah,the title Egypt's ruler just before Moses' time
 · Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · kaum Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · Mesir descendants of Mizraim
 · Nebukadnezar the king of Babylon who took Judah into exile
 · orang Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · orang-orang Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · seorang Ismael a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · seorang Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · suku Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · Tahpanhes a town of Egypt in the eastern part of the Nile Delta
 · umat Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · Yahudi the Jewish religion/beliefs
 · Yakub the second so of a pair of twins born to Isaac and Rebeccaa; ancestor of the 12 tribes of Israel,the nation of Israel,a person, male,son of Isaac; Israel the man and nation
 · Yehuda the son of Jacob and Leah; founder of the tribe of Judah,a tribe, the land/country,a son of Joseph; the father of Simeon; an ancestor of Jesus,son of Jacob/Israel and Leah; founder of the tribe of Judah,the tribe of Judah,citizens of the southern kingdom of Judah,citizens of the Persian Province of Judah; the Jews who had returned from Babylonian exile,"house of Judah", a phrase which highlights the political leadership of the tribe of Judah,"king of Judah", a phrase which relates to the southern kingdom of Judah,"kings of Judah", a phrase relating to the southern kingdom of Judah,"princes of Judah", a phrase relating to the kingdom of Judah,the territory allocated to the tribe of Judah, and also the extended territory of the southern kingdom of Judah,the Province of Judah under Persian rule,"hill country of Judah", the relatively cool and green central highlands of the territory of Judah,"the cities of Judah",the language of the Jews; Hebrew,head of a family of Levites who returned from Exile,a Levite who put away his heathen wife,a man who was second in command of Jerusalem; son of Hassenuah of Benjamin,a Levite in charge of the songs of thanksgiving in Nehemiah's time,a leader who helped dedicate Nehemiah's wall,a Levite musician who helped Zechariah of Asaph dedicate Nehemiah's wall
 · Yeremia a prophet of Judah in 627 B.C., who wrote the book of Jeremiah,a man of Libnah; father of Hamutal, mother of Jehoahaz, king of Judah,head of an important clan in eastern Manasseh in the time of Jotham,a Benjamite man who defected to David at Ziklag,the fifth of Saul's Gadite officers who defected to David in the wilderness,the tenth of Saul's Gadite officers who defected to David in the wilderness,a man from Anathoth of Benjamin; son of Hilkiah the priest; a major prophet in the time of the exile,an influential priest who returned from exile with Zerubbabel, who later signed the covenant to obey the law, and who helped dedicate Nehemiah's wall,one of Saul's Gadite officers who defected to David in the wilderness


Topik/Tema Kamus: Yeremia | Mesir | Bet-Semes | Tugu | Nabi | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , BIS , Jerusalem , Ende , Endetn , Ref. Silang FULL

Catatan Kata/Frasa
Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , TFTWMS , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Yer 40:1--46:24 - DIANGKUT KE DALAM PEMBUANGAN. Nas : Yer 40:1-44:30 Pasal-pasal ini membahas aneka peristiwa yang terjadi di Yehuda setelah kejatuhan Yerusalem. Banyak orang dibawa ke Babel, sed...

Nas : Yer 40:1-44:30

Pasal-pasal ini membahas aneka peristiwa yang terjadi di Yehuda setelah kejatuhan Yerusalem. Banyak orang dibawa ke Babel, sedangkan hanya sebagian kecil saja ditinggalkan. Peristiwa yang terjadi sesudah kejatuhan kota itu menunjukkan bahwa bangsa itu masih menolak untuk mengandalkan Allah.

BIS: Yer 43:12 - Aku Menurut beberapa terjemahan kuno: Aku; menurut naskah Ibrani: Ia.

Menurut beberapa terjemahan kuno: Aku; menurut naskah Ibrani: Ia.

BIS: Yer 43:13 - Heliopolis Heliopolis: Menurut naskah Ibrani "Betsyemes", tapi bukan Betsyemes yang di Palestina.

Heliopolis: Menurut naskah Ibrani "Betsyemes", tapi bukan Betsyemes yang di Palestina.

Jerusalem: Yer 43:9 - Ambillah... Sebagai lambang dan nubuat, bdk Yer 18:1+, Yeremia meletakkan landasan bagi takhta Nebukadnezar.

Sebagai lambang dan nubuat, bdk Yer 18:1+, Yeremia meletakkan landasan bagi takhta Nebukadnezar.

Jerusalem: Yer 43:10 - hambaKu itu Bdk Yer 25:9+; Yer 27:6

Jerusalem: Yer 43:10 - supaya ia mendirikan Begitulah terbaca dalam terjemahan Yunani dan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: dan kudirikan.

Begitulah terbaca dalam terjemahan Yunani dan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: dan kudirikan.

Jerusalem: Yer 43:12 - Ia akan menyalakan Ini menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani terbaca: Aku akan menyalakan.

Ini menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani terbaca: Aku akan menyalakan.

Jerusalem: Yer 43:13 - tugu-tugu berhala Betsyemes Terjemahan lain: tugu-tugu kuil sang Surya. Dalam terjemahan Yunani (mengganti: di Mesir) dikatakan bahwa kuil itu ada di On (bdk Kej 41:45,50; 46:20)...

Terjemahan lain: tugu-tugu kuil sang Surya. Dalam terjemahan Yunani (mengganti: di Mesir) dikatakan bahwa kuil itu ada di On (bdk Kej 41:45,50; 46:20), yang dalam bahasa Yunani disebut Heliopolis, artinya: Kota Sang Surya, yang terletak tidak jauh dari Kairo. Di sini memang ada kuil dewa Matahari.

Ende: Yer 43:8 - -- Jeremia (dan Baruch) dipaksa untuk ikut serta dengan pelarian itu.

Jeremia (dan Baruch) dipaksa untuk ikut serta dengan pelarian itu.

Ende: Yer 43:9 - rumah Fare'o ialah gedung pemerintah. Fare'o tidak bertempat tinggal di Tahpanhes. "perekat dibawah ubin". Terdjemahan ini tidak pasti.

ialah gedung pemerintah. Fare'o tidak bertempat tinggal di Tahpanhes. "perekat dibawah ubin". Terdjemahan ini tidak pasti.

Ende: Yer 43:10 - tjeteranja Terdjemahan tidak pasti.

Terdjemahan tidak pasti.

Endetn: Yer 43:10 - kau (sembunjikan) diperbaiki menurut dua naskah terdjemahan Junani dan terdjemahan Syriah. Tertulis: "Ku(-)".

diperbaiki menurut dua naskah terdjemahan Junani dan terdjemahan Syriah. Tertulis: "Ku(-)".

Endetn: Yer 43:10 - ia diperbaiki menurut terdjemahan Syriah: Tertulis: "Aku".

diperbaiki menurut terdjemahan Syriah: Tertulis: "Aku".

Endetn: Yer 43:11-12 - Ia diperbaiki sedikit. Naskah Hibrani Salah tulis (Yer 43:11) dan "Aku".

diperbaiki sedikit. Naskah Hibrani Salah tulis (Yer 43:11) dan "Aku".

Ref. Silang FULL: Yer 43:8 - di Tahpanhes · di Tahpanhes: Mazm 139:7; Yer 2:16

· di Tahpanhes: Mazm 139:7; Yer 2:16

Ref. Silang FULL: Yer 43:9 - tanganmu batu-batu // tanah liat // masuk istana · tanganmu batu-batu: Kej 31:45-53; Yos 4:1-7; 1Raj 18:31-32 · tanah liat: Kej 11:3; Kej 11:3 · masuk istana: Kej 47:14; Kej 47:1...

· tanganmu batu-batu: Kej 31:45-53; Yos 4:1-7; 1Raj 18:31-32

· tanah liat: Kej 11:3; [Lihat FULL. Kej 11:3]

· masuk istana: Kej 47:14; [Lihat FULL. Kej 47:14]

Ref. Silang FULL: Yer 43:10 - mengutus orang // menjemput Nebukadnezar // mendirikan takhtanya // membentangkan permadani · mengutus orang: Yes 44:28; 45:1; Yer 25:9; 27:6 · menjemput Nebukadnezar: Yer 46:13 · mendirikan takhtanya: Yer 49:38 · ...

· mengutus orang: Yes 44:28; 45:1; Yer 25:9; 27:6

· menjemput Nebukadnezar: Yer 46:13

· mendirikan takhtanya: Yer 49:38

· membentangkan permadani: Mazm 18:12; [Lihat FULL. Mazm 18:12]

Ref. Silang FULL: Yer 43:11 - tanah Mesir // ke maut // ke mautlah // ke tawananlah // ke pedanglah · tanah Mesir: Yer 46:13-26; Yeh 29:19-20 · ke maut: Ams 11:19; Ams 11:19; Rom 6:23 · ke mautlah: Mazm 49:15; Mazm 49:15; Ibr 9:2...

· tanah Mesir: Yer 46:13-26; Yeh 29:19-20

· ke maut: Ams 11:19; [Lihat FULL. Ams 11:19]; Rom 6:23

· ke mautlah: Mazm 49:15; [Lihat FULL. Mazm 49:15]; Ibr 9:27

· ke tawananlah: Ul 28:64; [Lihat FULL. Ul 28:64]; Wahy 13:10

· ke pedanglah: Yer 15:2; [Lihat FULL. Yer 15:2]; Yeh 32:11; Za 11:9

Ref. Silang FULL: Yer 43:12 - menyalakan api // di kuil-kuil // para allah // sebagai tawanan // membersihkan pakaiannya · menyalakan api: Yos 7:15; Yos 7:15 · di kuil-kuil: 1Raj 16:32; 1Raj 16:32 · para allah: Yer 43:13; Kel 12:12; Kel 12:12; Yes 2:...

· menyalakan api: Yos 7:15; [Lihat FULL. Yos 7:15]

· di kuil-kuil: 1Raj 16:32; [Lihat FULL. 1Raj 16:32]

· para allah: Yer 43:13; Kel 12:12; [Lihat FULL. Kel 12:12]; Yes 2:18; [Lihat FULL. Yes 2:18]; Yer 46:25; Yeh 30:13; Za 13:2

· sebagai tawanan: Dan 11:8

· membersihkan pakaiannya: Mazm 104:2; [Lihat FULL. Mazm 104:2]; Mazm 109:18-19

Ref. Silang FULL: Yer 43:13 - memecahkan tugu-tugu // berhala Bet-Syemes · memecahkan tugu-tugu: Yer 52:17; Yeh 26:11 · berhala Bet-Syemes: Kej 1:16; Kej 1:16; Yes 19:18; Ul 4:19; Ul 4:19

· memecahkan tugu-tugu: Yer 52:17; Yeh 26:11

· berhala Bet-Syemes: Kej 1:16; [Lihat FULL. Kej 1:16]; Yes 19:18; Ul 4:19; [Lihat FULL. Ul 4:19]

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Gill (ID): Yer 43:8 - Maka datanglah firman Tuhan kepada Yeremia, di Tahpanhes // berkata Maka datanglah firman Tuhan kepada Yeremia, di Tahpanhes,.... Di mana ia bersama sisa para kepala yang dibawa ke sana bersama mereka; dan segera setel...

Maka datanglah firman Tuhan kepada Yeremia, di Tahpanhes,.... Di mana ia bersama sisa para kepala yang dibawa ke sana bersama mereka; dan segera setelah ia dan mereka tiba di sini, firman Tuhan datang kepadanya, menyatakan tentang kehancuran tempat ini, dan seluruh negeri. Di sini Yerome mengatakan bahwa nabi dirajam sampai mati;

mengatakan; sebagai berikut:

Gill (ID): Yer 43:9 - Ambillah batu besar dalam tanganmu // dan sembunyikan mereka di dalam tanah liat di tungku bata // yang ada di pintu masuk rumah Firaun di Tahpanhes // di hadapan orang-orang Yehuda. Ambillah batu besar dalam tanganmu,.... Di kedua tangannya, sebesar yang bisa dia angkat: dan sembunyikan mereka di dalam tanah liat di tungku bata; a...

Ambillah batu besar dalam tanganmu,.... Di kedua tangannya, sebesar yang bisa dia angkat:

dan sembunyikan mereka di dalam tanah liat di tungku bata; ada banyak tanah liat di Mesir, akibat meluapnya Sungai Nil, dan khususnya di tempat ini Tahpanhes, yang namanya berasal dari Pelusiae; dan di sini terdapat tungku bata; bukan tempat di mana bata dibakar, tetapi di mana mereka dibuat; dan di sini adalah tanah liat yang digunakan untuk membuatnya, dan di mana batu-batu ini akan disembunyikan:

yang ada di pintu masuk rumah Firaun di Tahpanhes; tungku bata ini tidak berdiri langsung di pintu masuk istana raja, tetapi di pintu dinding taman atau kebun yang milik istana, dari mana ada jalan terbuka menuju ke sana; di sini batu-batu itu akan diletakkan. Karena sebuah tungku bata yang sedekat itu dengan istana raja tampaknya tidak pantas, Gussetius h berpendapat מלבן berarti sebuah jalan poplar, dari לבנה, sebuah pohon poplar, yang naungannya sangat menyenangkan, Hos 4:13; di mana para courtiers pergi pada waktu tertentu, dan berjalan-jalan untuk bersenang-senang;

di hadapan orang-orang Yehuda; bukan di hadapan orang Mesir, yang tidak akan memahami maksudnya, dan mereka tidak akan diajari oleh hal itu; tetapi di hadapan orang Yahudi, yang dengan cepat akan membayangkan bahwa sesuatu dimaksudkan, terbiasa dengan simbol-simbol seperti itu, dan akan menanyakan arti dari hal itu; dan yang dijelaskan dalam Yer 43:10.

Gill (ID): Yer 43:10 - Dan katakanlah kepada mereka // demikianlah firman Tuhan semesta alam, Tuhan Israel // lihatlah, Aku akan mengutus dan mengambil Nebukadnezar, raja Babel, hamba-Ku // dan akan mendirikan tahtanya di atas batu-batu ini yang telah Aku sembunyikan // dan dia akan menyebarkan paviliun kerajaan-Nya di atas mereka. Dan katakanlah kepada mereka,.... para pria Yehuda, sekarang di Mesir: demikianlah firman Tuhan semesta alam, Tuhan Israel; Lihat Gill pada Yer 42:15;...

Dan katakanlah kepada mereka,.... para pria Yehuda, sekarang di Mesir:

demikianlah firman Tuhan semesta alam, Tuhan Israel; Lihat Gill pada Yer 42:15;

lihatlah, Aku akan mengutus dan mengambil Nebukadnezar, raja Babel, hamba-Ku; sebagaimana semua orang diciptakan, dan sebagaimana dia dalam pengertian yang sangat menonjol, menjadi alat di tangan-Nya untuk melaksanakan rencana-Nya, baik terhadap orang Yahudi maupun bangsa-bangsa lainnya; Dialah yang akan Kuutus dan ambil untuk melaksanakan nasihat-Ku; secara diam-diam membangkitkan dan mengarahkan pikirannya untuk melakukan tugas semacam itu, dan menyiapkan rangkaian peristiwa, dan, melalui kumpulan peristiwa itu, membawanya ke Mesir untuk melakukan kehendak-Nya:

dan akan mendirikan tahtanya di atas batu-batu ini yang telah Aku sembunyikan; yang telah diperintahkan-Nya kepada nabi untuk disembunyikan, dan yang dilakukannya melalui dia; menandakan bahwa raja di Babel akan datang dengan pasukannya menyerang kota ini, dan akan mengambilnya, dan mendirikan tahtanya, dan mengadakan istana di sini:

dan dia akan menyebarkan paviliun kerajaan-Nya di atas mereka; kemah-Nya; dia akan menempatkan yang indah di sini, sebagaimana kata i menandakan; ini akan didirikan di tempat di mana batu-batu ini diletakkan, seolah-olah ditujukan untuk fondasinya, meskipun mereka hanya simbolnya; dan akan menjadi tanda bagi orang Yahudi, ketika terwujud, tentang kepastian pengetahuan ilahi, dan dari nubuat, terkait dengan peristiwa-peristiwa di masa depan, bahkan yang paling kecil dan kontingen.

Gill (ID): Yer 43:11 - Dan ketika ia datang, ia akan memukul tanah Mesir // dan menyerahkan mereka yang ditentukan untuk mati kepada kematian // dan mereka yang ditentukan untuk tawanan kepada tawanan // dan mereka yang ditentukan untuk pedang kepada pedang. Dan ketika ia datang, ia akan memukul tanah Mesir,.... Di sini ada pembacaan yang berbeda: "Cetib", atau tulisan teks, adalah, "ketika ia datang, ia a...

Dan ketika ia datang, ia akan memukul tanah Mesir,.... Di sini ada pembacaan yang berbeda: "Cetib", atau tulisan teks, adalah, "ketika ia datang, ia akan memukul"; yang mana Kimchi dengan tepat mengartikan sebagai kamp atau tentara Nebukadnezar; dan "Keri", atau pembacaan pinggir, yang kami ikuti, adalah, "ketika ia datang, ia akan memukul"; yaitu, raja Babel; keduanya harus diterima: ketika Nebukadnezar datang dengan pasukannya ke Tahpanhes, ia tidak hanya akan mengambil tempat itu, tetapi juga melintasi tanah Mesir, menaklukkan dan menghancurkan penduduknya, semua yang tinggal di dalamnya, pendatang maupun penduduk asli; dan begitu juga orang Yahudi yang datang ke sini untuk tinggal, melawan perintah jelas Tuhan, yang kepada-Nya nubuat ini disampaikan, dan yang saat itu memiliki perhatian khusus:

dan menyerahkan mereka yang ditentukan untuk mati kepada kematian; yang ditunjuk untuk mati, baik oleh wabah atau kelaparan; yaitu, ia akan memaksa mereka untuk melarikan diri, atau menjebak mereka di tempat-tempat di mana mereka akan binasa oleh salah satu dari yang tersebut:

dan mereka yang ditentukan untuk tawanan kepada tawanan: mereka yang direncanakan untuk dibawa sebagai tawanan, ini akan diambil olehnya, dan dibawa sebagai tawanan ke Babel, dan provinsinya:

dan mereka yang ditentukan untuk pedang kepada pedang; yang ditakdirkan untuk jatuh oleh pedang, ini akan dibunuh oleh pedang Nebukadnezar, dan tentaranya; sehingga, dengan satu cara atau cara lain, kehancuran yang umum akan dilakukan.

Gill (ID): Yer 43:12 - Dan aku akan menyalakan api di rumah-rumah dewa-dewa Mesir // dan dia akan membakar mereka, dan membawa mereka pergi sebagai tawanan // dan dia akan menutupi dirinya dengan tanah Mesir, seperti gembala mengenakan pakaiannya // dan dia akan pergi dari sana dalam damai. Dan aku akan menyalakan api di rumah-rumah dewa-dewa Mesir,.... Tidak hanya manusia yang tidak boleh dibiarkan, tetapi dewa-dewa mereka juga, dan kuil...

Dan aku akan menyalakan api di rumah-rumah dewa-dewa Mesir,.... Tidak hanya manusia yang tidak boleh dibiarkan, tetapi dewa-dewa mereka juga, dan kuil-kuil mereka harus dibakar, seperti yang biasanya dilakukan ketika kota-kota diambil dan dihancurkan: ini dikaitkan dengan Tuhan, dengan kemarahan dan dendam-Nya; penyembahan berhala adalah dosa yang sangat tidak menyenangkan bagi-Nya; meskipun orang-orang Kaldea adalah alatnya, namun karena ini dilakukan atas perintah, petunjuk, dan providensia Tuhan, maka hal ini dengan tepat dikaitkan kepada-Nya:

dan dia akan membakar mereka, dan membawa mereka pergi sebagai tawanan; artinya, Nebukadnezar akan melakukan ini; dia akan membakar kuil-kuil mereka, dan membawa pergi berhala-berhala mereka dari emas dan perak; demikian kata Kimchi, yang menambahkan, atau artinya adalah, dia akan membawa tawanan para penyembah mereka; tetapi lebih tepatnya artinya, dia akan membakar berhala-berhala mereka, yang terbuat dari kayu, atau bahan buruk lainnya, yang tidak layak disimpan; dan dia akan membawa pergi bersama dia berhala-berhala mereka, yang terbuat dari emas dan perak, atau bahan berharga lainnya:

dan dia akan menutupi dirinya dengan tanah Mesir, seperti gembala mengenakan pakaiannya. Targum menjelaskan,

"dia akan merampas tanah Mesir.''

Artinya adalah, bahwa dia akan membebani dan menutupi dirinya serta tentaranya dengan rampasan dari tanah Mesir, seperti seorang gembala menutupi dirinya dengan pakaiannya; dan dia akan melakukannya dengan mudah seperti gembala mengenakan jubahnya; dan sekomplet yang ada, dia akan menggulung semua rampasan, kekayaan, dan harta dari tanah itu, dan membawanya pergi, bahkan seperti gembala menggulung penutup tenda; dan, seperti yang diamati oleh ayah Kimchi, sama seperti mengenakan pakaiannya, dan tidak meninggalkan apa pun di belakangnya, ketika dia berpindah dari tempat ke tempat; dan sebagaimana dia tidak memikirkan pakaiannya, atau apa yang dia kenakan di tengah teriknya hari; tetapi di malam hari, ketika dia pulang dari menggembalakan domba-dombanya, dia mengenakan pakaian terbaik yang dimilikinya; demikianlah raja Babel dan tentaranya harus kembali dengan kaya akan rampasan Mesir, ketika dia meninggalkannya. Atau makna lainnya adalah, dia akan menutupi tanah Mesir dengan pasukannya, seperti seorang gembala yang terlindungi dan terbungkus dalam pakaiannya dari cuaca yang buruk; atau, seperti yang disarankan oleh Bochart k, penghancuran Mesir dapat dibandingkan dengan pakaian tua yang sudah usang, atau pakaian yang buruk dan kotor seperti yang dikenakan oleh gembala:

dan dia akan pergi dari sana dalam damai: tidak akan ada yang mengganggu dan mengganggunya, untuk menghentikannya dan mengambil rampasannya darinya, atau menghalangi kembalinya ke negerinya sendiri; kemana dia akan pergi dengan aman, dan dengan harta yang besar.

Gill (ID): Yer 43:13 - Ia juga akan menghancurkan gambar-gambar Bethshemesh, yang berada di tanah Mesir // dan rumah-rumah para dewa orang Mesir akan dia bakar dengan api. Ia juga akan menghancurkan gambar-gambar Bethshemesh, yang adalah di tanah Mesir,.... Atau, "dari Heliopolis", seperti yang ditunjukkan oleh Septuagin...

Ia juga akan menghancurkan gambar-gambar Bethshemesh, yang adalah di tanah Mesir,.... Atau, "dari Heliopolis", seperti yang ditunjukkan oleh Septuaginta; "kota matahari"; dan begitu "Bethshemesh" di sini berarti "rumah matahari"; entah itu merujuk pada kuil matahari, atau kota di mana matahari disembah; karena Heliopolis terkenal dengan ibadah matahari, dan memiliki kuil yang megah di dalamnya, dibangun untuk tujuan itu, dan di mana banyak orang berkumpul karena alasan itu, seperti yang dicatat oleh Herodotus l; di sini ada banyak gambar matahari; dan semuanya kini harus dihancurkan, ketika kota ini menjadi kota kehancuran, seperti yang telah diramalkan oleh Yesaya, Isa 19:18; di mana Targum secara tegas menyebutnya kota Bethshemesh, yang akan dihancurkan; Lihat Gill di Isa 19:18. Ini adalah kota yang sama yang sebelumnya disebut On, dan memiliki seorang imam pada zaman Yusuf, Kej 41:45;

dan rumah-rumah para dewa orang Mesir akan dia bakar dengan api; yang diulang, agar dapat diperhatikan, dan untuk penguatan hal itu; meskipun kata-kata tersebut dapat diterjemahkan, sehingga menghilangkan tautologi, "dan dengan rumah-rumah para dewa orang Mesir akan dia bakar itu dengan api" m; yaitu, Bethshemesh, atau "rumah matahari", yang tidak akan terhindar, menjadi kuil utama. Para dewa yang mereka sembah adalah Mnevis dan Apis, yang merupakan lembu yang dikhususkan untuk matahari dan bulan n. Demikianlah Porphyry o, berbicara tentang orang Mesir,

"mereka mengkhususkan lembu untuk matahari dan bulan: yang dianggap sakral untuk matahari di Heliopolis disebut Mnevis, dan merupakan yang terbesar di antara mereka: ia sangat hitam, karena banyak sinar matahari membuat tubuh manusia hitam; dan rambut ekornya, serta seluruh tubuhnya, berlawanan dengan lembu-lembu lainnya, tumbuh ke atas, sebagaimana matahari membuat perjalanannya berlawanan dengan kutub; testisnya yang terbesar, karena oleh panas matahari dorongan seksual terangsang; dari situlah matahari dikatakan membuat alam menjadi subur. Untuk bulan, mereka mempersembahkan Taurus (atau lembu), yang mereka sebut Apis, dan lebih hitam daripada yang lain, membawa tanda-tanda matahari dan bulan, karena cahaya bulan berasal dari matahari; dan tanda matahari adalah hitamnya tubuhnya, dan juga kumbang yang berada di bawah lidahnya;''

dan ini adalah gambar-gambar dan dewa-dewa Bethshemesh atau Heliopolis, yang akan dihancurkan oleh Nebukadnezar. Mengenai ekspedisinya ke Mesir, yang membuat ramalan ini terwujud, tidak hanya Yusufus yang menyebutkannya, tetapi beberapa penulis kafir juga memberikan petunjuk nyata tentangnya. Sejarawan Yahudi mengatakan p, bahwa Nebukadnezar, lima tahun setelah kehancuran Yerusalem, memimpin pasukannya ke Coelesyria, dan mengambilnya; dan berperang dengan orang Ammon dan Moab; dan, setelah menaklukkan bangsa-bangsa ini, menyerang Mesir, untuk menghancurkannya, dan membunuh rajanya: dan Berosus mengatakan q, bahwa

"Nebukadnezar setelah mengatur urusannya di Mesir, dan negara-negara lain; dan telah mempercayakan kepada teman-temannya para tawanan dari bangsa Yahudi, Fenisia, Suriah, dan bangsa-bangsa di sekitar Mesir, pergi ke Babilon:''

dan Megasthenes r menceritakan, bahwa

"ia menaklukkan sebagian besar Lybia (atau Afrika) dan Iberia;''

atau, seperti yang dinyatakan di tempat lain s,

"ia memimpin pasukannya ke Lybia dan Iberia; dan, setelah menaklukkan yang ini, membawa koloni dari mereka ke sebelah kanan Pontus.''

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Yer 43:8-13 - Nubuat Yeremia di Mesir Nubuat Yeremia di Mesir (43:8-13) ...

SH: Yer 43:1-13 - Bodoh, takut, sombong, dan tidak taat (Senin, 14 Mei 2001) Bodoh, takut, sombong, dan tidak taat Bodoh, takut, sombong, dan tidak taat. Kebodohan dan ketakutan dapa...

SH: Yer 43:1-13 - Bebal plus! (Kamis, 3 Mei 2007) Bebal plus! Judul: Bebal plus! Apriori adalah sikap yang sulit diubah. Orang yang sudah memiliki pras...

SH: Yer 43:1-13 - Judul: Baca Gali Alkitab 1 (Sabtu, 8 November 2014) Judul: Baca Gali Alkitab 1 Apa saja yang Anda baca? 1. Apa reaksi rakyat setelah mendengarkan berita firman T...

SH: Yer 43:1-13 - Tidak percaya ialah kebodohan! (Sabtu, 8 November 2014) Tidak percaya ialah kebodohan! Judul: Tidak percaya ialah kebodohan! Ingat kisah pemuda kaya yang menc...

SH: Yer 43:1-13 - Para Pencipta Narasi (Jumat, 27 Mei 2022) Para Pencipta Narasi Selalu ada ruang untuk meragukan kebenaran firman Tuhan yang disampaikan melalui perantaraan...

TFTWMS: Yer 43:8-13 - Gambaran Jatuhnya Mesir Terhadap Babel GAMBARAN JATUHNYA MESIR TERHADAP BABEL (Yeremia 43:8-13) Yeremia ke...

Constable (ID): Yer 2:1--45:5 - --II. Nubuatan tentang Yehuda bh. 2--45 Seri pertama dari pernyataan, re...

Constable (ID): Yer 34:1--45:5 - --D. Kejadian seputar jatuhnya Yerusalem pasal 34-45 ...

Constable (ID): Yer 40:1--45:5 - --3. Insiden setelah jatuhnya Yerusalem pasal 40-45 S...

Constable (ID): Yer 42:1--43:8 - --Penerbangan sisa menuju Mesir 42:1-43:7Bab ini ...

Constable (ID): Yer 43:8--46:1 - --Kejadian di Mesir 43:8-45:5 ...

Constable (ID): Yer 43:8-13 - --Perkataan nabi Yeremia tentang invasi Nebukadnezar ke Mesir 43:8-13 ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Yeremia (Pendahuluan Kitab) Penulis : Yeremia Tema : Hukuman Allah Tidak Terelakkan bagi Yehuda yang ...

Full Life: Yeremia (Garis Besar) Garis Besar I. Panggilan dan Penugasan Yeremia (...

Matthew Henry: Yeremia (Pendahuluan Kitab) Nubuat-nubuat dalam Perjanjian Lama, seperti surat-surat kerasulan dalam ...

Jerusalem: Yeremia (Pendahuluan Kitab) YEREMIA Nabi Yeremia lahir di sekitar thn. 650 seb. Mas., lebih kurang seabad lebih sedikit sesudah na...

Ende: Yeremia (Pendahuluan Kitab) JEREMIAH PENDAHULUAN Didjaman terachir dari sedjarah umat Allah sebelum api penjutjian jang berupa pembuangannja ke Bab...

Ende: Yeremia (Pendahuluan Kitab) PENGANTAR KITAB PARA NABI PENDAHULUAN Kitab para nabi, jang terdjemahan Indonesianja kami sadjikan bersama ini, memuat ...

TFTWMS: Yeremia (Pendahuluan Kitab) Yeremia 43 Jalan Lain Menuju Kehancuran elompok itu semakin ke...

TFTWMS: Yeremia (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Ibr.: kalah-"… untuk dipersiapkan, dibuat siap … untuk diselesaikan, dipenuhi … be...

Constable (ID): Yeremia (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Judul Judul buku ini berasal dari penulisnya, nabi Yehuwa dari Yudea ya...

Constable (ID): Yeremia (Garis Besar) Garis Besar I. Pendahuluan bab ...

Constable (ID): Yeremia Yeremia Bibliografi Aharoni, Yohana...

Gill (ID): Yeremia (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN TENTANG YEREMIA Judul buku dalam versi Latin Vulgata adalah "Nubuat Yeremia"; dalam versi Suriah dan Arab, "Nubuat Nabi Y...

Gill (ID): Yeremia 43 (Pendahuluan Pasal) PENDAHULUAN KE DALAM YEREMIA 43 Bab ini berisi jawaban dari para pan...

BIS: Yeremia (Pendahuluan Kitab) YEREMIA PENGANTAR Nabi Yeremia hidup antara bagian terakhir abad ketujuh dan bagian pertama abad keenam Sebelum Maseh...

Ajaran: Yeremia (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan mengetahui isi Kitab Yeremia, anggota Jemaat mengerti bahwa Allah sangat membenci ketidaktaatan...

Intisari: Yeremia (Pendahuluan Kitab) Kesia-siaan formalitas MASALAH NUBUATANKitab Yeremia sulit dibaca secara berurutan karena panjang dan tidak mempunyai pol...

Garis Besar Intisari: Yeremia (Pendahuluan Kitab) [1] KITAB PENGHAKIMAN Yer 1:1-25:38 [2] PENGANTAR...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.52 detik
dipersembahkan oleh YLSA