kecilkan semua  

Teks -- Mikha 2:8-13 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
2:8 Tetapi kamulah yang bangkit sebagai musuh terhadap umat-Ku. Kamu merebut jubah dari orang-orang yang suka damai, dari orang-orang yang berjalan lewat dengan tenteram, yang tidak cenderung kepada perang. 2:9 Para isteri di antara umat-Ku kamu halau dari rumah kesayangannya, dari bayi-bayinya kamu mengambil untuk selama-lamanya, semarak yang telah Kuberikan kepada mereka. 2:10 Bangkitlah dan pergilah, sebab ini bukan tempat perhentian bagimu! Oleh karena kenajisan maka kamu akan dibinasakan dengan kebinasaan yang tidak terpulihkan. 2:11 Seandainya seseorang datang mereka-reka yang hampa dan dusta: "Aku bernubuat kepadamu tentang anggur dan arak," maka dialah yang patut menjadi orang yang bernubuat terhadap bangsa ini!
Janji tentang keselamatan
2:12 Dengan sungguh-sungguh Aku akan mengumpulkan engkau seluruhnya, hai Yakub, dengan sungguh-sungguh Aku akan menghimpunkan sisa orang Israel; Aku akan menyatukannya seperti kambing domba dalam kandang, seperti kawanan binatang di tengah-tengah padangnya, sehingga ramai dengan manusia! 2:13 Penerobos akan maju di depan mereka; mereka akan menerobos dan berjalan melewati pintu gerbang dan akan keluar dari situ. Raja mereka akan berjalan terus di depan mereka, TUHAN sendiri di kepala barisan mereka!
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · anak Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · Anak perempuan Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · bangsa Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · kaum Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · orang Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · orang-orang Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · seorang Ismael a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · seorang Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · suku Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · umat Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · Yakub the second so of a pair of twins born to Isaac and Rebeccaa; ancestor of the 12 tribes of Israel,the nation of Israel,a person, male,son of Isaac; Israel the man and nation


Topik/Tema Kamus: Cerai, Perceraian (Perkawinan) | Domba | Dosa Suatu Bangsa | Orang Yahudi | Rumah | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , Jerusalem , Ende , Endetn , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Topik Teologia , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Mi 2:11 - ANGGUR DAN ARAK. Nas : Mi 2:11 Dengan mengejek, Mikha menyatakan bahwa jikalau para nabi palsu Yehuda sedang menubuatkan kemakmuran dan banyak minuman yang memabukk...

Nas : Mi 2:11

Dengan mengejek, Mikha menyatakan bahwa jikalau para nabi palsu Yehuda sedang menubuatkan kemakmuran dan banyak minuman yang memabukkan untuk siapa saja yang menginginkannya, maka umat itu dengan gembira akan menerima nabi tersebut. Dewasa ini masih ada gembala gereja yang menolak untuk memperingatkan umat Allah mengenai dampaknya bila menerima kebiasaan minum minuman keras dari masyarakat sekitar mereka

(lihat art. ANGGUR PADA ZAMAN PERJANJIAN LAMA).

Full Life: Mi 2:12-13 - SISA ORANG ISRAEL. Nas : Mi 2:12-13 Mikha menambahkan kata-kata harapan dengan memberitakan bahwa Allah akan menyelamatkan kaum sisa orang Israel dan Yehuda, yang aka...

Nas : Mi 2:12-13

Mikha menambahkan kata-kata harapan dengan memberitakan bahwa Allah akan menyelamatkan kaum sisa orang Israel dan Yehuda, yang akan kembali ke tanah perjanjian

(lihat cat. --> Yes 6:13;

lihat cat. --> Yes 10:20;

lihat cat. --> Yes 17:7).

[atau ref. Yes 6:13; 10:20; 17:7]

Negeri itu sekali lagi akan dipenuhi kesibukan orang yang lalu-lalang.

Jerusalem: Mi 2:6-11 - -- Berdasarkan perjanjian para pendengar menentang ancaman Mikha Mik 2:6-7. Tetapi nabi menjawab, Mik 2:8-10 bahwa perjanjian itu sudah batal oleh karena...

Berdasarkan perjanjian para pendengar menentang ancaman Mikha Mik 2:6-7. Tetapi nabi menjawab, Mik 2:8-10 bahwa perjanjian itu sudah batal oleh karena ketidakadilan yang dilakukan mereka yang pura-pura saleh dan hanya sedia mendengarkan janji-janji jasmaniah sebagaimana disampaikan nabi-nabi gadungan.

Jerusalem: Mi 2:8 - -- Ayat ini dalam naskah Ibrani rusak. Terjemahan Indonesia l.k. berdasarkan terjemahan Yunani. Naskah Ibrani berbunyi sbb: Kemarin umatKu bangkit berdir...

Ayat ini dalam naskah Ibrani rusak. Terjemahan Indonesia l.k. berdasarkan terjemahan Yunani. Naskah Ibrani berbunyi sbb: Kemarin umatKu bangkit berdiri menjadi musuh. Di hadapan muka kamu merebut jubah berharga dari mereka yang lewat dengan aman sentosa, yang pulang dari peperangan.

Jerusalem: Mi 2:9 - semarak yang telah Kuberikan Yaitu kemerdekaan: orang Israel menurut hukum Allah tidak boleh dijadikan budak tetap, bdk 2Ra 4:1.

Yaitu kemerdekaan: orang Israel menurut hukum Allah tidak boleh dijadikan budak tetap, bdk 2Ra 4:1.

Jerusalem: Mi 2:10 - Bangkitlah.... bagimu Perkataan ini rupanya ditujukan para pemeras kepada perempuan yang diusirnya dari rumah, Mik 2:9

Perkataan ini rupanya ditujukan para pemeras kepada perempuan yang diusirnya dari rumah, Mik 2:9

Jerusalem: Mi 2:10 - Oleh karena kenajisan.... Bagian ayat ini dalam naskah Ibrani kurang jelas dan nampaknya rusak. Dengan memperbaiki naskah Ibrani secara lain dapat diterjemahkan: Oleh karena ba...

Bagian ayat ini dalam naskah Ibrani kurang jelas dan nampaknya rusak. Dengan memperbaiki naskah Ibrani secara lain dapat diterjemahkan: Oleh karena barang sepele saja kamu memeras gadai yang menekan.

Jerusalem: Mi 2:11 - Seandainya.... dusta Terjemahan lain: Seandainya seseorang rohani mereka-reka dusta, atau: Seandainya seseorang yang cakap angin mereka-reka dusta

Terjemahan lain: Seandainya seseorang rohani mereka-reka dusta, atau: Seandainya seseorang yang cakap angin mereka-reka dusta

Jerusalem: Mi 2:11 - bernubuat Mengenai kata Ibrani yang dipakai di sini bdk Mik 2:6+.

Mengenai kata Ibrani yang dipakai di sini bdk Mik 2:6+.

Jerusalem: Mi 2:12-13 - -- Diragukan apakah nubuat yang berisi janji keselamatan (Israel kembali dari pembuangan, kesatuan umat pulih kembali) ini berasal dari nabi Mikha. Rupan...

Diragukan apakah nubuat yang berisi janji keselamatan (Israel kembali dari pembuangan, kesatuan umat pulih kembali) ini berasal dari nabi Mikha. Rupanya nubuat ini berasal dari masa pembuangan. Ia disisipkan di sini untuk mengimbangi ancaman yang tercantum dalam bab 2 dan 3.

Jerusalem: Mi 2:12 - mengumpulkan engkau seluruhnya Bdk Yer 3:18+

Bdk Yer 3:18+

Jerusalem: Mi 2:12 - sisa orang Israel Bdk Yes 4:3+

Bdk Yes 4:3+

Jerusalem: Mi 2:12 - seperti kambing domba Bdk Yer 34:1+.

Bdk Yer 34:1+.

Jerusalem: Mi 2:13 - -- Bdk Yoh 10:4,11+.

Bdk Yoh 10:4,11+.

Ende: Mi 2:6-11 - -- Nabi berbantah dengan kaum pemuka, jang mentjatji nabi.

Nabi berbantah dengan kaum pemuka, jang mentjatji nabi.

Ende: Mi 2:9 - keluhuranKu ialah kemerdekaan keluhuran Jahwe, jang diberikan djuga kepada orang2 Israil, jang tidak boleh didjadikan budak. Tetapi kaum pemuka membuat kaum miski...

ialah kemerdekaan keluhuran Jahwe, jang diberikan djuga kepada orang2 Israil, jang tidak boleh didjadikan budak. Tetapi kaum pemuka membuat kaum miskin mendjadi budaknja.

Ende: Mi 2:11 - -- Nabi merumuskan apa jang suka didengar oleh pemuka2. Tetapi bila ia bernubuat demikianlah, maka ia sungguh2 ngatjo-belo belaka.

Nabi merumuskan apa jang suka didengar oleh pemuka2. Tetapi bila ia bernubuat demikianlah, maka ia sungguh2 ngatjo-belo belaka.

Ende: Mi 2:12 - seluruh Jakub ialah baik Juda maupun Israil. "Sisa" Israil ialah orang jang sesudah pembuangan masih tersisa dan mendjadi tunggul umat Jahwe jang baru.

ialah baik Juda maupun Israil. "Sisa" Israil ialah orang jang sesudah pembuangan masih tersisa dan mendjadi tunggul umat Jahwe jang baru.

Ende: Mi 2:13 - Si peretas ialah Jahwe sendiri jang sebagai radja memimpin umatNja kembali.

ialah Jahwe sendiri jang sebagai radja memimpin umatNja kembali.

Ende: Mi 2:13 - gerbang ialah (gerbang) pembuangan.

ialah (gerbang) pembuangan.

Endetn: Mi 2:8 - -- Bagian pertama ajat itu sangat katjau. Diperbaiki dengan bersandar pada terdjemahan Junani. Tertulis: "kemarin umatKu bangkit mendjadi seteru" "kampuh...

Bagian pertama ajat itu sangat katjau. Diperbaiki dengan bersandar pada terdjemahan Junani. Tertulis: "kemarin umatKu bangkit mendjadi seteru" "kampuh", diperbaiki dengan memisahkan huruf2 setjara lain. Tertulis: "kekuatan, keluhuran".

Endetn: Mi 2:8 - seperti tawanan diperbaiki. Tertulis: "kembali dari pertempuran".

diperbaiki. Tertulis: "kembali dari pertempuran".

Endetn: Mi 2:9 - (disukai)nja - "mereka", diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Naskah Hibrani pakai mufrad.

- "mereka", diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Naskah Hibrani pakai mufrad.

Endetn: Mi 2:10 - barang jang ketjil sadja diperbaiki. Tertulis: "kenadjisan".

diperbaiki. Tertulis: "kenadjisan".

Endetn: Mi 2:10 - kamu ambil diperbaiki dengan bersandar pada terdjemahan Junani

diperbaiki dengan bersandar pada terdjemahan Junani

Endetn: Mi 2:10 - -- Tertulis: "engkau meniadakan dan kebinasaan".

Tertulis: "engkau meniadakan dan kebinasaan".

Endetn: Mi 2:12 - seluruh diperbaiki. Tertulis: "engkau seluruhnja, hai...".

diperbaiki. Tertulis: "engkau seluruhnja, hai...".

Endetn: Mi 2:13 - (diretas)nja diperbaiki. Naskah Hibrani pakai djamak.

diperbaiki. Naskah Hibrani pakai djamak.

Ref. Silang FULL: Mi 2:9 - dari rumah · dari rumah: Yer 10:20

· dari rumah: Yer 10:20

Ref. Silang FULL: Mi 2:10 - tempat perhentian // karena kenajisan · tempat perhentian: Ul 12:9; Ul 12:9 · karena kenajisan: Im 18:25-29; Mazm 106:38-39; Rat 4:15; Rat 4:15

· tempat perhentian: Ul 12:9; [Lihat FULL. Ul 12:9]

· karena kenajisan: Im 18:25-29; Mazm 106:38-39; Rat 4:15; [Lihat FULL. Rat 4:15]

Ref. Silang FULL: Mi 2:11 - yang hampa // dan arak // terhadap bangsa · yang hampa: 2Taw 36:16; 2Taw 36:16; Yer 5:31 · dan arak: Im 10:9; Im 10:9 · terhadap bangsa: Yes 30:10

· yang hampa: 2Taw 36:16; [Lihat FULL. 2Taw 36:16]; Yer 5:31

· dan arak: Im 10:9; [Lihat FULL. Im 10:9]

· terhadap bangsa: Yes 30:10

Ref. Silang FULL: Mi 2:12 - menghimpunkan sisa // dengan manusia · menghimpunkan sisa: Mi 4:7; 5:6; 7:18 · dengan manusia: Neh 1:9; Neh 1:9

· menghimpunkan sisa: Mi 4:7; 5:6; 7:18

· dengan manusia: Neh 1:9; [Lihat FULL. Neh 1:9]

Ref. Silang FULL: Mi 2:13 - di depan // melewati pintu · di depan: Yes 52:12; Yes 52:12 · melewati pintu: Yes 60:11; Yes 60:11

· di depan: Yes 52:12; [Lihat FULL. Yes 52:12]

· melewati pintu: Yes 60:11; [Lihat FULL. Yes 60:11]

Defender (ID): Mi 2:12 - sisa Even in the midst of great judgments on His people, God always preserves a small remnant of the faithful.

Even in the midst of great judgments on His people, God always preserves a small remnant of the faithful.

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Gill (ID): Mi 2:8 - Bahkan baru-baru ini, umatku telah bangkit sebagai musuh // kalian melepaskan jubah dengan pakaian // bagi mereka yang lewat dengan aman, seperti orang-orang yang enggan berperang. Bahkan baru-baru ini, umatku telah bangkit sebagai musuh,.... Atau "kemarin" o; maksudnya, sangat sedikit waktu sebelum nubuat ini, umat Israel, yang ...

Bahkan baru-baru ini, umatku telah bangkit sebagai musuh,.... Atau "kemarin" o; maksudnya, sangat sedikit waktu sebelum nubuat ini, umat Israel, yang terdiri dari sepuluh suku, yang merupakan umat Tuhan berdasarkan pengakuan, bangkit sebagai musuh, tidak hanya terhadap Tuhan dan agama yang benar, menyembah berhala; tetapi juga terhadap saudara-saudara mereka, yang terdiri dari dua suku, yaitu Yehuda dan Benyamin; seperti yang terjadi pada zaman Pekah, raja Israel, yang membunuh seratus dua puluh ribu dari mereka dalam satu hari, 2Tawarikh 28:6; dan hal ini disebutkan di sini sebagai alasan mengapa Roh Tuhan dalam nabi-nabi-Nya mengancam mereka dengan kejahatan, dan tidak menjanjikan kebaikan kepada mereka:

kalian melepaskan jubah dengan pakaian; jubah atas dan pakaian bawah, dan dengan demikian telanjang mereka; atau, "mereka melepaskan jubah dari atas pakaian", seperti beberapa p; mereka mengambil pakaian atas atau jubah dari mereka, dan meninggalkan mereka hanya pakaian bawah:

bagi mereka yang lewat dengan aman, seperti orang-orang yang enggan berperang: yang sedang bepergian dari tempat ke tempat tentang urusan mereka sendiri, dan menganggap diri mereka sangat aman; mereka adalah orang-orang yang damai sendiri, dan tidak mencurigai bahaya dari orang lain: atau, "kembali dari perang" q; mereka yang selamat dalam pertempuran, dan melarikan diri untuk menyelamatkan nyawa; dan ketika mereka mengira mereka aman, dan terhindar dari bahaya, jatuh ke tangan perampok, yang menelanjangi mereka dari pakaian mereka. Gussetius r mengartikan ini sebagai orang-orang yang kembali ke pertempuran, dan tetap diperlakukan demikian.

Gill (ID): Mi 2:9 - Perempuan kaummu telah kauusir dari rumah-rumah mereka yang menyenangkan // dari anak-anak mereka telah kauambil kemuliaanku selamanya. Perempuan dari kaummu telah kauusir dari rumah-rumah mereka yang menyenangkan,.... Tidak puas dengan membunuh suami mereka, mereka menangkap istri ata...

Perempuan dari kaummu telah kauusir dari rumah-rumah mereka yang menyenangkan,.... Tidak puas dengan membunuh suami mereka, mereka menangkap istri atau janda mereka, mengusir mereka dari tempat tinggal mereka, di mana mereka telah hidup bahagia dengan suami dan anak-anak mereka; sehingga kami menemukan bahwa, pada waktu yang disebutkan sebelumnya, orang-orang Israel menangkap dua ratus ribu wanita dari saudara-saudara mereka, dan membawa mereka ke Samaria, 2Taw 28:8. Beberapa orang memahami ini sebagai perceraian, yang disebabkan oleh para pria itu, baik dengan berzinah dengan mereka, yang merupakan alasan yang sah bagi suami mereka untuk menceraikan mereka; atau dengan sering mengunjungi rumah mereka, yang menyebabkan kecurigaan dan kecemburuan:

dari anak-anak mereka telah kauambil kemuliaanku selamanya; yaitu hal-hal yang seharusnya Tuhan dapat menerima kemuliaan darinya, dan yang akan mereka berikan kepadanya berdasarkan; seperti cara mereka dibesarkan dalam agama; kebebasan mereka, baik sipil maupun agama; harta warisan dan warisan paternal mereka, serta kenikmatan tanah mereka sendiri; dan terutama penyembahan kepada Tuhan di dalam bait, yang mana mereka terampas dengan dibawa dari tanah kelahiran mereka: atau ini dapat dipahami sebagai kemuliaan yang diperoleh Tuhan melalui pernikahan yang terhormat, dan tempat tidur yang tidak ternodai; serta penghinaan yang dijatuhkan kepadanya oleh sebaliknya, serta kepada anak-anak, yang mungkin dicurigai sebagai anak tidak sah.

Gill (ID): Mi 2:10 - Bangkitlah, dan pergilah // karena ini bukan tempat istirahatmu // karena itu terpolusi, itu akan menghancurkan kamu, bahkan dengan kehancuran yang berat. Bangkitlah, dan pergilah,.... Artinya, keluar dari negeri itu; jangan berpikir untuk tetap tinggal di dalamnya, tetapi nantikanlah pemindahan dari sit...

Bangkitlah, dan pergilah,.... Artinya, keluar dari negeri itu; jangan berpikir untuk tetap tinggal di dalamnya, tetapi nantikanlah pemindahan dari situ; siapkan diri untuk dijadikan tawanan dan diasingkan; harapkanlah setiap saat, untuk mendengar dikatakan kepadamu, bangkitlah, dan pergilah dari sini; karena, sejak kamu telah mengusir orang lain dari warisan dan kepemilikan mereka, ini akan menjadi keadaanmu:

karena ini bukan tempat istirahatmu; negeri di mana sepuluh suku tinggal, dan yang diberikan kepada nenek moyang mereka sebagai warisan, dan sebagai tempat peristirahatan, dan telah demikian selama zaman yang lama, kini tidak akan lagi demikian, karena dosa dan pelanggaran mereka; mereka tidak boleh berharap untuk tinggal di sini lama, dan menikmati istirahat dan kenyamanan; tetapi akan diusir, dan dicabut dari semua berkahnya, dan dibawa ke negeri asing, di mana, alih-alih istirahat dan kenyamanan, mereka akan berada dalam perbudakan dan belenggu:

karena itu terpolusi, itu akan menghancurkan kamu, bahkan dengan kehancuran yang berat; karena negeri yang diberikan kepada mereka untuk dihuni terdefile oleh berbagai kejahatan mereka, terutama percabulan, yang telah disebutkan sebelumnya: semua dosa memiliki sifat yang menajiskan; itu menajiskan tubuh dan jiwa orang-orang ini; menajiskan harta mereka dan negeri yang mereka huni, serta teman-teman penghuni di dalamnya; oleh karena itu kehancuran total, bahkan yang berat dan menyedihkan, akan datang kepada mereka, di mana negeri mereka akan menjadi layu, dan mereka dimusnahkan darinya: atau; "itu akan merusak kamu, bahkan dengan kerusakan yang menyedihkan" s; atau kamu yang korup di atasnya, itu akan memuntahkan kamu seperti sesuatu yang terkorupsi, seperti yang dilakukan pada orang Kanaan, penduduk kuno negeri itu; ketika kamu akan muncul sebagaimana adanya, sangat terkorupsi: atau, "itu akan berada dalam kesakitan, bahkan dengan rasa sakit yang berat" t; seperti rasa sakit yang dialami seorang wanita yang melahirkan, yang tidak mampu menanggungnya lebih lama, tetapi melepaskan diri darinya, melalui hukuman Tuhan atas mereka. Ini dapat diterapkan pada keadaan dan kondisi umat Tuhan di dunia ini, yang bukan tempat istirahat mereka; masih ada satu untuk mereka di dunia lain, tetapi mereka belum mencapainya; karena sementara di sini mereka berada dalam kesulitan, melalui dosa yang mengendap, godaan Setan, pengabaian ilahi, dan berbagai ketakutan yang mengikutinya, sehingga mereka memiliki sedikit istirahat; selain itu, ini adalah keadaan peperangan, dan mereka terlibat dengan banyak musuh; dan sebaiknya hanyalah para pengembara yang melintasi dunia ini menuju rumah Bapa mereka: ini juga adalah waktu bekerja bagi mereka, dan mereka dihadapkan dengan berbagai penderitaan di dalam dan di luar; dan karena ada begitu banyak korupsi dan pencemaran di dunia, melalui nafsu, yang membuatnya tidak menjadi tempat istirahat bagi orang baik; adalah lebih baik bagi mereka untuk tidak menetap di sini, tetapi mencari tempat istirahat di tempat lain; dan hidup dalam harapan akan dipanggil keluar dari situ, dan bersiap untuk berangkat ketika Tuhan memanggil mereka.

Gill (ID): Mi 2:11 - Jika seorang pria yang berjalan dalam roh dan kebohongan berbohong // mengatakan, aku akan bernubuat kepadamu tentang anggur dan minuman keras // dia bahkan akan menjadi nabi bagi bangsa ini Jika seorang pria berjalan dalam roh dan berbohong,.... Siapa yang berpura-pura menjadi seorang nabi, dan seorang yang spiritual, serta berada di bawa...

Jika seorang pria berjalan dalam roh dan berbohong,.... Siapa yang berpura-pura menjadi seorang nabi, dan seorang yang spiritual, serta berada di bawah inspirasi dan pengaruh Roh Tuhan, tetapi hanya mengungkapkan kebohongan dan kepalsuan; atau siapa yang digerakkan oleh roh kebohongan dan pembohongan; atau, seperti dalam catatan, "berjalan dengan angin, dan berbohong secara palsu" u; penuh dengan angin dan kesia-siaan; "setelah angin" w; dan mengikuti dorongan pikiran kosongnya, menciptakan kebohongan, dan berbicara hal-hal yang salah:

mengatakan, aku akan bernubuat kepadamu tentang anggur dan minuman keras; atau "menyampaikan satu kata kepadamu" x; bahwa akan ada masa-masa baik, dan hanya makan dan minum enak; dan bahwa orang tidak perlu takut pada hal-hal menyedihkan yang menimpa mereka seperti yang dikatakan oleh nabi-nabi Tuhan; tetapi dapat ceria dan gembira, dan minum anggur dan minuman keras, dan tidak takut pada kabar buruk mereka: atau, untuk anggur dan minuman keras y, seperti yang dikatakan Kimchi; dan maksudnya adalah, bahwa jika mereka memberinya secangkir anggur, atau seteguk minuman keras, dia akan bernubuat hal-hal baik bagi mereka; kebalikan dari apa yang telah dikatakan sebelumnya, yaitu bahwa mereka harus terus tinggal di tanah mereka, dan tidak meninggalkannya; bahwa inilah tempat istirahat mereka, dan mereka harus tetap di dalamnya, dan tidak dihancurkan di dalamnya, atau diusir darinya:

dia bahkan akan menjadi nabi bagi bangsa ini; seorang "penyampai" z bagi mereka; lihat Mikha 2:6; orang seperti itu akan diterima oleh mereka; mereka akan mengasihi dia, dan lebih memilihnya daripada nabi-nabi Tuhan yang sebenarnya; yang disebutkan untuk menunjukkan sikap bangsa ini, dan betapa mudahnya mereka ditipu, serta ketidakhormatan mereka terhadap nabi-nabi Tuhan, seperti yang terdapat dalam Mikha 2:6; untuk subjek ini, nabi di sini kembali, seperti yang diperhatikan Kimchi.

Gill (ID): Mi 2:12 - Aku pasti akan mengumpulkan, wahai Yakub, semua dari kamu // Aku akan menyatukan mereka seperti domba-domba di Bozrah // seperti kawanan di tengah-tengah kandang mereka // mereka akan membuat suara yang besar karena kerumunan orang Aku pasti akan mengumpulkan, wahai Yakub, semua dari kamu,.... Kata-kata ini adalah kata-kata dari nabi palsu yang terus bersuara, yang bernubuat tent...

Aku pasti akan mengumpulkan, wahai Yakub, semua dari kamu,.... Kata-kata ini adalah kata-kata dari nabi palsu yang terus bersuara, yang bernubuat tentang anggur dan minuman keras, sebagaimana Aben Ezra; menjanjikan kelimpahan dan kemakmuran yang besar, dan bahwa sisa dari sepuluh suku yang dibawa tawanan oleh Tiglathpileser akan dikembalikan, dan mereka semua akan hidup bersama dalam keselamatan dan kelimpahan, serta bersukacita karena jumlah mereka: atau sebaliknya, ini adalah sebuah ancaman dan penghakiman, sebagaimana Kimchi; bahwa orang Israel harus benar-benar dikumpulkan bersama, tetapi sebagai domba untuk disembelih, bahkan mereka yang tersisa, yang belum dibawa sebagai tawanan; mereka ini akan dibelenggu, dan dikepung dengan ketat di kota mereka, dan membuat suara, serta menangis karena takut kepada musuh mereka, dan karena jumlah mereka yang besar: atau lebih tepatnya, ini adalah janji yang menghibur tentang pengumpulan umat Israel di masa Mesias, di akhir hari dari penyelenggaraan Injil, bahkan seluruh Yakub, semua keturunan Israel pada saat itu; karena kemudian "semua Israel akan diselamatkan", Rom 11:26; dan ini diperkenalkan, meskipun tiba-tiba, seperti seringnya janji-janji semacam itu, untuk menghibur umat Tuhan, di tengah kabar yang menyedihkan dan menyedihkan yang dibawa kepada orang banyak: Aku pasti akan mengumpulkan sisa-sisa Israel; sisa-sisa sesuai dengan pemilihan anugerah, yang akan disimpan Tuhan untuk diri-Nya, mereka yang tersisa di hari-hari akhir; mereka ini akan dikumpulkan secara efektif oleh anugerah Tuhan kepada Yesus, Mesias sejati, yang kini mereka cari; dan ke dalam gereja-Nya, untuk bergabung dengan umat-Nya, merangkul Injil-Nya, dan tunduk kepada ketetapan-Nya; ketika akan ada "satu domba" untuk Yahudi dan non-Yahudi, dan "satu Gembala" di atas mereka, Tuhan Yesus Kristus, Joh 10:16;

Aku akan menyatukan mereka seperti domba-domba di Bozrah; sebuah tempat yang terkenal dengan kawanan dan padang rumput; menandakan bahwa mereka akan dijaga oleh Gembala yang besar dan baik, memiliki kandang yang baik, dan padang rumput yang baik disediakan untuk mereka, di mana mereka akan memberi makan dengan nyaman bersama, dalam persatuan dan kasih yang besar:

seperti kawanan di tengah-tengah kandang mereka; berbaring dengan selamat, dan beristirahat dengan tenang; lihat Eze 34:13;

mereka akan membuat suara yang besar karena kerumunan orang: suara yang penuh sukacita, karena jumlah mereka yang meningkat dengan orang-orang seperti kawanan, dan sedemikian banyak, sehingga tempat itu akan terlalu sempit bagi mereka; dan karena jumlah gembala yang baik dan setia di bawah Kristus, untuk memberi makan dan melindungi mereka, bahkan pendeta menurut hati Tuhan sendiri, yang diberikan kepada mereka untuk memberi makan mereka dengan pengetahuan dan pemahaman, Jer 3:15.

Gill (ID): Mi 2:13 - Pembuka jalan telah datang di depan mereka // mereka telah dibebaskan, dan telah melewati gerbang, dan telah keluar melalui itu // dan Raja mereka akan lewat di depan mereka, dan Tuhan di atas mereka. Pembuka jalan telah datang di depan mereka,.... Bukan musuh, baik tentara Asyur maupun Kaldea, atau bagian manapun dari mereka, yang maju sebelum yang...

Pembuka jalan telah datang di depan mereka,.... Bukan musuh, baik tentara Asyur maupun Kaldea, atau bagian manapun dari mereka, yang maju sebelum yang lain, merobohkan dinding kota, baik dari Samaria maupun Yerusalem, sehingga memberi jalan untuk masuk ke dalamnya; juga bukan Zedekiah, seperti yang dinyatakan Joseph Kimchi, yang melarikan diri melalui dinding yang telah dibobol; juga bukan Makkabe, yang merupakan alat keselamatan dan pembebasan besar bagi orang Yahudi setelah penawanan, dan sebelum kedatangan Kristus. Kimchi menyebutkan sebuah tafsiran, yang menafsirkan "pembuka jalan" sebagai Elia, yang akan datang sebelum Mesias; "dan raja mereka", di bagian akhir teks, dari cabang anak Daud; yaitu, Mesias; yang mana pemahaman ini dipandang dapat diterima oleh Mr. Pocock, asal saja dengan Elia kita pahami Yohanes Pembaptis, yang merupakan pendahulu Kristus, yang adalah Elia sejati yang akan datang; yang merobohkan, mempersiapkan, dan membersihkan jalan untuk Kristus melalui doktrin dan baptisnya lihat Luk 1:16; tetapi yang terbaik adalah menafsirkan "pembuka jalan" sebagai Kristus sendiri; dan demikian saya menemukan penjelasan ini a juga oleh orang Yahudi, yang mana ini dan semua karakter lainnya dalam teks ini sejalan; dan siapa yang bisa disebut demikian dengan merujuk pada inkarnasinya, yang merupakan anak sulung yang membuka rahim, dan muncul ke dunia dengan cara yang sangat luar biasa; kelahirannya adalah dari seorang perawan, yang demikian sebelum dan setelah kelahiran; demikianlah Pharez mendapatkan namanya, yang berasal dari akar yang sama, dan memiliki bunyi yang serupa dengan Phorez di sini, dari kemunculannya di depan saudaranya, tanpa diketahui, dan bertentangan dengan harapan, Kej 38:29; ini sejalan dengan Kristus, berkaitan dengan kematiannya, ketika ia menembus dan mengalahkan semua musuh, dosa, Satan, dunia, dan kematian; menembus semua pasukan neraka, dan merampas pemerintahan dan kekuasaan; dan melalui semua kesulitan yang terletak di jalan keselamatan umatnya; ia merobohkan dinding pemisah, hukum ritual yang ada antara Yahudi dan bukan Yahudi; dan mematahkan kuk dosa, Satan, dan hukum, di bawahnya mereka berada, dan membebaskan mereka; dan pada kebangkitannya ia memutuskan tali-tali kematian, seperti Simson mematahkan jeratnya seperti benang rami; dan pada kenaikannya ia menembus melalui wilayah udara, dan legiun setan di sana, memimpin tawanan menuju kemenangan, dan masuk ke surga; dan ia "pandens iter", seperti versi Latin Vulgata di sini menerjemahkannya, "membuka jalan" untuk umatnya ke dalamnya; melalui kementerian firman, ia menembus jalan ke dunia bukan Yahudi, menaklukkan dan akan menaklukkan, yang sangat kuat, melalui Tuhan, untuk meruntuhkan benteng-benteng, dan mengubah banyak orang ke dalam ketaatan mereka; saat pertobatan setiap pendosa ia membuka pintu kekal hati mereka, dan masuk ke dalam; ia memecah hati mereka yang keras menjadi kepingan, dan kemudian membalut apa yang telah ia patahkan; dan pada hari terakhir ia akan memecah semua musuhnya seperti bejana pengrajin tembikar; ya, ia akan memecah dan menghabiskan semua kerajaan di bumi, yang akan menjadi seperti sekam di lantai penggilingan musim panas: dan sekarang ia telah naik, atau "naik" ke surga kepada Bapa-Nya di sana, dan "di depan mereka" domba-domba-Nya, umat-Nya, yang berkata telah berkumpul, dihimpun dan disatukan; ia telah naik sebagai pendahulu mereka, untuk menerima hadiah bagi mereka, dan memberikannya kepada mereka, serta mempersiapkan surga untuk mereka, dan berdoa untuk mereka; dan, sebagaimana ia telah naik, demikian pasti mereka juga akan mengikutinya:

mereka telah dibebaskan, dan telah melewati gerbang, dan telah keluar melalui itu; bukan tentara Asyur atau Kaldea; juga bukan orang-orang yang melarikan diri bersama Zedekiah; tetapi domba-domba Kristus yang mengikuti Dia, Gembala mereka; yang, dalam kekuatan Kristus, dan kuasa kasih karunia-Nya, keluar dari penjara mereka; dan mematahkan kuk dan belenggu di mana mereka telah ditahan, serta semua kesetiaan kepada tuan-tuan sebelumnya; dan menembus musuh mereka, serta menjadi lebih dari penguasa melalui Dia yang telah mengasihi mereka; dan "melalui Dia gerbang"; pintu yang sempit, dan jalan yang sempit, yang menuju Bapa, dan untuk menikmati semua berkat kasih karunia; serta masuk ke dalam kandang domba, gereja, dan hak-haknya; bahkan ke dalam surga itu sendiri, kehidupan kekal dan kebahagiaan: dan dengan cara itu juga mereka "keluar", karena Dia adalah pintu pelarian bagi mereka dari tangan semua musuh mereka, dan dari murka yang akan datang; dan Dia adalah pintu harapan dari segala kebaikan bagi mereka, yang mengarah ke padang hijau, dan melalui mana mereka pergi masuk dan keluar, dan menemukan padang rumput:

dari depan mereka Raja mereka akan lewat, dan Tuhan di atas mereka; bukan raja Asyur atau Babel, di depan tentara masing-masing, tetapi Tuhan Allah sendiri yang secara providensial ada di depan mereka, dan mengikuti mereka; bukan Hoshea atau Zedekiah, yang berjalan di depan umat mereka menuju pembuangan, Tuhan telah meninggalkan mereka; tetapi Raja Mesias, yang adalah Raja Sion, Raja orang-orang kudus, yang pergi di depan umat-Nya sebagai seorang raja di depan subjeknya, dan sebagai seorang gembala di depan kawanan dombanya; dan yang adalah Jehova yang benar, Tuhan kebenaran kita, yang ada di kepala, dan adalah Kepala gerejanya; Panglima keselamatan mereka, yang ada di puncak pasukannya, yang dipilih dan setia, mereka mengikuti dan berjalan setelah-Nya, Why 17:14.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Mi 2:6-11 - Kecaman terhadap Keturunan Yakub; Dosa Penindasan serta Hukumannya Kecaman terhadap Keturunan Yakub; Dosa Penindasan serta Hukumannya (2:6-11) ...

Matthew Henry: Mi 2:12-13 - Janji Kemurahan Janji Kemurahan (2:12-13) ...

SH: Mi 2:1-13 - Allah tak pernah gagal (Kamis, 14 Desember 2000) Allah tak pernah gagal Allah tak pernah gagal. Mikha memaparkan secara rinci dosa umat Allah. Penyero...

SH: Mi 2:1-13 - Cukupkanlah dirimu! (Rabu, 17 Desember 2008) Cukupkanlah dirimu! Judul: Cukupkanlah dirimu! Materialisme ternyata bukan hanya merajai manusia zaman...

SH: Mi 2:1-11 - Mendengar yang Diinginkan (Sabtu, 19 Desember 2015) Mendengar yang Diinginkan Judul: Mendengar yang Diinginkan Tidak sedikit orang hanya ingin mendengar a...

SH: Mi 2:1-11 - Berubahlah atau Binasa! (Rabu, 13 Oktober 2021) Berubahlah atau Binasa! Memikiran dan perencanaan seseorang mencerminkan karakternya, bisa baik atau jahat. Pikir...

SH: Mi 2:12-13 - Janji Pemulihan dan Keselamatan (Senin, 21 Desember 2015) Janji Pemulihan dan Keselamatan Judul: Janji Pemulihan dan Keselamatan Janji biasanya diberikan untuk ...

SH: Mi 2:12-13 - Janji Allah versus Janji Manusia (Kamis, 14 Oktober 2021) Janji Allah versus Janji Manusia Beberapa orang mudah berjanji, namun untuk menepatinya begitu sulit dan bahkan b...

Topik Teologia: Mi 2:12 - -- Umat Manusia Pada Umumnya Natur yang Terkait dari Umat Manusia Israel sebagai Kesatuan yang Terkait Individu Merep...

Topik Teologia: Mi 2:13 - -- Gereja Kiasan dan Nama untuk Umat Allah, Gereja ...

Constable (ID): Mi 1:2--3:1 - --II. Oracle pertama: penghakiman Israel yang akan datang dan pemulihan masa depan 1:2--2:13 ...

Constable (ID): Mi 2:1-11 - --C. Dosa-dosa Yehuda 2:1-11 ...

Constable (ID): Mi 2:6-11 - --2. Dosa para nabi palsu dan yang serakah 2:6-11Refe...

Constable (ID): Mi 2:12-13 - --D. Sebuah ramalan mengenai pengumpulan kembali dan kepemimpinan di masa depan 2:1...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Mikha (Pendahuluan Kitab) Penulis : Mikha Tema : Hukuman dan Keselamatan Mesias Tanggal Penulisa...

Full Life: Mikha (Garis Besar) Garis Besar I. Hukuman atas Israel dan Yehuda (...

Matthew Henry: Mikha (Pendahuluan Kitab) Kita akan mendapatkan penjelasan singkat tentang sang nabi di dalam ayat ...

Jerusalem: Mikha (Pendahuluan Kitab) MIKHA Nabi Mikha (yang berbeda dengan Mikha bin Yimia yang hidup di masa pemerintahan raja Ahab, ...

Ende: Mikha (Pendahuluan Kitab) KITAB KEDUABELAS NABI PENDAHULUAN Dalam sastera kenabian dari kanon Hibrani dan Junani terdapat sedjumlah naskah ketjil...

Ende: Mikha (Pendahuluan Kitab) PENGANTAR KITAB PARA NABI PENDAHULUAN Kitab para nabi, jang terdjemahan Indonesianja kami sadjikan bersama ini, memuat ...

Constable (ID): Mikha (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Judul dan Penulis Judul, seperti biasa dalam buku-buku nabi di Perjanji...

Constable (ID): Mikha (Garis Besar) Garis Besar I. Judul 1:1...

Constable (ID): Mikha Mika Daftar Pustaka Aharoni, Y. ...

Gill (ID): Mikha (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN TENTANG MIKA Buku ini disebut, dalam salinan Ibrani, "Sepher Micah", Buku Mika; dalam versi Latin Vulgata "Nubuat Mika"; ...

Gill (ID): Mikha 2 (Pendahuluan Pasal) PENGANTAR KE MIKHA 2 Dalam bab ini, keluhan diajukan mengenai dosa-do...

BIS: Mikha (Pendahuluan Kitab) MIKHA PENGANTAR Nabi Mikha, yang hidup sezaman dengan Yesaya, berasal dari sebuah desa di Yehuda, di kerajaan selatan...

Ajaran: Mikha (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan mengenal isi Kitab Mikha, iman anggota Jemaat dikuatkan, karena mengetahui bahwa kedatangan Tuha...

Intisari: Mikha (Pendahuluan Kitab) Berita tentang penghakiman dan harapan WAKTU PENULISANPasal 1...

Garis Besar Intisari: Mikha (Pendahuluan Kitab) [1] MEMPERKENALKAN MIKHA Mik 1:1 [2] HUKUMAN ATAS IBU KOTA...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh YLSA