
Teks -- Keluaran 9:30-35 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Ende -> Kel 9:31
Ende: Kel 9:31 - -- Ini suatu keterangan jang dibubuhkan pada tjerita. Sebab bahala berikutnja
mengandaikan, bahwa masih ada tumbuh-tumbuhan djuga. (Lihat Kel 10:5).
Ini suatu keterangan jang dibubuhkan pada tjerita. Sebab bahala berikutnja mengandaikan, bahwa masih ada tumbuh-tumbuhan djuga. (Lihat Kel 10:5).

Ref. Silang FULL: Kel 9:31 - dan jelai · dan jelai: Ul 8:8; Rut 1:22; 2:23; 2Sam 14:30; 17:28; Yes 28:25; Yeh 4:9; Yoel 1:11
· dan jelai: Ul 8:8; Rut 1:22; 2:23; 2Sam 14:30; 17:28; Yes 28:25; Yeh 4:9; Yoel 1:11

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Kel 9:30 - Tetapi mengenai kamu dan para pelayanmu // Saya tahu bahwa kamu tidak akan takut kepada Tuhan Allah. Tetapi mengenai kamu dan para pelayanmu,.... Meskipun ia telah mengakui dosa dan memohon dengan sungguh-sungguh agar Tuhan mau diperkenankan untuk men...
Tetapi mengenai kamu dan para pelayanmu,.... Meskipun ia telah mengakui dosa dan memohon dengan sungguh-sungguh agar Tuhan mau diperkenankan untuk menghapus wabah ini, dan meskipun ia telah diyakinkan bahwa wabah itu akan dihapus:
Saya tahu bahwa kamu tidak akan takut kepada Tuhan Allah: mereka belum takut kepada-Nya; pengakuan dosa yang dibuat tidak muncul dari ketakutan yang sebenarnya kepada Tuhan, tetapi dari rasa takut akan hukuman, dan ketika dibebaskan dari wabah ini, kebaikan Tuhan tidak akan menghasilkan efek seperti itu yang menyebabkan dia dan para pelayan-Nya takut kepada Tuhan; atau "Saya tahu bahwa sebelum ini kamu takut akan muka Tuhan Allah" n, yang ditafsirkan oleh Kimchi o dan Ben Melech demikian, "Saya tahu bahwa kamu dan para pelayanmu, sebelum saya berdoa untuk kamu, takut akan muka Tuhan Allah, tetapi setelah saya berdoa, dan petir serta hujan telah berhenti, kamu akan berdosa lagi;'' dan begitulah yang mereka lakukan.

Gill (ID): Kel 9:31 - Dan rami dan jelai telah terkena // karena jelai sedang di tangkai, dan rami sedang berbunga. Dan rami dan jelai telah terkena,.... Dengan hujan es, petir, dan kilat, dan mereka dipukul, memar, patah, dan hancur, serta dirusak; dari yang pertam...
Dan rami dan jelai telah terkena,.... Dengan hujan es, petir, dan kilat, dan mereka dipukul, memar, patah, dan hancur, serta dirusak; dari yang pertama terdapat banyak kuantitas yang dihasilkan di Mesir, yang terkenal dengan linen, banyak dibuat di sana, dan ada banyak yang bekerja dengan rami halus, lihat Yes 19:9 dan yang terakhir digunakan tidak hanya untuk memberi makan ternak mereka, tetapi juga untuk membuat minuman, seperti kita, ale dan bir kuat; dan begitulah orang Mesir menggunakannya hingga hari ini, seperti yang dinyatakan Dr. Shaw p, baik untuk memberi makan ternak mereka, dan setelah itu dikeringkan dan dipanggang, untuk membuat minuman berfermentasi yang memabukkan, disebut "bonzah"; kemungkinan besar sama dengan anggur jelai yang dikenal oleh orang-orang kuno, dan sejenis "sicar", atau minuman keras dalam Kitab Suci:
karena jelai sedang di tangkai, dan rami sedang berbunga; atau di batang, sudah tumbuh sepenuhnya, dan demikianlah bulir dari yang satu dipukulkan, dan batang dari yang lain dipukul dengan hujan es, serta patah dan dihancurkan.

Gill (ID): Kel 9:32 - Tetapi gandum dan rye tidak terkena // karena mereka belum tumbuh. Tetapi gandum dan rye tidak terkena,.... Terluka, patah, terpukul, dan dihancurkan oleh hujan es: kata yang kami terjemahkan "rye", dan oleh yang lain...
Tetapi gandum dan rye tidak terkena,.... Terluka, patah, terpukul, dan dihancurkan oleh hujan es: kata yang kami terjemahkan "rye", dan oleh yang lain "fitches" atau "spelt", diperkirakan oleh Dr. Shaw q sebagai "beras", yang mana ada dan masih terdapat perkebunan di Mesir; sedangkan rye dikenal sedikit, jika tidak sama sekali di negara-negara tersebut, dan selain itu tumbuh dengan cepat; dan dia mengamati bahwa beras adalah "olyra" dari orang Mesir kuno, dengan kata mana Septuaginta menerjemahkan kata Ibrani di sini; dan dari Pliny r kita belajar bahwa "olyra", dan "oryza", atau beras, adalah sama, dan yang dalam bahasa Yunani disebut "zea", dengan mana sebagian orang menerjemahkan kata di sini:
karena mereka belum tumbuh; dan begitu pula daun mereka, seperti yang diamati oleh pelancong yang sama, pada waktu itu begitu lembut dan lentur, sehingga hujan es tidak memberikan perlawanan, seperti dari rami dan barley, tidak mencelakakan mereka; dan demikianlah versi Septuaginta dan Vulgata Latin menerjemahkannya: "mereka terlambat"; dan begitu pula Targum dari Jonathan dan Jarchi menafsirkan: karena panen gandum bagi orang Yahudi, dan juga bagi orang Mesir, lebih lambat dari panen barley, yang memiliki selisih sekitar sebulan antara keduanya: beberapa menterjemahkan kata "gelap atau tersembunyi" s karena, seperti yang dikatakan Aben Ezra, mereka kini berada di bawah tanah; dan jika ini memang benar, maka jelas alasan mengapa mereka tidak terkena; tetapi ini bukanlah keadaannya, karena, menurut Pliny t, hanya ada selisih sebulan di Mesir antara barley dan gandum; tetapi lebih tepatnya mereka dikatakan demikian, karena bulirnya masih tersembunyi, dan belum muncul; ia baru saja mulai menjulang, atau, seperti yang dijelaskan oleh pelancong di atas, mereka berwarna hijau gelap, seperti umumnya jagung muda, sebagai perbedaan dari warna kuning terang atau emas ketika sudah matang; karena, tambahnya, konteks mengandaikan bahwa gandum dan beras tidak hanya ditanam, tetapi juga sudah dalam tahap perkembangan, sebagaimana yang mungkin terjadi pada bulan Abib, yang sesuai dengan bulan Maret kita.

Gill (ID): Kel 9:33 - Dan Musa keluar dari kota meninggalkan Firaun // dan mengulurkan tangannya kepada Tuhan // dan petir serta hujan es berhenti. Dan Musa keluar dari kota meninggalkan Firaun,.... Pergi ke ladang, di mana, dengan menjauh dari keramaian, ia dapat berdoa kepada Tuhan dengan bebas,...
Dan Musa keluar dari kota meninggalkan Firaun,.... Pergi ke ladang, di mana, dengan menjauh dari keramaian, ia dapat berdoa kepada Tuhan dengan bebas, dan tanpa diganggu:
dan mengulurkan tangannya kepada Tuhan; menunjukkan penyampaian permohonan di hadapan Tuhan, serta harapan, dan kesiapan untuk menerima belas kasihan dari-Nya:
dan petir serta hujan es berhenti; segera setelah permohonan Musa; lihatlah kekuatan dan keampuhan doa: kita juga memiliki contoh serupa dalam Elia, Jam 5:17 dan hujan tidak diturunkan ke bumi; sehingga ada hujan serta hujan es, yang ditahan dan sepenuhnya berhenti.

Gill (ID): Kel 9:34 - Dan ketika Firaun melihat bahwa hujan, dan granis, dan guntur telah berhenti // ia berbuat dosa lebih lagi, dan mengeraskan hatinya, ia dan para pelayannya. Dan ketika Firaun melihat bahwa hujan, dan granis, dan guntur telah berhenti,.... Dan ada langit yang cerah dan surga yang tenang, awan hitam pun terc...
Dan ketika Firaun melihat bahwa hujan, dan granis, dan guntur telah berhenti,.... Dan ada langit yang cerah dan surga yang tenang, awan hitam pun tercecer dan hilang, dan dia tidak lagi mendengar suara gemuruh butir-butir es, dan dentuman guntur yang mengerikan, serta tidak melihat lagi kilatan petir, tetapi semuanya tenang dan teratur:
ia berbuat dosa lebih lagi, dan mengeraskan hatinya, ia dan para pelayannya; bukannya memberikan kemuliaan kepada Tuhan, yang telah mendengar doa-doa Musa dan Harun untuk mereka, dan telah menyelamatkan mereka dari ketakutan dan kecemasan, serta teror dan kengerian yang mereka alami, dan membiarkan umat Israel pergi, lihat Why 16:21.

Gill (ID): Kel 9:35 - Dan hati Firaun mengeras // ia juga tidak akan membiarkan anak-anak Israel pergi // seperti yang telah dikatakan Tuhan melalui Musa. Dan hati Firaun mengeras,.... Alih-alih lembut, seperti yang tampak ketika sedang terkena wabah, hatinya menjadi semakin keras ketika terlepas dari it...
Dan hati Firaun mengeras,.... Alih-alih lembut, seperti yang tampak ketika sedang terkena wabah, hatinya menjadi semakin keras ketika terlepas dari itu:
ia juga tidak akan membiarkan anak-anak Israel pergi; meskipun ia telah berjanji dengan sangat pasti, dan meyakinkan mereka bahwa ia tidak akan menahan mereka, dan bahwa mereka tidak akan tinggal lebih lama:
seperti yang telah dikatakan Tuhan melalui Musa; bahwa hatinya akan mengeras sampai tanda-tanda dan mujizat diperbanyak atasnya, yang direncanakan Tuhan untuk dilakukan, Kel 4:21.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Kel 9:22-35
SH: Kel 9:13-35 - Dihukum supaya bertobat (Minggu, 10 April 2005) Dihukum supaya bertobat
Dihukum supaya bertobat
Firaun tetap menolak untuk membiarkan bangsa Israel pe...

SH: Kel 9:13-35 - Supaya nama-Ku dimasyhurkan (Jumat, 23 Januari 2009) Supaya nama-Ku dimasyhurkan
Judul: Supaya nama-Ku dimasyhurkan
Kalau Tuhan tidak segera menghukum manu...

SH: Kel 9:13-35 - Jangan keraskan hati! (Sabtu, 8 Juni 2013) Jangan keraskan hati!
Judul: Jangan keraskan hati!
Tulah demi tulah yang dijatuhkan atas Mesir bukan s...

SH: Kel 9:13-35 - Teguran Tuhan (Selasa, 16 Oktober 2018) Teguran Tuhan
Kisah mengenai tulah ketujuh sangat menarik. Tuhan tidak hanya menulahi manusia, tetapi juga hewan ...
Topik Teologia: Kel 9:30 - -- Pekerjaan-Pekerjaan Allah
Pemeliharaan Allah
Pemeliharaan Berlaku atas Urutan Alamiah
Pemeliharaan Allah terhadap ...

Topik Teologia: Kel 9:33 - -- Pekerjaan-Pekerjaan Allah
Pemeliharaan Allah
Pemeliharaan Berlaku atas Urutan Alamiah
Pemeliharaan Allah terhadap ...

Topik Teologia: Kel 9:34 - -- Pekerjaan-Pekerjaan Allah
Keputusan-keputusan Allah
Pemilihan Allah
Pemilihan Allah dan Kebebasan Manusia
...
Constable (ID): Kel 1:1--15:22 - --I. PEMBEBASAN ISRAEL 1:1--15:21 "Cerita dari separuh pertama Keluaran, dal...

