Mazmur 35:1-14
TSK | Full Life Study Bible |
Berbantahlah(TB) <07378> [A.M. 2942. B.C. 1062. Plead.] berperanglah ..... berperang(TB) <03898> [fight.] |
Judul : Doa minta tolong terhadap musuh Perikop : Mzm 35:1-28 Berbantahlah, 1Sam 24:16; [Lihat FULL. 1Sam 24:16] aku, berperanglah Kel 14:14; [Lihat FULL. Kel 14:14] Catatan Frasa: BERPERANGLAH MELAWAN ORANG YANG BERPERANG MELAWAN AKU. |
Peganglah perisai utar-utar, bangunlah menolong Kej 50:24; [Lihat FULL. Kej 50:24]; Ayub 17:3; [Lihat FULL. Ayub 17:3] [Semua] |
kapak(TB)/hunuslah .... hendaklah(TL) <05462> [stop.] katakanlah(TB/TL) <0559> [say.] |
cabutlah tombak Bil 25:7; [Lihat FULL. Bil 25:7] dan kapak Yos 8:18; [Lihat FULL. Yos 8:18] Akulah keselamatanmu! |
malu(TB/TL) <0954> [confounded.] mencabut ......... merancang(TB)/menyengajakan ............ mereka .... daku(TL) <01245 02803> [that.] mundur(TB)/undur(TL) <05472> [turned.] |
mendapat malu Mazm 69:7,20; 70:3; 83:18; Yes 45:16; Mal 2:9 [Semua] kena noda, mencabut nyawaku; Mazm 38:13; 40:15; Yer 4:30 [Semua] biarlah mundur Catatan Frasa: MALU DAN KENA NODA. |
sekam(TB/TL) <04671> [as chaff.] Malaikat(TB)/malaekat(TL) <04397> [and.] |
seperti sekam Ayub 13:25; [Lihat FULL. Ayub 13:25]; Mazm 1:4 [Semua] |
jalan(TB/TL) <01870> [their.] gelap ... licin lecak(TB)/kegelapan ... lecak(TL) <02519 02822> [dark and slippery. Heb. darkness and slipperiness.] |
Malaikat Tuhan |
alasan ........ alasan(TB)/semena-mena ............. semena-mena(TL) <02600> [without.] mereka memasang(TB)/membentangkan .... dengan sembunyi-sembunyi(TL) <02934> [hid.] |
tanpa alasan Mazm 7:5; [Lihat FULL. Mazm 7:5] memasang jaring Ayub 18:8; [Lihat FULL. Ayub 18:8] menggali pelubang Ayub 9:31; [Lihat FULL. Ayub 9:31]; Mazm 7:16; [Lihat FULL. Mazm 7:16]; Mazm 55:24; [Lihat FULL. Mazm 55:24] [Semua] |
kebinasaan .................. musnah(TB)/kebinasaan ...................... kebinasaannya(TL) <07722> [Let destruction.] All the verbs in these verses, (ver. 4-8,) in the original, are in the future tense, as a prediction, and should probably be so rendered; though as that tense is frequently used in Hebrew for the imperative, most translators, both ancient and modern, have considered them as an imprecation. disangka-sangka(TB)/diketahuinya(TL) <03045> [at unawares. Heb. which he knoweth not of. net.] kebinasaan .................. musnah(TB)/kebinasaan ...................... kebinasaannya(TL) <07722> [into.] |
tidak disangka-sangka, ia jatuh Mazm 7:16; [Lihat FULL. Mazm 7:16] |
aku bersorak-sorak Mazm 2:11; [Lihat FULL. Mazm 2:11]; Luk 1:47; [Lihat FULL. Luk 1:47] [Semua] karena keselamatan |
tulangku(TB)/padaku(TL) <06106> [All.] melepaskan(TB/TL) <05337> [who.] melepaskan(TB/TL) <05337> [which.] kuat(TB/TL) <02389> [too.] |
seperti Engkau, Kel 9:14; [Lihat FULL. Kel 9:14]; Mazm 18:32; [Lihat FULL. Mazm 18:32]; Mazm 113:5 [Semua] lebih kuat dan miskin Mazm 12:6; 37:14; 74:21; 86:1; 109:16; 140:13; Yes 41:17 [Semua] |
Saksi-saksi ... saksi kekerasan(TB)/saksi .... darah(TL) <02555 05707> [False witnesses. Heb. Witnesses of wrong.] tuntut(TB)/dituntutnya(TL) <07592> [laid, etc. Heb. asked me.] |
Saksi-saksi Kel 23:1; [Lihat FULL. Kel 23:1]; Mat 26:60; [Lihat FULL. Mat 26:60] [Semua] |
membalas(TB/TL) <07999> [They.] bulus(TB)/sengsara yang pedih(TL) <07908> [spoiling. Heb. depriving.] mencekam(TB)/setiaku(TL) <05315> [my soul.] Or, "my life," as the word {nephesh} frequently denotes. |
membalas kebaikanku Mazm 38:21; 109:5; Ams 17:13; Yer 18:20 [Semua] |
sakit(TB/TL) <02470> [when.] menyiksa(TB)/memenatkan(TL) <06031> [humbled. or, afflicted.] doaku(TB)/doakupun(TL) <08605> [my prayer.] |
pakaian kabung; 2Sam 3:31; [Lihat FULL. 2Sam 3:31]; 1Raj 20:31; Mazm 30:12; 69:12 [Semua] dengan berpuasa, Ayub 30:25; Mazm 69:11; 109:24 [Semua] |
berlaku(TB)/kelakuanku(TL) <01980> [I behaved, etc. Heb. I walked as a friend, as brother to me.] I bowed. orang yang berkeluh kesah(TB)/berkabung(TL) <057> [as one.] Or, "as a mourning mother," {k„avel aim.} |
pakaian kabung. Mazm 38:7; 42:10; 43:2 [Semua] |