Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 27:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 27:1

Ketika hari mulai siang, semua imam kepala dan tua-tua bangsa Yahudi berkumpul dan mengambil keputusan untuk membunuh c  Yesus.

AYT (2018)

Sekarang, ketika pagi datang, semua imam kepala dan para tua-tua bangsa itu mengambil keputusan bersama mengenai Yesus untuk menghukum mati Dia.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 27:1

Setelah hari siang, maka segala kepala imam dan orang tua-tua kaum pun berundinglah atas hal Yesus, supaya dibunuhkan Dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 27:1

Pagi-pagi sekali, semua imam kepala dan pemimpin Yahudi membuat keputusan untuk membunuh Yesus.

TSI (2014)

Pagi-pagi sekali pada besok harinya, semua imam kepala dan pemimpin Yahudi mengatur rencana bagaimana mendorong gubernur pemerintahan Roma untuk membunuh Yesus.

MILT (2008)

Dan ketika menjelang pagi, semua imam kepala dan tua-tua bangsa itu mengambil kesepakatan bersama melawan YESUS agar dapat menghukum mati Dia.

Shellabear 2011 (2011)

Pada waktu hari mulai siang, berembuklah semua imam kepala dan tua-tua bangsa itu mengenai Isa, tentang bagaimana cara untuk dapat menjatuhkan hukuman mati atas diri-Nya.

AVB (2015)

Setelah siang, semua ketua imam dan tua-tua berpakat untuk membunuh Yesus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 27:1

Ketika hari mulai siang
<4405>
, semua
<3956>
imam kepala
<749>
dan
<2532>
tua-tua
<4245>
bangsa
<2992>
Yahudi berkumpul dan mengambil
<2983>
keputusan
<4824>
untuk membunuh
<2289>
Yesus
<2424>
.

[<1161> <1096> <2596> <5620> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 27:1

Setelah hari siang
<4405>
, maka segala
<3956>
kepala imam
<749>
dan
<2532>
orang tua-tua
<4245>
kaum
<2992>
pun berundinglah
<4824> <2983>
atas
<2596>
hal Yesus
<2424>
, supaya
<5620>
dibunuhkan
<2289>
Dia
<846>
.
AYT ITL
Sekarang
<1161>
, ketika pagi
<4405>
datang
<1096>
, semua
<3956>
imam kepala
<749>
dan
<2532>
para tua-tua
<4245>
bangsa
<2992>
itu mengambil
<2983>
keputusan
<4824>
bersama mengenai
<2596>
Yesus
<2424>
untuk
<5620>
menghukum mati
<2289>
Dia
<846>
.
GREEK
prwiav
<4405>
N-GSF
de
<1161>
CONJ
genomenhv
<1096> (5637)
V-2ADP-GSF
sumboulion
<4824>
N-ASN
elabon
<2983> (5627)
V-2AAI-3P
pantev
<3956>
A-NPM
oi
<3588>
T-NPM
arciereiv
<749>
N-NPM
kai
<2532>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
presbuteroi
<4245>
A-NPM
tou
<3588>
T-GSM
laou
<2992>
N-GSM
kata
<2596>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
ihsou
<2424>
N-GSM
wste
<5620>
CONJ
yanatwsai
<2289> (5658)
V-AAN
auton
<846>
P-ASM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 27:1

Ketika hari mulai siang 1 , semua 2  imam kepala dan tua-tua bangsa Yahudi berkumpul dan mengambil keputusan untuk membunuh Yesus.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA