kecilkan semua  

Teks -- Yeremia 47:2-7 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
47:2 "Beginilah firman TUHAN: Lihat, air yang meluas mengamuk dari utara menjadi sungai yang membanjir, membanjiri negeri serta isinya, kota serta penduduknya. Manusia akan berteriak, dan seluruh penduduk negeri akan meratap, 47:3 mendengar bunyi derap kuku kudanya, mendengar derak-derik keretanya, kertak-kertuk rodanya. Para ayah tidak lagi berpaling menoleh kepada anak-anak, sebab tangan mereka sudah lemas, 47:4 oleh karena telah tiba harinya untuk membinasakan semua orang Filistin, dan melenyapkan bagi Tirus dan Sidon setiap penolong yang masih tinggal. Sungguh, TUHAN akan membinasakan orang Filistin, yakni sisa orang yang datang dari pulau Kaftor. 47:5 Gaza telah menjadi gundul, Askelon telah menjadi bungkam; hai Asdod, sisa orang Enak, berapa lama lagi engkau menoreh-noreh diri? 47:6 Ah, pedang TUHAN, berapa lama lagi baru engkau berhenti? Masuklah kembali ke dalam sarungmu, jadilah tenang dan beristirahatlah! 47:7 Tetapi bagaimana ia dapat berhenti? Bukankah TUHAN memerintahkannya? Ke Askelon dan ke tepi pantai laut, ke sanalah Ia menyuruhnya!"
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · Askelon a town of the Philistines between Ashdod and Gaza (OS)
 · Filistea the country of the Philistines which was the coastal plain of southwestern Palestine
 · Filistin a sea people coming from Crete in 1200BC to the coast of Canaan
 · Gaza a city A Philistine town 5 km east of the Mediterranean and 60 west of Hebron,a town on the western coast of the territory of Judah,a town and the region it controled
 · Kaftor a people who were descendants of Egypt son of Ham son of Noah
 · laut the Dead Sea, at the southern end of the Jordan River,the Mediterranean Sea,the Persian Gulf south east of Babylon,the Red Sea
 · Laut Asin the Dead Sea, at the southern end of the Jordan River,the Mediterranean Sea,the Persian Gulf south east of Babylon,the Red Sea
 · laut ke laut the Dead Sea, at the southern end of the Jordan River,the Mediterranean Sea,the Persian Gulf south east of Babylon,the Red Sea
 · laut sampai ke laut the Dead Sea, at the southern end of the Jordan River,the Mediterranean Sea,the Persian Gulf south east of Babylon,the Red Sea
 · lautan the Dead Sea, at the southern end of the Jordan River,the Mediterranean Sea,the Persian Gulf south east of Babylon,the Red Sea
 · orang Filistin a sea people coming from Crete in 1200BC to the coast of Canaan
 · orang Tirus a resident of the town of Tyre
 · orang-orang Filistin a sea people coming from Crete in 1200BC to the coast of Canaan
 · padang gurun di tepi laut the Dead Sea, at the southern end of the Jordan River,the Mediterranean Sea,the Persian Gulf south east of Babylon,the Red Sea
 · seorang Filistin a sea people coming from Crete in 1200BC to the coast of Canaan
 · Sidon residents of the town of Sidon
 · Sidon-Besar a Phoenician town on the Mediterranian coast north of Palestine,son of Canaan son of Ham son of Noah,a town of Phoenicia
 · tanah Filistin the country of the Philistines which was the coastal plain of southwestern Palestine
 · teluk Mesir the Dead Sea, at the southern end of the Jordan River,the Mediterranean Sea,the Persian Gulf south east of Babylon,the Red Sea
 · Tirus a Phoenician town (also known as Sumur - ABL) 70 km NNE of Byblos/Gebal, 25 km south of Arvad and 170 km NNE of Tyre.
 · wilayah Filistin the country of the Philistines which was the coastal plain of southwestern Palestine


Topik/Tema Kamus: Filistin | Nabi | Orang Filistin | Askelon | Gaza | Kaftor | Kreta, Orang | Orang Sidon | Pedang | Rambut | Sungai | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , Jerusalem , Ende , Endetn , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Ref. Silang BIS , Ref. Silang TB , Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , TFTWMS , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Yer 46:1--Rat 2:7 - TENTANG BANGSA-BANGSA. Nas : Yer 46:1-51:64 Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi na...

Nas : Yer 46:1-51:64

Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5).

Full Life: Yer 47:1-7 - ORANG FILISTIN. Nas : Yer 47:1-7 Orang Filistin menguasai wilayah pantai Yehuda. Permusuhan sering terjadi di antara mereka dengan umat Allah. Nubuat lainnya tenta...

Nas : Yer 47:1-7

Orang Filistin menguasai wilayah pantai Yehuda. Permusuhan sering terjadi di antara mereka dengan umat Allah. Nubuat lainnya tentang orang Filistin terdapat dalam Yes 14:28-31; Yeh 25:15-17; Am 1:6-8; Zef 2:4-7.

Jerusalem: Yer 47:4 - pulau Kaftor Ialah pulau Kreta yang dianggap tempat asal orang Filistin, bdk Yos 13:2+; Ula 2:23; Ams 9:7. Mengenai kota-kota negeri Filistin bdk Yer 25:20.

Ialah pulau Kreta yang dianggap tempat asal orang Filistin, bdk Yos 13:2+; Ula 2:23; Ams 9:7. Mengenai kota-kota negeri Filistin bdk Yer 25:20.

Jerusalem: Yer 47:5 - sisa orang Enak Naskah Ibrani (sisa lembah mereka) diperbaiki sedikit. Mengenai orang Enak bdk Yos 11:21; Ula 1:28+. Penggundulan dan penorehan adalah tanda perkabung...

Naskah Ibrani (sisa lembah mereka) diperbaiki sedikit. Mengenai orang Enak bdk Yos 11:21; Ula 1:28+. Penggundulan dan penorehan adalah tanda perkabungan, Ima 21:5; Mik 1:16, dll

Jerusalem: Yer 47:7 - bagaimana ia dapat berhenti Ini menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: bagaimana engkau beristirahat.

Ini menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: bagaimana engkau beristirahat.

Ende: Yer 46:1--51:64 - -- Fasal2 ini melandjutkan Yer 25:13-38 sebagaimana halnja dalam terdjemahan Junani. Terdjemahan ini dalam bagian itu mempunjai urutan nubuat2 jang lain.

Fasal2 ini melandjutkan Yer 25:13-38 sebagaimana halnja dalam terdjemahan Junani. Terdjemahan ini dalam bagian itu mempunjai urutan nubuat2 jang lain.

Ende: Yer 47:4 - -- Tyrus dan Sidon merupakan sekutu Felesjet. "Kaftor", ialah pulau Kreta, tempat asal orang2 Felesjet.

Tyrus dan Sidon merupakan sekutu Felesjet. "Kaftor", ialah pulau Kreta, tempat asal orang2 Felesjet.

Ende: Yer 47:6 - -- Orang2 Felesjet berbitjara. Musuh melaksanakan rentjana Allah, sadja, karena itu disebut "pedang Jahwe".

Orang2 Felesjet berbitjara. Musuh melaksanakan rentjana Allah, sadja, karena itu disebut "pedang Jahwe".

Endetn: Yer 47:5 - orang2 Anak diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "didataran mereka".

diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "didataran mereka".

Ref. Silang FULL: Yer 47:2 - dari utara // akan meratap · dari utara: Yes 14:31; Yes 14:31 · akan meratap: Yes 15:3; Yes 15:3

· dari utara: Yes 14:31; [Lihat FULL. Yes 14:31]

· akan meratap: Yes 15:3; [Lihat FULL. Yes 15:3]

Ref. Silang FULL: Yer 47:3 - derak-derik keretanya // sudah lemas · derak-derik keretanya: Yer 46:9; Yer 46:9; Yeh 23:24; Yeh 23:24 · sudah lemas: Yes 13:7; Yer 50:43; Yeh 7:17; 21:7

· derak-derik keretanya: Yer 46:9; [Lihat FULL. Yer 46:9]; Yeh 23:24; [Lihat FULL. Yeh 23:24]

· sudah lemas: Yes 13:7; Yer 50:43; Yeh 7:17; 21:7

Ref. Silang FULL: Yer 47:4 - bagi Tirus // dan Sidon // orang Filistin // pulau Kaftor · bagi Tirus: Yes 23:1; Yes 23:1; Am 1:9-10; Za 9:2-4 · dan Sidon: Kej 10:15; Kej 10:15; Yer 25:22; Yer 25:22 · orang Filistin: K...

· bagi Tirus: Yes 23:1; [Lihat FULL. Yes 23:1]; Am 1:9-10; Za 9:2-4

· dan Sidon: Kej 10:15; [Lihat FULL. Kej 10:15]; Yer 25:22; [Lihat FULL. Yer 25:22]

· orang Filistin: Kej 10:14; [Lihat FULL. Kej 10:14]; Yoel 3:4

· pulau Kaftor: Ul 2:23; [Lihat FULL. Ul 2:23]

Ref. Silang FULL: Yer 47:5 - menjadi gundul // Askelon // engkau menoreh-noreh · menjadi gundul: Yer 41:5; Yer 41:5 · Askelon: Yer 25:20; Yer 25:20 · engkau menoreh-noreh: Im 19:28; Im 19:28

· menjadi gundul: Yer 41:5; [Lihat FULL. Yer 41:5]

· Askelon: Yer 25:20; [Lihat FULL. Yer 25:20]

· engkau menoreh-noreh: Im 19:28; [Lihat FULL. Im 19:28]

Ref. Silang FULL: Yer 47:6 - Ah, pedang // dan beristirahatlah · Ah, pedang: Yes 34:5; Yes 34:5; Yer 12:12; 48:10; 50:35 · dan beristirahatlah: Yeh 21:30

· Ah, pedang: Yes 34:5; [Lihat FULL. Yes 34:5]; Yer 12:12; 48:10; 50:35

· dan beristirahatlah: Yeh 21:30

Ref. Silang FULL: Yer 47:7 - tepi pantai · tepi pantai: Yeh 25:15-17

· tepi pantai: Yeh 25:15-17

Defender (ID): Yer 47:4 - Filistin Untuk nubuat lain terhadap musuh-musuh abadi Israel ini, lihat Yes 14:29-31; Yeze 25:15-17; Amos 1:6-8; dan Zefanya 2:4-7. Nebukadnezar, seperti yang ...

Untuk nubuat lain terhadap musuh-musuh abadi Israel ini, lihat Yes 14:29-31; Yeze 25:15-17; Amos 1:6-8; dan Zefanya 2:4-7. Nebukadnezar, seperti yang dinubuatkan, pada dasarnya menghancurkan Filistea sebagai negara yang layak.

Defender (ID): Yer 47:4 - Tirus dan Sidon Tirus dan Sidon, kota-kota utama orang Fenisia, juga merupakan ancaman dan godaan yang terus menerus bagi Israel. Untuk nubuat yang lebih rinci tentan...

Tirus dan Sidon, kota-kota utama orang Fenisia, juga merupakan ancaman dan godaan yang terus menerus bagi Israel. Untuk nubuat yang lebih rinci tentang kota-kota ini, lihat Yehezkiel 26-28.

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Ref. Silang BIS: Yer 47:2 - -- Yes 14:29-31, Yeh 25:15-17, Yl 3:4-8, Am 1:6-8, Zef 2:4-7, Za 9:5-7

Ref. Silang BIS: Yer 47:3 - -- Yes 14:29-31, Yeh 25:15-17, Yl 3:4-8, Am 1:6-8, Zef 2:4-7, Za 9:5-7

Ref. Silang BIS: Yer 47:4 - -- Yes 14:29-31, Yeh 25:15-17, Yl 3:4-8, Am 1:6-8, Zef 2:4-7, Za 9:5-7

Ref. Silang BIS: Yer 47:5 - -- Yes 14:29-31, Yeh 25:15-17, Yl 3:4-8, Am 1:6-8, Zef 2:4-7, Za 9:5-7

Ref. Silang BIS: Yer 47:6 - -- Yes 14:29-31, Yeh 25:15-17, Yl 3:4-8, Am 1:6-8, Zef 2:4-7, Za 9:5-7

Ref. Silang BIS: Yer 47:7 - -- Yes 14:29-31, Yeh 25:15-17, Yl 3:4-8, Am 1:6-8, Zef 2:4-7, Za 9:5-7

Ref. Silang TB: Yer 47:2 - -- Za 9:5-7

Ref. Silang TB: Yer 47:3 - -- Za 9:5-7

Ref. Silang TB: Yer 47:4 - -- Za 9:5-7

Ref. Silang TB: Yer 47:5 - -- Za 9:5-7

Ref. Silang TB: Yer 47:6 - -- Za 9:5-7

Ref. Silang TB: Yer 47:7 - -- Za 9:5-7

Gill (ID): Yer 47:2 - Demikian firman Tuhan, lihat, air naik dari utara // dan akan menjadi banjir yang meluap, dan akan meluap ke tanah, dan semua yang ada di dalamnya // kota, dan mereka yang tinggal di dalamnya // lalu orang-orang akan berteriak, dan semua penduduk tanah akan mengeluh. Demikian firman Tuhan, lihat, air naik dari utara,.... Artinya sebuah pasukan manusia, yang akan datang dalam jumlah besar, dan dengan kekuatan dan ke...

Demikian firman Tuhan, lihat, air naik dari utara,.... Artinya sebuah pasukan manusia, yang akan datang dalam jumlah besar, dan dengan kekuatan dan kecepatan yang besar, seperti banjir yang meluap. Jadi Targum,

"lihat, orang-orang akan datang dari utara;''

yaitu, dari Kaldea, yang terletak di utara Palestina:

dan akan menjadi banjir yang meluap, dan akan meluap ke tanah, dan semua yang ada di dalamnya; atau, "kepadatan darinya" u; tanah Filistin, dan mengambil orang dan ternak, dan semua kekayaan yang ada di dalamnya;

kota, dan mereka yang tinggal di dalamnya; bukan kota tertentu atau tunggal, seperti Gaza; tetapi berbagai kota di Palestina, dan para penduduknya:

lalu orang-orang akan berteriak, dan semua penduduk tanah akan mengeluh; tidak mampu melakukan apa-apa lagi; tidak untuk membela diri, keluarga mereka, dan harta benda; dan melihat tidak ada yang lain selain kehancuran dan kebinasaan di depan mata mereka.

Gill (ID): Yer 47:3 - Di tengah suara langkah kaki kuat dari kuda-kuda yang kuatnya // di tengah deruan kereta-keretanya, dan pada guncangan roda-roda // para ayah tidak akan melihat kembali kepada anak-anak mereka karena kelemahan tangan. Di tengah suara langkah kaki kuat dari kuda-kudanya,.... Suara kavaleri dari tentara Nebukadnezar, saat mereka ber marching menuju negara Filistin; ya...

Di tengah suara langkah kaki kuat dari kuda-kudanya,.... Suara kavaleri dari tentara Nebukadnezar, saat mereka ber marching menuju negara Filistin; yang, karena naik di atas kuda-kuda yang kuat dan melompat, menghasilkan suara yang besar saat mereka datang, dan terdengar dari jarak jauh:

di tengah deru kereta-keretanya, dan pada guncangan roda-roda; suara gaduh dan riuh yang dibuat oleh roda-roda kereta; yang dinaiki oleh para pejabat utama dan jenderal, bersama dengan para pahlawan lainnya: kereta banyak digunakan dalam perang pada zaman itu:

para ayah tidak akan melihat kembali kepada anak-anak mereka karena kelemahan tangan; mereka akan begitu ketakutan akan kedatangan musuh, dan melarikan diri dengan sangat terburu-buru untuk menjaga keselamatan mereka sendiri, sehingga mereka tidak akan memikirkan anak-anak mereka, atau berhenti untuk menyelamatkan dan melindungi mereka, yang paling dekat dan terkasih bagi mereka; begitu ketakutan sehingga tidak dapat mengangkat tangan mereka untuk mempertahankan diri, dan melindungi anak-anak mereka. Targum menyatakan,

"para ayah tidak akan melihat kembali untuk mempunyai belas kasih kepada anak-anak mereka;''

di tengah ketakutan mereka harus melupakan kasih sayang alami mereka kepada mereka, dan bahkan tidak sekalipun melihat kembali dengan mata belas kasihan dan empati kepada mereka; begitu terfokus pada keselamatan dan pemulihan diri mereka sendiri.

Gill (ID): Yer 47:4 - Karena hari yang datang untuk merusak semua orang Filistin // dan untuk memutus dari Tirus dan Sidon setiap pembantu yang tersisa // sebab Tuhan akan merusak orang Filistin, sisa dari negara Caphtor Karena hari yang datang untuk merusak semua orang Filistin,.... Waktu yang ditentukan oleh Tuhan untuk kehancuran mereka, yang seharusnya bersifat uni...

Karena hari yang datang untuk merusak semua orang Filistin,.... Waktu yang ditentukan oleh Tuhan untuk kehancuran mereka, yang seharusnya bersifat universal:

dan untuk memutus dari Tirus dan Sidon setiap pembantu yang tersisa; ini adalah kota-kota di Fenisia, yang berbatasan dengan negara Filistin, yang merupakan sekutu mereka di saat kesusahan; tetapi sekarang, yang sudah hancur, tidak dapat memberi mereka bantuan ketika Nebukadnezar menyerang mereka; sebagaimana yang terjadi pada Tirus khususnya, yang ia kepung selama tiga belas tahun, dan akhirnya menghancurkannya, serta Sidon bersamanya:

sebab Tuhan akan merusak orang Filistin, sisa dari negara Caphtor; yang terakhir ini tidak disebut dengan cara apposition, seolah-olah mereka sama dengan orang Filistin, meskipun mereka dekat dengan mereka, berasal dari Kasluhim; yang merupakan keturunan Mizraim, serta Caphtorim, Kej 10:13; memang, orang Filistin dikatakan berasal dari Caphtor, Am 9:7; sangat mungkin ditangkap oleh mereka, tetapi diselamatkan dari mereka; dan sekarang bersekutu dengan mereka, dan kemungkinan akan berbagi nasib yang sama seperti mereka. Targum menerjemahkannya,

"sisa pulau Cappadocia;"

dan begitu juga versi Latin Vulgate. Beberapa berpendapat bahwa yang dimaksud adalah Kolkhis, sementara yang lain berpikir itu adalah Kreta. R. Saadiah memahami Caphtor sebagai Damiata, sebuah kota di Mesir; yang sama dengan Pelusium atau Sin, kekuatan Mesir, Eze 30:15; dan biasanya orang Yahudi w menyebut tempat ini Caphutkia, yang sama dengan Caphtor, mereka katakan; dan, dalam bahasa Arab, Damiata.

Gill (ID): Yer 47:5 - Kebotakan telah datang ke Gaza // Ashkelon terputus dari sisa lembah mereka // berapa lama engkau akan melukai dirimu Kebotakan telah datang ke Gaza,.... Targumnya adalah, "pembalasan telah datang kepada penduduk Gaza." Ia menjadi seperti seorang pria yang rambutnya j...

Kebotakan telah datang ke Gaza,.... Targumnya adalah,

"pembalasan telah datang kepada penduduk Gaza."

Ia menjadi seperti seorang pria yang rambutnya jatuh dari kepalanya, atau dicukur habis; rumah-rumahnya hancur; penduduknya terbunuh, dan kekayaan mereka dijarah; sebuah tempat yang dijarah dan depopulasi. Beberapa memahami ini sebagai mencukur atau merobek rambut karena kesedihan, dan berdukacita karena malapetaka mereka; yang sejalan dengan klausa terakhir dari ayat:

Ashkelon terputus dari sisa lembah mereka; ini adalah salah satu kota yang masih hidup dari orang Filistin; terletak di utara Gaza. Herodotus x menyebut Ashkelon sebagai kota Suriah, di mana terdapat kuil Venus Urania, yang dihancurkan oleh Scythians; dikatakan dibangun oleh Lydus Ascalus, dan dinamai sesuai namanya y. Dari kota inilah Herodes sang raja, oleh karena itu dia disebut seorang Ashkelonite; sekarang telah dihancurkan oleh Nebukadnezar, tetapi kemudian dibangun kembali dan dihuni; dan bersama dengan itu hancur pula sisa-sisa kota, desa, dan perkampungan, di lembah yang berdekatan dengan itu dan Gaza; atau Ashkelon dan Gaza, yang sekarang hancur, adalah semua yang tersisa dari kota-kota lembah, dan berbagi nasib yang sama dengan mereka. Targumnya adalah,

"sisa kekuatan mereka;"

demikian pula Kimchi, yang menafsirkannya sebagai banyaknya kekayaan dan kekuatan mereka;

berapa lama engkau akan melukai dirimu? wajah mereka, lengan, dan bagian lain dari tubuh mereka, berdukacita dan meratapi keadaan mereka yang menyedihkan; kata-kata nabi ini menunjukkan betapa mengerikannya dan lamanya keadaan itu berlangsung.

Gill (ID): Yer 47:6 - Wahai pedang Tuhan // sampai kapan akan engkau diam // masukkan dirimu kembali ke dalam sarungmu, istirahatlah, dan diamlah. Hai pedang Tuhan,.... Meskipun itu adalah pedang orang-orang Kasdim, namun karena ditunjuk dan diutus oleh Tuhan, serta memiliki tugas dari-Nya, dan d...

Hai pedang Tuhan,.... Meskipun itu adalah pedang orang-orang Kasdim, namun karena ditunjuk dan diutus oleh Tuhan, serta memiliki tugas dari-Nya, dan diarahkan dalam providensinya untuk melakukan kehendak-Nya, maka itu disebut pedang-Nya:

sampai kapan akan engkau diam? dan berhentilah dari menghancurkan manusia; apakah engkau tidak akan berhenti sampai tidak ada lagi yang bisa engkau hancurkan?

masukkan dirimu kembali ke dalam sarungmu, istirahatlah, dan diamlah; dan jangan lagi membuat kerusuhan di antara orang-orang: ini bisa jadi adalah kata-kata dari orang Filistin, meminta agar dihentikan kerusakan pedang dan bahwa perang bisa berhenti, serta segala kehancurannya; atau lebih tepatnya kata-kata nabi, yang merasa kasihan akan keadaan mereka sebagai seorang manusia, meskipun mereka telah menjadi musuh yang nyata bagi orang-orangnya; yang kata-kata berikut darinya adalah jawaban, baik kepada orang Filistin, menjelaskan mengapa permintaan mereka tidak bisa dipenuhi, atau sebagai koreksi terhadap dirinya sendiri.

Gill (ID): Yer 47:7 - Bagaimana mungkin itu bisa tenang // melihat Tuhan telah memberinya perintah melawan Ashkelon, dan terhadap pantai // di sanalah dia telah menetapkannya. Bagaimana mungkin itu bisa tenang,.... Tidak ada alasan untuk percaya bahwa itu akan, atau bisa diharapkan bahwa itu seharusnya; untuk menghentikannya...

Bagaimana mungkin itu bisa tenang,.... Tidak ada alasan untuk percaya bahwa itu akan, atau bisa diharapkan bahwa itu seharusnya; untuk menghentikannya adalah mustahil, dan meminta agar itu mungkin dihentikan adalah sia-sia:

karena Tuhan telah memberikan perintah untuk itu melawan Ashkelon, dan terhadap pantai? karena ia memiliki misi dari Tuhan untuk menghancurkan penduduk Ashkelon, dan tempat-tempat lain yang terletak lebih dekat ke laut, seperti Joppa dan Jamne; dan memang seluruh Palestina terletak di pesisir Laut Mediterania:

di sanalah dia telah menetapkannya; dengan dekritnya yang tak terubah, untuk menghukum penduduk tempat-tempat ini karena dosa-dosa mereka.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Yer 47:1-7 - Penghakiman atas Orang-orang Filistin Pasal ini membacakan hukuman kepada orang-orang Filistin, seperti pasal s...

SH: Yer 47:1-7 - Peringatan Allah melalui bangsa lain (Minggu, 20 Mei 2001) Peringatan Allah melalui bangsa lain Peringatan Allah melalui bangsa lain. Nubuat pendek berbicara tentan...

SH: Yer 47:1-7 - Perhatikan peringatan Allah! (Senin, 24 September 2007) Perhatikan peringatan Allah! Judul: Allah berkuasa! Allah Mahakuasa! Ia dapat mengendalikan semua ciptaan-...

SH: Yer 47:1-7 - Tidak ada pengampunan (Kamis, 13 November 2014) Tidak ada pengampunan Judul: Tidak ada pengampunan Belas kasih Tuhan dan penghukuman-Nya selalu sesuai...

SH: Yer 47:1-7 - Penderitaan itu Sangat Hebat (Selasa, 31 Mei 2022) Penderitaan itu Sangat Hebat Pasal 47 ini mempe...

TFTWMS: Yer 47:2-3 - Sang Penakluk SANG PENAKLUK (Yeremia 47:2, 3A) Kekuatan dari utara, dari pasal ...

TFTWMS: Yer 47:3 - Kondisinya KONDISINYA (Yeremia 47:3 b-5) Keterangan yang sangat jelas menggambarkan ras...

TFTWMS: Yer 47:6 - Jeritan Orang Filistin JERITAN ORANG FILISTIN (Yeremia 47:6) Orang Filistin tidak punya keraguan te...

TFTWMS: Yer 47:7 - Kesimpulan KESIMPULAN (Yeremia 47:7) Tidak akan ada jalan mundur bagi kekuatan dari uta...

Constable (ID): Yer 46:1--51:64 - --III. Nubuatan tentang bangsa-bangsa bab 46--51 Dalam Yeremia, nubuatan...

Constable (ID): Yer 47:1-7 - --B. Orakuler terhadap Filistin pasal 47 Tidak mungkin un...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Yeremia (Pendahuluan Kitab) Penulis : Yeremia Tema : Hukuman Allah Tidak Terelakkan bagi Yehuda yang ...

Full Life: Yeremia (Garis Besar) Garis Besar I. Panggilan dan Penugasan Yeremia (...

Matthew Henry: Yeremia (Pendahuluan Kitab) Nubuat-nubuat dalam Perjanjian Lama, seperti surat-surat kerasulan dalam ...

Jerusalem: Yeremia (Pendahuluan Kitab) YEREMIA Nabi Yeremia lahir di sekitar thn. 650 seb. Mas., lebih kurang seabad lebih sedikit sesudah na...

Ende: Yeremia (Pendahuluan Kitab) JEREMIAH PENDAHULUAN Didjaman terachir dari sedjarah umat Allah sebelum api penjutjian jang berupa pembuangannja ke Bab...

Ende: Yeremia (Pendahuluan Kitab) PENGANTAR KITAB PARA NABI PENDAHULUAN Kitab para nabi, jang terdjemahan Indonesianja kami sadjikan bersama ini, memuat ...

TFTWMS: Yeremia (Pendahuluan Kitab) Yeremia 47 Tindakan Tuhan Yang Menentang Orang Filistin Elemen...

TFTWMS: Yeremia (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Lihat ...

Constable (ID): Yeremia (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Judul Judul buku ini berasal dari penulisnya, nabi Yehuwa dari Yudea ya...

Constable (ID): Yeremia (Garis Besar) Garis Besar I. Pendahuluan bab ...

Constable (ID): Yeremia Yeremia Bibliografi Aharoni, Yohana...

Gill (ID): Yeremia (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN TENTANG YEREMIA Judul buku dalam versi Latin Vulgata adalah "Nubuat Yeremia"; dalam versi Suriah dan Arab, "Nubuat Nabi Y...

Gill (ID): Yeremia 47 (Pendahuluan Pasal) PENDAHULUAN KE Yeremia 47 Bab ini berisi nubuatan tentang penghancur...

BIS: Yeremia (Pendahuluan Kitab) YEREMIA PENGANTAR Nabi Yeremia hidup antara bagian terakhir abad ketujuh dan bagian pertama abad keenam Sebelum Maseh...

Ajaran: Yeremia (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan mengetahui isi Kitab Yeremia, anggota Jemaat mengerti bahwa Allah sangat membenci ketidaktaatan...

Intisari: Yeremia (Pendahuluan Kitab) Kesia-siaan formalitas MASALAH NUBUATANKitab Yeremia sulit dibaca secara berurutan karena panjang dan tidak mempunyai pol...

Garis Besar Intisari: Yeremia (Pendahuluan Kitab) [1] KITAB PENGHAKIMAN Yer 1:1-25:38 [2] PENGANTAR...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.12 detik
dipersembahkan oleh YLSA