
Teks -- Ulangan 22:5-12 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem: Ul 12:1--26:15 - -- Bagian Ulangan ini memuat "Kitab Hukum Ulangan", Ia merupakan sebuah kumpulan tak keruan pelbagai hukum yang asal usulnya berbeda-beda. Sejumlah hukum...
Bagian Ulangan ini memuat "Kitab Hukum Ulangan", Ia merupakan sebuah kumpulan tak keruan pelbagai hukum yang asal usulnya berbeda-beda. Sejumlah hukum ini agaknya berasal dari kerajaan utara (Israel) dan sesudah direbutnya Samaria dalam th 721 seb Mas diresmikan dalam kerajaan selatan (Yehuda). Kitab Hukum Ulangan ini memperhatikan perkembangan yang sudah ditempuh bangsa Israel di bidang hidup kemasyarakatan dan keagamaan. Ia dimaksudkan sebagai pengganti Kitab Perjanjian. Pada pokoknya bagian Ulangan ini sama dengan kitab hukum Taurat yang ditemukan dalam bait Allah di masa pemerintahan raja Yosia, 2Ra 22:8 dst.

Jerusalem: Ul 22:5 - kekejian bagi TUHAN Peraturan ini agaknya berlatar belakang kebiasaan yang ada dalam ibadat mesum di negeri Kanaan.
Peraturan ini agaknya berlatar belakang kebiasaan yang ada dalam ibadat mesum di negeri Kanaan.

Jerusalem: Ul 22:11 - Janganlah.... Larangan-larangan ini, Ula 22:9-11, adalah sisa dari larangan-larangan agama di zaman dahulu.
Larangan-larangan ini, Ula 22:9-11, adalah sisa dari larangan-larangan agama di zaman dahulu.
Ende: Ul 22:5 - -- Ini merupakan sesuatu jang ternjata terdjadi di Kanaan. Penghukuman berat
sebagai kekedjian terhadap Jahwe: menundjukkan bahwa perbuatan itu tidak han...
Ini merupakan sesuatu jang ternjata terdjadi di Kanaan. Penghukuman berat sebagai kekedjian terhadap Jahwe: menundjukkan bahwa perbuatan itu tidak hanja merupakan perkosaan terhadap kesopanan sadja: melainkan ada hubungannja djuga dengan kultus orang-orang kafir. Kita ketahui bahwa pergantian sematjam itu terdjadi pula pada kultus Astarte.

Ende: Ul 22:9 - -- Bagi persembahan dari panen anggur berlaku peraturan-peraturan tersendiri jang
tidak berlaku bagi tumbuh-tumbuhan lainnja.
Bagi persembahan dari panen anggur berlaku peraturan-peraturan tersendiri jang tidak berlaku bagi tumbuh-tumbuhan lainnja.

Ende: Ul 22:11 - -- Mungkin dalam lingkungan tertentu kombinasi berbagai bahan atau benda diberi
makna magis.
Mungkin dalam lingkungan tertentu kombinasi berbagai bahan atau benda diberi makna magis.

Ende: Ul 22:12 - -- Apa jang mendjadi alasan semula dari peraturan ini tidaklah djelas. Djumbai-djumbai
ini kelak akan mendjadi peringatan akan kewadjiban kepada doa (lih...
Apa jang mendjadi alasan semula dari peraturan ini tidaklah djelas. Djumbai-djumbai ini kelak akan mendjadi peringatan akan kewadjiban kepada doa (lih. Bil 15:37-40).
· dengan anak-anaknya: Im 22:28

Ref. Silang FULL: Ul 22:7 - haruslah kaulepaskan // lanjut umurmu · haruslah kaulepaskan: Im 22:28; Im 22:28
· lanjut umurmu: Ul 5:29; Ul 5:29

Defender (ID) -> Ul 22:5
Defender (ID): Ul 22:5 - pakaian wanita Walaupun perintah ini, sebagai bagian dari kodeh Musa, mungkin tidak lagi mengikat secara legalistis dalam dispensasi Kristen, itu jelas menunjukkan k...
Walaupun perintah ini, sebagai bagian dari kodeh Musa, mungkin tidak lagi mengikat secara legalistis dalam dispensasi Kristen, itu jelas menunjukkan keinginan Tuhan untuk mempertahankan perbedaan antara pria dan wanita. Setiap gender memiliki peran spesifik yang harus dipenuhi dalam ekonomi ilahi. Moda "uniseks" modern - belum lagi homoseksualitas dan transvestitisme - hanya dapat merusak dan membingungkan tujuan-Nya yang dinyatakan untuk pria dan wanita dalam tatanan ciptaan yang ideal.

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang TB -> Ul 22:9-11; Ul 22:12
Gill (ID): Ul 22:5 - Perempuan tidak boleh mengenakan apa yang merupakan milik laki-laki // dan laki-laki tidak boleh mengenakan pakaian wanita // sebab semua yang melakukan hal itu adalah suatu kekejian bagi Tuhan, Allahmu. Perempuan tidak boleh mengenakan pakaian yang merupakan milik laki-laki,.... Hal ini sangat tidak pantas dan kurang ajar, serta bertentangan dengan ke...
Perempuan tidak boleh mengenakan pakaian yang merupakan milik laki-laki,.... Hal ini sangat tidak pantas dan kurang ajar, serta bertentangan dengan kesopanan jenis kelaminnya; atau tidak boleh ada padanya "alat laki-laki" f, alat miliknya yang digunakan dalam perdagangan dan bisnisnya; seolah-olah dia terlibat dalamnya, padahal tugasnya bukanlah melakukan pekerjaan laki-laki, melainkan menjaga rumah dan keluarganya; dan dengan demikian hukum ini mungkin bertentangan dengan kebiasaan orang Mesir, sebagaimana diperkirakan, dari mana orang Israel baru saja datang; wanita mereka, seperti yang diceritakan oleh Herodotus g, biasa berdagang dan berbisnis di luar, sementara laki-laki tinggal di rumah; dan kata tersebut juga berarti peralatan tempur h, sebagaimana diterjemahkan oleh Onkelos; dan dengan demikian di sini melarang wanita mengenakan pakaian militer dan pergi berperang bersama pria, seperti yang biasa dilakukan oleh wanita di timur; dan dengan cara yang sama Maimonides i mengilustrasikannya, dengan meletakkan mitra atau helm di kepalanya, dan mengenakan baju zirah; dan dengan cara yang serupa Josephus k menjelaskannya, "waspadalah, terutama dalam perang, agar seorang wanita tidak menggunakan pakaian laki-laki, atau laki-laki yang menggunakan pakaian wanita;'' dan tidak seharusnya ia dicela seberapa banyak yang dilakukan oleh seorang penulis terpelajar l, karena ia tidak membatasi hal itu sepenuhnya kepada perang, meskipun ia berpikir itu mungkin memiliki perhatian khusus terhadap itu; karena tidak diragukan lagi hukum ini menghormati masa damai juga seperti halnya perang, dalam keadaan mana pun praktik seperti itu tidak boleh terjadi: tetapi Targum dari Jonathan sangat salah membatasi hal ini kepada pakaian berbahan fringa, dan kepada filakteri, yang merupakan milik laki-laki:
begitu pula laki-laki tidak boleh mengenakan pakaian wanita; yang akan menunjukkan tanda femininitas dan kelemahan yang tidak pantas bagi laki-laki, dan akan membuka jalan untuk banyak ketidakberesan, dengan memberikan kesempatan untuk bergaul dengan wanita, dan dengan demikian melakukan perzinahan dan adulteri dengan mereka; untuk mencegah hal ini dan menjaga kesucian, hukum ini tampaknya ditetapkan; dan karena dalam alam terdapat perbedaan jenis kelamin, adalah tepat dan perlu untuk hal ini diketahui melalui perbedaan pakaian, atau dengan cara lain banyak keburukan bisa saja mengikuti; dan perintah ini selaras dengan hukum dan cahaya alam: diperhatikan oleh seorang penulis kafir m, bahwa terdapat dua jenis pembagian hukum, yang satu tertulis, yang lainnya tidak tertulis; apa yang kita gunakan dalam hal-hal sipil tertulis, apa yang berasal dari alam dan kebiasaan tidak tertulis, seperti berjalan telanjang di pasar, atau mengenakan pakaian wanita: dan perubahan pakaian antara jenis kelamin digunakan di antara orang-orang kafir sebagai bentuk hukuman, seperti bagi tentara yang membelot, dan bagi para pezina n; sehingga sangat dibenci hal itu: memang mungkin sah dalam beberapa kasus, di mana kehidupan dalam bahaya, untuk melarikan diri dari itu, dan selama kesucian terjaga:
sebab semua yang melakukan hal itu adalah satu kekejian bagi Tuhan, Allahmu; yang merupakan alasan yang cukup mengapa praktik semacam itu tidak boleh dilakukan. Beberapa orang dari pasal ini telah disimpulkan, bahwa ada hubungan dengan beberapa kebiasaan semacam ini yang digunakan dalam penyembahan berhala, yang selalu dibenci oleh Tuhan. Jadi Maimonides o mencatat, bahwa dalam sebuah buku Zabians, yang disebut "Tomtom", diperintahkan, bahwa seorang laki-laki harus mengenakan pakaian wanita yang berwarna ketika ia berdiri di hadapan bintang Venus, dan juga bahwa seorang wanita harus mengenakan baju zirah dan peralatan perang ketika ia berdiri di hadapan bintang Mars; yang ia anggap sebagai salah satu alasan dari hukum ini, meskipun di samping itu ia memberikan alasan lain, karena dengan ini nafsu akan timbul, dan kesempatan untuk perzinahan diberikan: bahwa ada beberapa kebiasaan semacam itu di antara orang kafir dapat dibenarkan dari Macrobius p, dan Servius q seperti yang telah diamati oleh Grotius; yang pertama mengisahkan, bahwa Philochorus menegaskan bahwa Venus adalah bulan, dan bahwa laki-laki mempersembahkan korban kepadanya dalam pakaian wanita, dan wanita dalam pakaian laki-laki; dan untuk alasan ini, karena ia dianggap sebagai jender laki-laki dan perempuan; dan yang terakhir mengatakan, ada sebuah patung Venus di Siprus dengan tubuh dan pakaian wanita, dan dengan tongkat dan ciri seorang laki-laki, kepada siapa laki-laki mempersembahkan korban dalam pakaian wanita, dan wanita dalam pakaian laki-laki; dan, seperti yang dicatat oleh komentator terpelajar di atas, ada banyak koloni orang Fenisia di Siprus, dari mana kebiasaan ini mungkin berasal; dan untuk mencegah hal itu terjadi di antara orang Israel dengan cara apa pun, yang sekarang akan masuk ke negara mereka, dianggap bahwa hukum ini dibuat; sebab para imam Venus Asyur menggunakan pakaian wanita r, dan dalam perayaan Bacchus, laki-laki menyamar seperti wanita s.

Gill (ID): Ul 22:6 - Jika sarang burung kebetulan ada di depanmu di pohon mana pun, atau di tanah // apakah itu anak-anak burung atau telur // dan induk yang duduk di atas anak-anak atau telur, jangan ambil induk bersama anak. Jika sarang burung kebetulan ada di depanmu di pohon mana pun, atau di tanah,.... Yang merupakan tempat biasa di mana burung membangun sarangnya; dan ...
Jika sarang burung kebetulan ada di depanmu di pohon mana pun, atau di tanah,.... Yang merupakan tempat biasa di mana burung membangun sarangnya; dan ini, seperti yang diamati Jarchi, mengecualikan sarang-sarang yang disiapkan, yaitu, yang dibuat secara sengaja untuk burung-burung peliharaan; dan sejalan dengan kanon Yahudi, yang mengatakan t"melepaskan (sang induk) dari sarang tidak digunakan kecuali untuk burung, dan tidak digunakan kecuali untuk yang tidak disiapkan; apa itu yang tidak disiapkan? seperti angsa dan ayam, yang sarangnya di kebun buah; tetapi jika sarangnya di rumah, dan demikian juga merpati yang dipelihara di rumah, seorang pria bebas dari melepaskan (ibu) tersebut;'' yaitu, dia tidak diwajibkan untuk melepaskannya; dan ini hanya diperuntukkan bagi burung-burung yang bersih; jadi Targum Jonathan,"sarang burung yang bersih;'' selaras dengan kanon yang sama dan penjelasannya u,"burung yang najis bebas dari melepaskan; begitu juga burung yang najis, yang mengerami telur burung bersih, juga burung bersih yang mengerami telur burung najis, bebas dari melepaskan,''atau orang-orang tidak diwajibkan untuk melepaskan yang demikian:
apakah itu anak-anak burung atau telur; yang ada di dalam sarang; dan kanon Yahudi adalah w,"jika hanya ada satu anak burung, atau satu telur, seorang pria diwajibkan untuk melepaskan induknya, seperti yang dikatakan sebuah sarang: sarang adalah kata yang memiliki arti luas:"
dan induk yang duduk di atas anak-anak atau telur, jangan ambil induk bersama anak; menurut kanon di atas,"jika ia terbang pada saat sayapnya mencapai sarang, seorang pria diharuskan untuk melepaskannya; tetapi jika sayapnya tidak menyentuh sarang, dia bebas dari melepaskannya--jika anak-anak sudah bisa terbang, atau telur membusuk, dia bebas dari melepaskannya, seperti yang dikatakan, dan induk yang duduk, &c. seperti anak-anak masih hidup, jadi telur harus utuh dan sehat, telur yang membusuk dikecualikan; dan seperti telur memerlukan induknya, begitu juga anak-anak memerlukan induknya; mereka (karena itu) yang bisa terbang dikecualikan:''induk tidak boleh diambil bersama anaknya dalam keadaan apa pun; ya, dikatakan x, bahkan untuk membersihkan orang kusta; dan siapa pun yang mengambilnya harus dipukuli: hukum ini dibuat sebagian untuk melestarikan spesies burung, dan mencegah penurunan jumlah mereka; karena seorang induk yang dilepaskan bisa berkembang biak lagi, dan untuk tujuan ini adalah ayat-ayat yang dinisbatkan kepada Phocylides y, yang memuat substansi dari hukum ini, dan alasan dari hukum ini: dan sebagian, seperti yang diamati Maimonides z, agar induk tidak menderita melihat kerugian anak-anaknya; karena hukum ini tidak melarang mengambil induk di tempat lain kecuali di sarangnya, maupun setelah anak-anaknya diambil, tetapi tidak bersama-sama; dan, seperti yang dicatat oleh penulis yang sama, jika hukum mau memperhatikan begitu banyak kepada binatang dan burung, agar mereka bisa bebas dari kesedihan dan penderitaan, betapa lebih lagi untuk manusia? Oleh karena itu, tujuan dari hukum ini adalah untuk mengajarkan kemanusiaan, kasih sayang, dan belas kasihan di antara manusia satu sama lain, dan melarang kekejaman, kerakusan, dan keburukan semacam itu; juga untuk mengajarkan doktrin Pemeliharaan, yang berhubungan dengan burung; dan Tuhan kita mungkin dianggap memiliki hukum ini dalam pandangan, Luk 12:6.

Gill (ID): Ul 22:7 - Tetapi kamu harus dengan cara apa pun melepaskan induk, dan mengambil anaknya untukmu // agar segalanya baik bagimu, dan agar kamu dapat memperpanjang hari-harimu. Tetapi kamu harus dengan cara apa pun melepaskan induk, dan mengambil anaknya untukmu,.... Atau "dalam melepaskan, lepaskanlah", atau "dalam mengirim...
Tetapi kamu harus dengan cara apa pun melepaskan induk, dan mengambil anaknya untukmu,.... Atau "dalam melepaskan, lepaskanlah", atau "dalam mengirim, kirimkanlah" a; yaitu, dengan sukarela, pasti, sepenuhnya, sering, selalu; demikianlah kanon Yahudi b,"jika seseorang melepaskannya, dan ia kembali, bahkan empat atau lima kali, ia wajib melepaskannya, seperti yang dikatakan, "dalam melepaskan, lepaskanlah";'' bahkan, Maimonides mengatakan c, bahkan seribu kali; kanon itu melanjutkan, "jika seseorang berkata, lihat, aku mengambil induk dan melepaskan anaknya, ia wajib melepaskannya; jika ia mengambil anaknya, dan mengembalikannya lagi ke sarang, dan setelah itu mengembalikan induk kepada mereka, ia bebas dari melepaskannya;"
agar segalanya baik bagimu, dan agar kamu dapat memperpanjang hari-harimu; Targum Jonathan berkata,"agar segalanya baik bagimu di dunia ini, dan kamu dapat memperpanjang hari-harimu di dunia yang akan datang:''berkah yang sama yang dijanjikan kepada para pelanggar perintah kelima, yang merupakan salah satu perkara yang lebih berat dari hukum, juga diberikan untuk ini; yang mana orang Yahudi mengatakan d adalah hanya senilai satu sen, atau dianggap sepele dibandingkan dengan yang lainnya; oleh karena itu, seperti yang diperhatikan oleh Fagius e, Tuhan, dalam menganugerahkan imbalan seperti itu, tidak memperhatikan karya-karya manusia, tetapi kepada kasih karunia dan kebaikannya sendiri; karena apa nilai yang bisa ada dalam melepaskan atau melestarikan kehidupan seekor burung kecil?

Gill (ID): Ul 22:8 - Ketika engkau membangun sebuah rumah baru // maka engkau harus membuat pagar pelindung untuk atapmu // agar engkau tidak membawa darah ke rumahmu // jika ada seseorang jatuh dari sana Ketika engkau membangun sebuah rumah baru,.... Yang harus dipahami sebagai rumah untuk ditinggali, bukan sebagai gudang, barn, atau kandang, atau seje...
Ketika engkau membangun sebuah rumah baru,.... Yang harus dipahami sebagai rumah untuk ditinggali, bukan sebagai gudang, barn, atau kandang, atau sejenisnya, dan setiap rumah yang tidak berbentuk empat hasta persegi, sebagaimana diperhatikan oleh Maimonides f:
maka engkau harus membuat pagar pelindung untuk atapmu; dalam Talmud g ditanyakan, apa arti, atau mengapa dikatakan, "atapmu?" untuk mengecualikan sinagoga dan sekolah; penjelasannya adalah, sinagoga, &c. tidak dimiliki oleh seorang individu, dan selain itu tidak merupakan tempat tinggal. Sebuah pagar pelindung, sebagaimana digambarkan oleh Jarrift, adalah pagar di sekitar atap; atau, seperti yang dijelaskan lebih lengkap oleh Kimchi h, adalah sebuah bangunan yang dibuat untuk atap di sekelilingnya, sepuluh hasta tinggi, atau lebih, agar seseorang tidak jatuh darinya; demikian juga menurut Ben Melech. Alasan dari hukum ini adalah, karena atap rumah di negara-negara tersebut datar, di mana mereka biasa berjalan untuk hiburan dan rekreasi, atau beristirahat untuk devosi, meditasi, doa, dan percakapan sosial; demikian halnya pada masa Kanaanite Yos 2:6 dan pada masa Saul dan Daud, 1Sam 9:25 dan pada masa Perjanjian Baru; Lihat Gill pada Mat 10:27; lihat Gill pada Mat 24:17; lihat Gill pada Markus 2:4; lihat Gill pada Kisah 10:9, dan begitu seterusnya di kemudian hari, dan hingga hari ini. Rauwolff i, seorang pelancong di daerah tersebut, menceritakan, bahwa di Tripoli di Fenisia," mereka memiliki rumah rendah, dibangun dengan buruk, dan datar di bagian atas, seperti yang umum di timur; karena mereka menutupi rumah mereka dengan atap atau lantai datar, sehingga kamu bisa berjalan sepanjang rumah itu, dan para tetangga berjalan di atas atap rumah mereka untuk saling mengunjungi; dan kadang-kadang di musim panas mereka tidur di atasnya.'' Sekarang untuk mencegah jatuh dari sana, dan kerusakan yang disebabkan, sebuah pagar pelindung seperti yang dijelaskan sebelumnya diperintahkan:
agar engkau tidak membawa darah ke rumahmu; janganlah menjadi penyebab darah tertumpah, atau menanggung kesalahan darah akibat kelalaian dari suatu ketentuan yang ditentukan oleh hukum, kesalahan pembunuhan, atau menumpahkan darah orang yang tidak bersalah di rumahmu, sebagaimana Targum Yonas dan Yerusalem menyatakan; maka para Talmudis k memperluas ini ke hal lain, dan melalui hukum ini juga mereka anggap bahwa manusia diharuskan untuk menjaga diri dari semua bahaya dengan cara lain; seperti jika seseorang memiliki sumur atau lubang air di halaman rumahnya, ia harus menutupinya, atau membuat pagar di sekelilingnya setinggi pagar pelindung ini l:
jika ada orang jatuh dari sana; maksudnya, jika seorang yang berjalan di atap sebuah rumah harus tergelincir atau melangkah salah, dan tersandung dan terjatuh, dan jatuh dari sana; yang seharusnya bisa dicegah, bahkan jatuhnya dari sana atau ke tanah, jika sebuah pagar pelindung telah dibuat.

Gill (ID): Ul 22:9 - Engkau tidak boleh menabur kebun anggurmu dengan benih yang beragam // supaya buah dari benihmu yang telah kau tabur, dan buah dari kebun anggurmu; tidak menjadi najis. Engkau tidak boleh menabur kebun anggurmu dengan benih yang beragam,.... Seperti gandum dan jelai di antara barisan pohon anggur; dan ini hanya dipaha...
Engkau tidak boleh menabur kebun anggurmu dengan benih yang beragam,.... Seperti gandum dan jelai di antara barisan pohon anggur; dan ini hanya dipahami sebagai berbagai jenis biji-bijian, dan berbagai jenis herbal, tetapi bukan pohon; maka kita membaca tentang pohon ara di kebun anggur, Luk 13:6, dan ini hanya mengacu pada apa yang ditabur dengan niat, dan bukan apa yang kebetulan, seperti yang diinterpretasikan oleh orang-orang Yahudi e;"jika seorang laki-laki melewati kebun anggur, dan biji-bijian jatuh darinya, atau dibawa keluar bersama dengan kotoran, atau dengan air; atau ketika seorang laki-laki sedang menabur, dan badai angin membawanya ke belakangnya (yaitu ke kebun anggur di belakangnya), itu adalah sah;''artinya, itu boleh dibiarkan tumbuh, dan buahnya dapat dinikmati; hal yang sama di sini dikatakan tentang kebun anggur seperti tentang ladang dalam lihat Gill di Lev 19:19,
agar buah dari benihmu yang telah kau tabur, dan buah dari kebun anggurmu; tidak menjadi najis; artinya, agar tidak hanya hasil dari berbagai benih yang ditabur ini, tetapi juga hasil dari pohon anggur di antara mereka ditabur, menjadi tidak sah, dan tidak layak untuk digunakan, sehingga mengalami kerugian; Targum Jonathan menyatakan, "agar tidak dikutuk untuk dibakar;''atau kau diwajibkan untuk membakarnya; karena, menurut kanon Yahudi f, campuran di sebuah kebun anggur, atau berbagai benihnya, dan hasilnya, harus dibakar; dan para komentator Misnah g sering menjelaskan frasa ini dengan "agar tidak dibakar".

Gill (ID): Ul 22:10 - Engkau tidak boleh membajak dengan lembu dan keledai bersama-sama. Engkau tidak boleh membajak dengan lembu dan keledai bersama-sama,.... Mereka mungkin digunakan secara terpisah, tetapi tidak bersama-sama; dan tidak ...
Engkau tidak boleh membajak dengan lembu dan keledai bersama-sama,.... Mereka mungkin digunakan secara terpisah, tetapi tidak bersama-sama; dan tidak jarang di beberapa negara keledai digunakan dalam membajak selain lembu. Pliny h menyebutkan beberapa tanah subur di Afrika, yang ketika cuaca kering tidak bisa dibajak oleh lembu, tetapi setelah hujan bisa dibajak oleh seekor keledai kecil; jadi Leo Africanus i mengatakan, orang Afrika hanya menggunakan kuda dan keledai dalam membajak. Alasan mengapa mereka tidak boleh digabungkan adalah (sebagaimana yang dipikirkan beberapa orang) agar hukum yang melarang penyatuan jenis hewan yang berbeda tidak dilanggar, Imamat 19:19 tetapi Aben Ezra berpikir alasannya adalah, karena kekuatan sebuah keledai tidak setara dengan kekuatan seekor lembu; dan oleh karena itu ia beranggapan hukum ini ditetapkan dari kasih dan perhatian Tuhan yang diberikan kepada semua makhluk-Nya; meskipun mungkin alasan yang lebih baik adalah, karena yang satu adalah makhluk yang bersih, dan yang lainnya adalah makhluk yang najis, dan contoh ini diambil untuk semua yang lainnya; dan sesuai dengan itu adalah kanon-kanon Yahudi, yang berbunyi, "hewan dengan hewan, binatang liar dengan binatang liar, najis dengan najis, bersih dengan bersih (yaitu, ini boleh digabungkan); tetapi najis dengan bersih, dan bersih dengan najis, dilarang untuk dibajak, untuk menarik, atau untuk dipimpin bersama k.' Misteri dari ini adalah, bahwa orang-orang yang saleh dan yang tidak saleh tidak boleh dipasangkan dalam persekutuan agama: lihat 2Kor 6:14.

Gill (ID): Ul 22:11 - Engkau tidak boleh memakai pakaian yang terbuat dari beberapa jenis bahan. Engkau tidak boleh memakai pakaian yang terbuat dari beberapa jenis bahan,.... Bangsa Yahudi berpendapat bahwa tidak ada yang dilarang dengan nama jen...
Engkau tidak boleh memakai pakaian yang terbuat dari beberapa jenis bahan,.... Bangsa Yahudi berpendapat bahwa tidak ada yang dilarang dengan nama jenis bahan kecuali yang dipintal dan ditenun, seperti yang dikatakan, "engkau tidak boleh memakai sheatnez", sesuatu yang dicampur, dipintal, dan ditenun l; yang diterjemahkan Ainsworth sebagai "linsie woolsie", dan dijelaskan dengan apa yang mengikuti: sebagai "dari wol dan linen bersama-sama"; yang dapat dilihat pada Gill di Imamat 19:19, sementara Josephus m mencatat, bahwa ini diberikan hanya kepada para imam untuk mengenakan pakaian semacam itu. Bochart n menegaskan bahwa itu salah; tetapi orang besar itu keliru; biru, ungu, dan merah tua di pakaian para imam, tidak lain adalah wol yang diwarnai; dan merupakan pendapat yang umumnya diterima oleh orang Yahudi, bahwa para imam hanya mengenakan wol dan linen dalam pelayanan mereka; lihat catatan di tempat di atas; sebaliknya hukum ini sangat ketat diobservasi, sehingga tidak boleh menjahit pakaian wol dengan benang linen, dan sebaliknya o.

Gill (ID): Ul 22:12 - Engkau harus membuat poni pada empat penjuru pakaianmu, yang dengan itu engkau menyelimuti dirimu. Engkau harus membuat poni,.... Meskipun kata yang berbeda digunakan di sini dari yang ada di Bilangan 15:38, namun hal yang sama dimaksudkan, dan Onke...
Engkau harus membuat poni,.... Meskipun kata yang berbeda digunakan di sini dari yang ada di Bilangan 15:38, namun hal yang sama dimaksudkan, dan Onkelos menerjemahkan keduanya dengan satu dan kata yang sama, yang tidak lain adalah sebuah korupsi dari kata Yunani yang digunakan dalam Matius 23:5. Meskipun ada beberapa orang, yang diperhatikan oleh Aben Ezra, yang menganggap bahwa ini adalah hukum tersendiri, dan harus diperhatikan di malam hari, seperti yang dalam Bilangan 15:38 yang diperhatikan di siang hari; tetapi ia dengan tegas menentangnya, dan menyebut mereka pendusta:
pada empat penjuru pakaianmu, yang dengan itu engkau menyelimuti dirimu; pada empat ujung pakaian teratas, yang disebut Talith; Lihat Gill pada Bilangan 15:38.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Ul 22:5-12
SH: Ul 22:1-12 - Allah memperhatikan keseharian kita (Selasa, 29 Juni 2004) Allah memperhatikan keseharian kita
Allah memperhatikan keseharian kita.
Manusia paling takut dengan ...

SH: Ul 22:1-12 - Sikap Hidup Umat Allah (Sabtu, 21 Mei 2016) Sikap Hidup Umat Allah
Israel wajib menolong lembu atau keledai dari sesama (...

SH: Ul 22:1-12 - Jangan Berpura-pura (Minggu, 23 April 2023) Jangan Berpura-pura
Ajakan untuk tidak berpura-pura sangat kental dalam bacaan hari ini.
Ayat ...






Constable (ID) -> Ul 5:1--26:19; Ul 12:1--25:19; Ul 19:1--22:9; Ul 21:22--22:9; Ul 22:1-8; Ul 22:9--23:19; Ul 22:9-12
Constable (ID): Ul 5:1--26:19 - --IV. KHOTBA KEDUA MOSES: PENJELASAN TENTANG HUKUM pasal 5--26
". . . Ulangan memuat kumpulan hukum yang paling...





