kecilkan semua  

Teks -- Mazmur 72:1-9 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
Doa harapan untuk raja
72:1 Dari Salomo. Ya Allah, berikanlah hukum-Mu kepada raja dan keadilan-Mu kepada putera raja! 72:2 Kiranya ia mengadili umat-Mu dengan keadilan dan orang-orang-Mu yang tertindas dengan hukum! 72:3 Kiranya gunung-gunung membawa damai sejahtera bagi bangsa, dan bukit-bukit membawa kebenaran! 72:4 Kiranya ia memberi keadilan kepada orang-orang yang tertindas dari bangsa itu, menolong orang-orang miskin, tetapi meremukkan pemeras-pemeras! 72:5 Kiranya lanjut umurnya selama ada matahari, dan selama ada bulan, turun-temurun! 72:6 Kiranya ia seperti hujan yang turun ke atas padang rumput, seperti dirus hujan yang menggenangi bumi! 72:7 Kiranya keadilan berkembang dalam zamannya dan damai sejahtera berlimpah, sampai tidak ada lagi bulan! 72:8 Kiranya ia memerintah dari laut ke laut, dari sungai Efrat sampai ke ujung bumi! 72:9 Kiranya penghuni padang belantara berlutut di depannya, dan musuh-musuhnya menjilat debu;
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · laut the Dead Sea, at the southern end of the Jordan River,the Mediterranean Sea,the Persian Gulf south east of Babylon,the Red Sea
 · Laut Asin the Dead Sea, at the southern end of the Jordan River,the Mediterranean Sea,the Persian Gulf south east of Babylon,the Red Sea
 · laut ke laut the Dead Sea, at the southern end of the Jordan River,the Mediterranean Sea,the Persian Gulf south east of Babylon,the Red Sea
 · laut sampai ke laut the Dead Sea, at the southern end of the Jordan River,the Mediterranean Sea,the Persian Gulf south east of Babylon,the Red Sea
 · lautan the Dead Sea, at the southern end of the Jordan River,the Mediterranean Sea,the Persian Gulf south east of Babylon,the Red Sea
 · padang gurun di tepi laut the Dead Sea, at the southern end of the Jordan River,the Mediterranean Sea,the Persian Gulf south east of Babylon,the Red Sea
 · Salma the tenth son of David; the father of Rehoboam; an ancestor of Jesus; the third king of Israel.,son of David and Bath-Sheba; successor of King David
 · Salomo the tenth son of David; the father of Rehoboam; an ancestor of Jesus; the third king of Israel.,son of David and Bath-Sheba; successor of King David
 · teluk Mesir the Dead Sea, at the southern end of the Jordan River,the Mediterranean Sea,the Persian Gulf south east of Babylon,the Red Sea


Topik/Tema Kamus: Raja | Bulan | Sejahtera (Secara Rohani) | Benar, Kebenaran Rohani | Gunung, Pegunungan | Gurun (Padang) | Hujan | Kristus, Raja | Lambang Roh Kudus | Nubuat Tentang Kristus | Orang Ismael | Rumput | Salam | Sungai Efrat | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , Jerusalem , Ende , Endetn , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Ref. Silang BIS , Ref. Silang TB , Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Utley , Topik Teologia , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Mzm 72:1-19 - RAJA. Nas : Mazm 72:1-19 Menurut ayat Mazm 72:1, mazmur ini adalah doa Salomo selaku raja Israel agar masa pemerintahannya ditandai keadilan, kebenaran, ...

Nas : Mazm 72:1-19

Menurut ayat Mazm 72:1, mazmur ini adalah doa Salomo selaku raja Israel agar masa pemerintahannya ditandai keadilan, kebenaran, damai sejahtera, pembinasaan kejahatan, dan pembebasan orang yang tertindas dan miskin. Itu juga menunjuk kepada pemerintahan Yesus Kristus atas dunia (lih. pasal Wahy 20:1-22:21) karena beberapa ayatnya dapat dikenakan sepenuhnya kepada Dia saja (ayat Mazm 72:8,11,17; bd. pasal Yes 11:1-5; 60:1-62:12). Doa ini mirip dengan doa dalam PB, "Datanglah kerajaan-Mu, jadilah kehendak-Mu di bumi seperti di sorga" (Mat 6:10). Bentuk doa ini harus timbul dari hati semua orang yang ingin melihat Kristus memerintah sebagai raja dan kebenaran-Nya ditegakkan di bumi ini

(lihat cat. --> Wahy 21:1).

[atau ref. Wahy 21:1]

Jerusalem: Mzm 72:1-20 - Doa harapan untuk raja Ini mazmur menggambarkan raja yang dicita-citakan untuk masa depan, Raja-Mesias. Menurut judulnya (boleh diterjemahkan: bagi Salomo) kidung ini dipers...

Ini mazmur menggambarkan raja yang dicita-citakan untuk masa depan, Raja-Mesias. Menurut judulnya (boleh diterjemahkan: bagi Salomo) kidung ini dipersembahkan kepada raja Salomo, raja kedamaian dan pencipta keadilan yang kekayaannya terkenal, 1Ra 3:9,12,28; 4:20; 10:1 dst; 1Ta 22:9. Tetapi raja Salomo hanya lambang raja di masa mendatang. Begitulah tradisi Yahudi dan tradisi Kristen mengartikan mazmur yang terpengaruh oleh nubuat-nubuat Yesaya, Maz 9:5; 11:1 dst; Zak 9:8 dst, ini.

Jerusalem: Mzm 72:1 - hukumMu Yaitu hukum Allah sebagai pedoman pemerintahan, khususnya dalam memutuskan hukum. Dapat juga diterjemahkan keputusan (keadilan)Mu

Yaitu hukum Allah sebagai pedoman pemerintahan, khususnya dalam memutuskan hukum. Dapat juga diterjemahkan keputusan (keadilan)Mu

Jerusalem: Mzm 72:1 - raja Raja dan putera raja hanya satu orang saja

Raja dan putera raja hanya satu orang saja

Jerusalem: Mzm 72:1 - -- Raja yang dimaksud adalah keturunan raja.

Raja yang dimaksud adalah keturunan raja.

Jerusalem: Mzm 72:3 - kebenaran Ialah keadilan. Maksud naskah Ibrani kurang jelas. agaknya gunung dan bukit diperorangkan; mereka memikul damai sejahtera dan keadilan; seluruh negeri...

Ialah keadilan. Maksud naskah Ibrani kurang jelas. agaknya gunung dan bukit diperorangkan; mereka memikul damai sejahtera dan keadilan; seluruh negeri menikmatinya. Mengenai damai sejahtera bdk Maz 122:6+.

Jerusalem: Mzm 72:4 - orang-orang miskin Harafiah: anak-anak miskin. Yang dimaksud ialah kalangan orang miskin (yang tertindas).

Harafiah: anak-anak miskin. Yang dimaksud ialah kalangan orang miskin (yang tertindas).

Jerusalem: Mzm 72:5 - lanjut umurnya Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: orang akan takut kepadamu.

Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: orang akan takut kepadamu.

Jerusalem: Mzm 72:6 - hujan Hujan (dan dirus hujan) melambangkan berkat, kesejahteraan yang didatangkan oleh raja.

Hujan (dan dirus hujan) melambangkan berkat, kesejahteraan yang didatangkan oleh raja.

Jerusalem: Mzm 72:7 - sampai tidak ada lagi bulan Artinya: selama-lamanya sampai akhir zaman. Bulan (dan matahari) melambangkan kestabilan dan masa lama sekali, Maz 72:5; bdk 2Sa 7:13 dst; Yer 31:35; ...

Artinya: selama-lamanya sampai akhir zaman. Bulan (dan matahari) melambangkan kestabilan dan masa lama sekali, Maz 72:5; bdk 2Sa 7:13 dst; Yer 31:35; 33:20; Maz 89:38.

Jerusalem: Mzm 72:8 - dari laut ke laut Artinya: dari Laut Merah sampai ke Laut Tengah. Di masa pemerintahan Salomo kerajaan Israel merangkum seluruh wilayah dari Laut Merah sampai ke laut T...

Artinya: dari Laut Merah sampai ke Laut Tengah. Di masa pemerintahan Salomo kerajaan Israel merangkum seluruh wilayah dari Laut Merah sampai ke laut Tengah dan dari sungai Efrat sampai ke gurun yang berbatasan dengan Mesir (ujung bumi), 1Ra 4:21,24; Ula 11:24; Kel 23:31; Kej 15:18. Dan ini wilayah selalu dicita-citakan, bdk Hak 20:1+.

Jerusalem: Mzm 72:9 - penghuni padang belantara Kata Ibrani yang dipakai biasanya berarti: binatang-binatang dan jin-jin yang dianggap mendiami padang gurun, Yes 13:21; 34:14; Yer 50:39; Yeh 34:28; ...

Kata Ibrani yang dipakai biasanya berarti: binatang-binatang dan jin-jin yang dianggap mendiami padang gurun, Yes 13:21; 34:14; Yer 50:39; Yeh 34:28; Ima 17:7+. Di sini binatang-binatang itu agaknya melambangkan bangsa-bangsa yang ditaklukkan oleh Israel, bdk Yes 27:1; Dan 7:3; Wah 13:1. Ada ahli-ahli yang dengan berbagai cara memperbaiki dan menterjemahkan kata Ibrani itu

Jerusalem: Mzm 72:9 - menjilat debu Artinya: takluk. Sebagai tanda penaklukan orang mencium kaki pemenang atau merebahkan diri ke tanah, bdk Maz 2:11+.

Artinya: takluk. Sebagai tanda penaklukan orang mencium kaki pemenang atau merebahkan diri ke tanah, bdk Maz 2:11+.

Ende: Mzm 72:1-20 - -- Mazmur ini menggambarkan radja, jang di-tjita2kan untuk masa depan, jakni Al-Masih. Masanja dilukiskan sebagai masa keadilan, kedjudjuran, damai dan k...

Mazmur ini menggambarkan radja, jang di-tjita2kan untuk masa depan, jakni Al-Masih. Masanja dilukiskan sebagai masa keadilan, kedjudjuran, damai dan kesuburan tanah jang ber-limpah2 serta kesedjahteraan rakjatnja.

Dan pemerintahan radja ini akan berlangsung untuk se-lama2nja.

Ende: Mzm 72:1 - radja....putera Baginda adalah satu orang sadja: radja jang berasal dari keluarga keradjaan.

adalah satu orang sadja: radja jang berasal dari keluarga keradjaan.

Ende: Mzm 72:4 - anak2 si miskin ialah: golongan orang2 miskin (seperti: anak2 manusia).

ialah: golongan orang2 miskin (seperti: anak2 manusia).

Ende: Mzm 72:6 - hudjan embun djantan adalah lambang berkah dan anugerah2. Radja itu akan "laksana hudjan" untuk rakjatnja (padang rumput).

adalah lambang berkah dan anugerah2.

Radja itu akan "laksana hudjan" untuk rakjatnja (padang rumput).

Ende: Mzm 72:8 - -- Maknanja: Dari Laut Asin sampai Laut Tengah (Selatan-Utara) dan dari Efrat (sungai, disebelah Timur) sampai kesebelah Barat (udjung bumi) (Sepanjol). ...

Maknanja: Dari Laut Asin sampai Laut Tengah (Selatan-Utara) dan dari Efrat (sungai, disebelah Timur) sampai kesebelah Barat (udjung bumi) (Sepanjol). dan inilah seluruh bumi jang diketahui orang2 Jahudi!

Ende: Mzm 72:9 - Si Kaki Pandjang rupanja nama edjekan untuk bangsa Etiopia (Kusj).

rupanja nama edjekan untuk bangsa Etiopia (Kusj).

Ende: Mzm 72:9 - mendjilat debu adalah ibarat penaklukan.

adalah ibarat penaklukan.

Endetn: Mzm 72:3 - (umat-)Mu Demikian terdjemahan Junani. Tertulis: "umat"

Demikian terdjemahan Junani. Tertulis: "umat"

Endetn: Mzm 72:3 - -- Satu huruf ditinggalkan. Tertulis: "dalam (keadilan)".

Satu huruf ditinggalkan. Tertulis: "dalam (keadilan)".

Endetn: Mzm 72:3 - itu berlangsung ditambahkan menurut maksudnja.

ditambahkan menurut maksudnja.

Ref. Silang FULL: Mzm 72:1 - berikanlah hukum-Mu · berikanlah hukum-Mu: Ul 1:16; Ul 1:16; Mazm 9:9; Mazm 9:9

· berikanlah hukum-Mu: Ul 1:16; [Lihat FULL. Ul 1:16]; Mazm 9:9; [Lihat FULL. Mazm 9:9]

Ref. Silang FULL: Mzm 72:2 - dengan keadilan · dengan keadilan: Yes 9:6; 11:4-5; 16:5; 32:1; 59:17; 63:1; Yer 23:5; 33:15

Ref. Silang FULL: Mzm 72:4 - yang tertindas // orang-orang miskin // meremukkan pemeras-pemeras · yang tertindas: Mazm 9:13; Mazm 9:13; Mazm 76:10; Yes 49:13 · orang-orang miskin: Mazm 72:13; Yes 11:4; 29:19; 32:7 · meremukk...

· yang tertindas: Mazm 9:13; [Lihat FULL. Mazm 9:13]; Mazm 76:10; Yes 49:13

· orang-orang miskin: Mazm 72:13; Yes 11:4; 29:19; 32:7

· meremukkan pemeras-pemeras: Mazm 27:11; [Lihat FULL. Mazm 27:11]

Ref. Silang FULL: Mzm 72:5 - lanjut umurnya // bulan, turun-temurun · lanjut umurnya: 1Sam 13:13 · bulan, turun-temurun: Mazm 33:11

· lanjut umurnya: 1Sam 13:13

· bulan, turun-temurun: Mazm 33:11

Ref. Silang FULL: Mzm 72:6 - seperti hujan · seperti hujan: Ul 32:2; Ul 32:2

· seperti hujan: Ul 32:2; [Lihat FULL. Ul 32:2]

Ref. Silang FULL: Mzm 72:7 - keadilan berkembang · keadilan berkembang: Mazm 92:13; Ams 14:11

· keadilan berkembang: Mazm 92:13; Ams 14:11

Ref. Silang FULL: Mzm 72:8 - sungai Efrat // ujung bumi · sungai Efrat: Kel 23:31; Kel 23:31; 1Raj 4:21; 1Raj 4:21 · ujung bumi: Za 9:10

· sungai Efrat: Kel 23:31; [Lihat FULL. Kel 23:31]; 1Raj 4:21; [Lihat FULL. 1Raj 4:21]

· ujung bumi: Za 9:10

Defender (ID): Mzm 72:1 - putra raja Pujian ini jelas ditulis oleh Daud sebagian untuk putranya (judulnya menyebutnya "Pujian untuk Salomo") tetapi cakupannya jauh melampaui Salomo, diter...

Pujian ini jelas ditulis oleh Daud sebagian untuk putranya (judulnya menyebutnya "Pujian untuk Salomo") tetapi cakupannya jauh melampaui Salomo, diterapkan pada Mesias yang akan datang sesuai dengan janji Tuhan kepada Daud untuk Salomo (2Sa 7:12-16).

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Ref. Silang BIS: Mzm 72:8 - -- Za 9:10

Ref. Silang TB: Mzm 72:8 - -- Za 9:10

Gill (ID): Mzm 72:1 - Berkatilah Raja dengan keputusan-Mu, ya Allah // dan kebenaran-Mu kepada Anak Raja. Berikanlah kepada Raja keputusan-Mu, ya Tuhan,.... Sebuah doa dari Daud, atau dari gereja yang diwakilinya, kepada Allah Bapa mengenai Kristus; karena...

Berikanlah kepada Raja keputusan-Mu, ya Tuhan,.... Sebuah doa dari Daud, atau dari gereja yang diwakilinya, kepada Allah Bapa mengenai Kristus; karena Dia adalah "Raja" yang dimaksud; yang merupakan pengertian dari sinagoga Yahudi lama: Targum-nya adalah,

"berikanlah ketetapan keputusan-Mu kepada Raja Mesias;''

dan begitu juga Midrash mereka m menginterpretasikannya. Dia adalah "Raja", secara menonjol, seperti dalam Mazmur 45:1; bukan hanya Raja dunia dengan hak penciptaan dan pemeliharaan, yang bergabung dengan Bapa-Nya, memiliki hak yang sama dengan-Nya; tetapi juga dari orang-orang kudus, gereja, dan umat Allah, dengan penunjukan dan ketetapan dari Bapa-Nya; oleh karena itu Dia dijanjikan dan diproklamirkan sebagai seorang Raja, Yer 23:5, Zakharia 9:9; dan Dia datang ke dunia sebagai demikian, meskipun kerajaannya tidak tampak sangat nyata dalam keadaan penghinaan-Nya; Namun saat kenaikan-Nya, itu terlihat, ketika Dia diangkat dan dinyatakan sebagai Tuhan dan Kristus; dan untuk pengungkapan kerajaannya, serta kemuliaan-Nya, penyair di sini berdoa. Karena yang dimaksud dengan "keputusan" bukanlah statut dan hukum Allah, yang diberikan kepada-Nya untuk diperlihatkan, dijelaskan kepada, dan diterapkan pada orang lain, yang lebih terkait dengan jabatan nabawi-Nya, atau sebagai aturan pemerintahannya; bukan pula keputusan Allah yang akan dikenakan kepada orang-orang jahat, yang hanya merupakan satu bagian dari jabatan kerajaan-Nya; tetapi dari semua kuasa di surga dan di bumi, yang diberikan kepada-Nya oleh Bapa-Nya pada saat kebangkitan-Nya, dan sekitar waktu kenaikan-Nya, Mat 28:18; dan merupakan hal yang sama dengan "semua keputusan" yang dipercayakan-Nya kepada Anak-Nya, Yoh 5:22; dan ini menjelaskan klausa di sini, dan merupakan alasan mengapa itu diungkapkan dalam bentuk jamak di sini; yang mencakup seluruh kekuasaan dan otoritas, kerajaan, serta kebesaran kerajaan, yang diserahkan kepada Kristus; dan yang terutama terletak pada pemerintahan gereja, yang ada di atas bahunya, dan diserahkan ke dalam tangan-Nya; dilaksanakan dalam menetapkan hukum, dan memberikan ketetapan untuk diperhatikan oleh orang-orang kudus, serta dalam perlindungan dan pembelaan terhadap mereka; dan juga mencakup keputusan-Nya atas dunia pada hari terakhir, yang telah ditentukan dan ditunjuk oleh Bapa-Nya, dan akan dikelola dan dilaksanakan oleh-Nya;

dan kebenaran-Mu kepada Anak Raja; yang adalah sama dengan Raja, seperti yang dicatat oleh Jarchi; karena hanya satu orang yang disebutkan setelahnya, dan ditujukan kepada Mesias; yang, sebagai Pribadi ilahi, adalah Anak Raja di atas segala raja, satu-satunya yang diperanakan dari Bapa, Anak Allah yang sejati dan tepat; dan, sebagai manusia, Anak Daud sang raja. Dan begitu juga Targum,

"dan kebenaran-Mu kepada Anak Daud sang raja;''

sebuah nama yang dikenal bagi Mesias, Mat 1:1. Dan yang dimaksud dengan "kebenaran" bukanlah kebenaran esensial dari Allah; kebenaran ini dimiliki Kristus secara alamiah sama dengan Bapa ilahi-Nya, dan tidak diberikan atau disampaikan kepada-Nya; tetapi kepenuhan anugerah Roh, dan kesempurnaan kebajikan, yang Dia terima tanpa ukuran; sehingga, sebagai Pengantara, Dia sangat berkualitas untuk menghakimi dengan kebenaran, dan menegur dengan keadilan; dan bukan seperti hakim lainnya yang melakukannya, berdasarkan apa yang dilihat oleh mata, atau didengar oleh telinga; lihat Yes 11:2. Kecuali jika dapat dipahami tentang kebenaran abadi yang telah dikerjakan Kristus, disebut sebagai kebenaran Bapa-Nya, karena ditentukan dalam musyawarah dan perjanjian, disetujui dan diterima olehnya, serta diakui oleh umat-Nya. Untuk mengerjakan kebenaran ini tidak hanya diberikan kepada Kristus dalam perjanjian, tetapi Dia diutus dalam kepenuhan waktu untuk melakukannya; dan Dia diberikan kuasa, sebagai Pengantara, untuk membenarkan banyak orang dengan itu, Yes 53:11; dan yang mungkin dipanjatkan di sini. Jerom, dengan "Anak Raja", memahami orang-orang yang telah dilahirkan kembali, dan diambil ke dalam pengangkatan sebagai anak; dan kepada mereka kebenaran Allah diberikan. Ini adalah sebuah kebenaran, tetapi bukan pengertian dari teks tersebut.

Gill (ID): Mzm 72:2 - Ia akan menghakimi bangsamu dengan kebenaran // dan orang-orang miskinmu dengan keadilan. Ia akan menghakimi bangsamu dengan kebenaran,.... Atau, "demikianlah ia akan menghakimi"; atau, "agar ia dapat menghakimi" n, sebagaimana dalam versi ...

Ia akan menghakimi bangsamu dengan kebenaran,.... Atau, "demikianlah ia akan menghakimi"; atau, "agar ia dapat menghakimi" n, sebagaimana dalam versi Suriah dan Arab; dengan penilaian dan keadilan Tuhan yang telah diberikan kepadanya, ia akan memenuhi syarat untuk menghakimi umat Tuhan; mereka yang demikian, bukan karena penciptaan, tetapi oleh anugerah khusus; umat yang terpilih dan berjanji, orang-orang yang ditebus dan dibeli oleh Tuhan, dan yang dalam panggilan yang efektif tampak demikian, dan dijadikan sebagai umatnya yang rela. Mereka ini dihakimi, diatur, dan diperintah oleh Kristus, dilindungi dan dibela dengan cara yang benar; ia memperjuangkan perkara mereka, membela hak mereka, dan membalas mereka terhadap musuh-musuh mereka, serta membenarkan mereka dengan kebenarannya sendiri;

dan orang-orang miskinmu dengan keadilan; keadilan dan kesetaraan. Mereka yang secara harfiah miskin, dan adalah orang-orang miskin milik Tuhan, yang telah dipilihnya, dan dijadikan kaya dalam iman, dan pewaris kerajaan; dan yang bersama mereka Kristus, ketika ada di bumi, sangat peduli, dan sekarang juga; dan bukan dengan orang-orang besar dan penguasa di bumi: atau mereka yang miskin dalam roh, yang menyadari kemiskinan spiritual mereka; yang merasa lapar dan haus, dan tidak memiliki kebenaran, serta tanpa uang, atau apapun untuk memperoleh keduanya. Atau, "mereka yang tersiksa" o; seperti mereka yang menderita dalam tubuh atau pikiran, terkait dengan hal-hal temporal atau spiritual; tertekan oleh dosa, Setan, dan dunia. Mereka ini diperhatikan oleh Kristus, dan keadilan diberikan kepada mereka pada waktu dan cara-Nya sendiri; lihat Yes 11:4.

Gill (ID): Mzm 72:3 - Gunung-gunung akan membawa kedamaian bagi umat // dan bukit-bukit kecil oleh kebenaran. Gunung-gunung akan membawa kedamaian bagi umat,.... Umat Tuhan, seperti sebelumnya. Kimchi dan Ben Melech menginterpretasikannya sebagai bangsa-bangsa...

Gunung-gunung akan membawa kedamaian bagi umat,.... Umat Tuhan, seperti sebelumnya. Kimchi dan Ben Melech menginterpretasikannya sebagai bangsa-bangsa, dan raja-raja bangsa, yang dapat dibandingkan dengan gunung dan bukit, seperti dalam Mikha 6:1; yang seharusnya berdamai dengan Israel di zaman Salomo, dan di zaman Raja Mesias. Jarchi, tentang kelimpahan buah yang akan dihasilkan oleh gunung dan bukit; sehingga tidak akan ada perselisihan di antara manusia tentang pengumpulannya; tetapi setiap orang akan mengundang tetangganya untuk ikut serta, sesuai dengan Zakharia 3:10, dan begitu juga Midrash p. Targum menjelaskan ini sebagai penduduk gunung; dan dapat diterapkan pada gereja-gereja Kristus, yang dapat dibandingkan dengan gunung karena kekokohan dan stabilitas mereka, Yesaya 2:2; dan pada kelimpahan kedamaian, kesucian, dan kebenaran, yang harus ditemukan di dalamnya pada zaman Kristus; atau pada para menteri Injil, yang kakinya indah, di atas gunung yang memberitakan kedamaian dan keselamatan oleh Kristus, Yesaya 52:7;

dan bukit-bukit kecil oleh kebenaran: yaitu, akan membawa kedamaian, oleh atau dengan kebenaran, kebenaran Kristus; yang efeknya adalah kedamaian dan sukacita spiritual, Roma 5:1.

Gill (ID): Mzm 72:4 - Dia akan menghakimi orang miskin dari umat // Dia akan menyelamatkan anak-anak yang membutuhkan // dan akan mematahkan penindas. Dia akan menghakimi orang miskin dari umat,.... Dari umat Allah, baik di antara Yahudi maupun bukan Yahudi; Lihat Gill pada Psa 72:2; Dia akan menyela...

Dia akan menghakimi orang miskin dari umat,.... Dari umat Allah, baik di antara Yahudi maupun bukan Yahudi; Lihat Gill pada Psa 72:2;

Dia akan menyelamatkan anak-anak yang membutuhkan; yang orang tuanya dalam keadaan membutuhkan, mereka juga demikian, dalam arti spiritual, dan dalam keadaan tertekan. Kristus menyelamatkan mereka dari dosa-dosa mereka; dari kutukan dan kecaman hukum: dari, murka yang akan datang, dan dari tangan semua musuh mereka;

dan akan mematahkan penindas; si tiran Satan, dewa dari dunia ini; yang telah menguasai kekuasaan atasnya; yang bekerja dalam anak-anak ketidaktaatan, dan menawan umat Allah dalam keadaan mereka yang belum diperbarui: "pendusta", sebagaimana diterjemahkan oleh beberapa orang; penggugat saudara-saudara: "penipu" q, menurut yang lain: yang menipu orang tua pertama kita, dan menyesatkan umat manusia. Sekarang telah dinyatakan tentang Kristus bahwa Dia akan mematahkan kepalanya; dan Dia telah dinyatakan dalam daging untuk menghancurkan karya-karyanya; dan dirinya sendiri; dan Dia telah mematahkannya dan semua rencananya menjadi pecahan, dan merusak semua kerajaan dan kekuasaannya: Versi Suriah membaca, "tirani" atau "penindas", dalam jumlah jamak; dan itu dapat mencakup orang Yahudi, yang merupakan penganiaya dan penindas orang Kristen yang pertama; dan Roma, Pagan dan Katolik; antikristus, dan semua negara anti-kristen, yang telah, atau akan, dipatahkan oleh Kristus; yang akan memerintah mereka dengan tongkat besi, dan mematahkan mereka seperti tempayan, Rev 2:27.

Gill (ID): Mzm 72:5 - Mereka akan takut kepadamu // selama matahari dan bulan ada, sepanjang semua generasi. Mereka akan takut kepadamu,.... Sang Raja Mesias, Hakim orang miskin, dan penghancur para penindas: baik tiran dan penindas itu sendiri akan takut kep...

Mereka akan takut kepadamu,.... Sang Raja Mesias, Hakim orang miskin, dan penghancur para penindas: baik tiran dan penindas itu sendiri akan takut kepadanya, maupun mereka yang telah mendukung dan membantu mereka; lihat Wahyu 11:11; atau lebih tepatnya, umat Tuhan, orang-orang miskin, dan anak-anak yang membutuhkan, yang dihakimi dan diselamatkan oleh Kristus; yang akan takut kepada Tuhan, baik secara internal maupun eksternal, dalam pelaksanaan kasih karunia, dan dalam pelaksanaan ibadah; di semua bagiannya, yang termasuk dalam ketakutan akan Tuhan; di mana akan ada banyak contoh, baik di antara orang Yahudi maupun bangsa-bangsa lain, di hari-hari terakhir; lihat Hos 3:5; dan ini akan mereka lakukan,

selama matahari dan bulan ada, sepanjang semua generasi; atau, "dengan matahari, dan di hadapan bulan, generasi demi generasi" r; yaitu, hingga akhir dunia, sampai matahari dan bulan tidak ada lagi: selama itu Kristus akan memiliki keturunan untuk melayaninya:; lihat Mazmur 89:36.

Gill (ID): Mzm 72:6 - Ia akan datang turun seperti hujan di atas rumput yang dipotong // seperti guyuran yang menyiram bumi. Ia akan datang turun seperti hujan di atas rumput yang dipotong,.... Artinya, Sang Raja dan Putra Raja, Mesias, yang kedatangannya dibandingkan dengan...

Ia akan datang turun seperti hujan di atas rumput yang dipotong,.... Artinya, Sang Raja dan Putra Raja, Mesias, yang kedatangannya dibandingkan dengan hujan, dan guyuran hujan itu; lihat Hos 6:3; dan dapat dipahami sebagai inkarnasinya; ketika, seperti hujan, ia turun dari surga; bukan dengan masuknya atau masuknya sifat manusia, yang sebelumnya tidak ada dalam dirinya; begitupun bukan dengan gerak lokal dari Pribadi ilahinya, yang dengan itu tidak akan sejalan; tetapi dengan pengambilan sifat manusia menjadi satu dengan dirinya, sebagai Putra Allah; yang merupakan contoh dari anugerahnya yang merendahkan: seperti hujan, ia tidak memiliki ayah sebagai manusia; lihat Job 38:28; tetapi lahir dari seorang perawan, melalui kuasa Roh Kudus; yang sangat menakjubkan, seperti embun yang jatuh di atas wol Gideon, ketika tanah di sekitarnya kering; yang beberapa orang berpikir merujuk pada hal ini. Kata yang digunakan juga berarti wol yang dipotong; dan demikian pula diterjemahkan oleh Septuaginta, dan versi-versi yang mengikuti itu: atau, "rumput yang dipotong", dipotong oleh belalang, seperti Targum; lebih tepatnya oleh domba, yang, seperti ditulis oleh penulis klasik s, dikatakan merusak rumput dengan mengunyahnya. Atau, "seperti hujan di atas fleece" t; dan sebagaimana hujan adalah hadiah dari Tuhan kepada orang-orang yang tidak layak, sebagai akibat dari suatu keputusan, Job 28:26; kadang-kadang datang tiba-tiba, dan sangat menyenangkan dan menyegarkan; demikian pula Kristus adalah anugerah gratis dari Tuhan kepada para pecinta dosa, dan berdasarkan keputusan-Nya; dan kedatangannya terjadi tiba-tiba, ke dalam bait-Nya, dan disambut oleh mereka yang menantikan-Nya; seperti halnya Ia masih diterima oleh semua orang berdosa yang menyadari. Atau ini mungkin diartikan tentang kedatangan Kristus ke dalam hati umat-Nya, melalui komunikasi Roh dan anugerah-Nya, yang, seperti hujan, turun dari surga; tergantung pada kehendak Tuhan, adalah anugerah yang diberikan secara gratis, dan diberikan dalam kelimpahan; dan, seperti hujan, menyegarkan, menghidupkan, dan membuat berbuah. Atau ini dapat diterapkan pada pelaksanaan tugas-tugas Kristus; seperti tugas kenabiannya, Injil dan doktrinnya, yang berasal dari surga, seperti hujan, dan jatuh, dengan petunjuk ilahi, kadang-kadang di satu tempat, dan kadang-kadang di tempat lain; dan seperti itu dalam efeknya, melembutkan, menghidupkan, dan membuat berbuah; dan lebih khusus mungkin menghormati pelaksanaan tugas rajanya, karena ia dalam konteks disebut sebagai Raja dan Hakim, dan itu di hari-hari terakhir; pelaksanaan-Nya, meskipun adil dan benar; namun tidak kejam dan keras, tetapi lembut dan halus; perintah-Nya tidak berat, dan kuk-Nya tidak membebani; meskipun ia akan memerintah orang-orang jahat dengan tongkat besi, ia mengulurkan tongkat anugerah dan belas kasihan kepada umat-Nya; dan ketika kerajaan-Nya datang dalam segala kemuliaannya, itu akan menjadi waktu penyegaran dari hadirat Tuhan; dan kasih karunia-Nya akan seperti awan hujan akhir; lihat Act 3:19;

seperti guyuran yang menyiram bumi: menandakan hal yang sama. Kata זרזיף hanya terdapat di tempat ini, dan digunakan dalam Talmud u, dalam angka jamak, untuk tetesan air; dan arti guyuran yang jatuh di bumi ini diberikan oleh Targum. Kimchi menurunkannya dari זרף, yang, dalam bahasa Siria, berarti "memotong"; dan berpikir frasa ini sama dengan yang sebelumnya, "seperti guyuran di atas rumput yang dipotong di bumi" w. Tetapi mungkin kata tersebut lebih menggambarkan retakan dan celah di bumi akibat kekeringan; dan arti dari hal ini adalah, bahwa kedatangan Kristus seperti guyuran hujan di atas tanah yang kering dan gersang, yang sangat diterima olehnya.

Gill (ID): Mzm 72:7 - Di zamannya orang yang benar akan berkembang // dan kelimpahan damai, selama bulan masih ada. Di zamannya orang yang benar akan berkembang,.... Seperti rumput di padang, Psa 72:16; embun dan hujan anugerah yang turun atas mereka; dan sebagai ca...

Di zamannya orang yang benar akan berkembang,.... Seperti rumput di padang, Psa 72:16; embun dan hujan anugerah yang turun atas mereka; dan sebagai cabang, Pro 11:28. Mereka yang merupakan cabang dalam Kristus sang pokok anggur, berkembang dan menghasilkan buah; dan seperti pohon kurma, Psa 92:12; yang semakin ditekan dengan beban, semakin ia tumbuh; demikianlah mereka, semakin mereka tertekan, seperti orang Israel, semakin mereka tumbuh dalam anugerah dan pengalaman, dan menjadi berbuah dalam setiap kata dan pekerjaan baik; yang disebabkan karena mereka ditanam di tanah yang baik, di rumah dan pelataran Tuhan, tempat firman diberitakan, dan ordinansi dilaksanakan; karena mereka berakar dan tertanam dalam kasih Tuhan dan anugerah Kristus; karena mereka terus-menerus disiram dengan embun dari kasih ilahi; menikmati pancaran cerah dari matahari kebenaran, dan hembusan angin segar dari Roh Ilahi, seperti angin selatan yang meniup mereka, menyebabkan rempah-rempah mereka mengalir keluar. Targum adalah,

"di zamannya orang-orang benar akan bertambah banyak;''

ketika kekuatan dan kelimpahan bangsa-bangsa akan dibawa masuk, dan bangsa Yahudi akan dilahirkan sekaligus: di hari-hari terakhir Mesias, semua umat Tuhan akan menjadi benar; dan tidak ada yang tinggal kecuali orang-orang yang benar di langit dan bumi yang baru, Isa 60:21, 2Pe 3:13. Ini harus dipahami bukan hanya tentang orang-orang yang benar secara lahiriah; atau yang merasa benar dalam anggapan mereka sendiri; atau yang mencari kebenaran melalui pekerjaan hukum, atau bergantung pada pengakuan agama yang bersifat luar; karena yang demikian tidak pernah berkembang, atau tumbuh dalam anugerah, yang tidak memiliki anugerah untuk tumbuh; tetapi tentang mereka yang dibenarkan oleh kebenaran Kristus, memiliki iman kepada-Nya, dan benih anugerah ditanam dalam diri mereka. Ini diartikan mengenai Mesias, oleh seorang penulis Yahudi x; yang mengamati, bahwa di zamannya karya imam akan kembali, dan tongkat Harun akan berkembang;

dan kelimpahan damai, selama bulan masih ada; yang tanpa ragu merujuk pada nama Salomo, yang berarti damai; dan pada damai dan kemakmuran yang dinikmati di bawah pemerintahannya, yang merupakan bayangan dari apa yang akan terjadi di zaman Kristus: kedamaian universal, dalam arti temporal, ada di zaman Augustus, saat Kristus dilahirkan, dan di mana pemerintahannya kuil Janus ditutup, tanda pasti dari perdamaian y. Damai secara rohani dibuat dengan Tuhan melalui darah-Nya, dan segala sesuatu didamaikan oleh-Nya, baik di surga maupun di bumi; Yahudi dan bukan Yahudi disatukan sebagai satu, dan didamaikan dalam satu tubuh; dan kelimpahan damai rohani dinikmati oleh mereka yang percaya kepada Kristus: mereka dijaga dalam damai yang sempurna, dan dipenuhi dengan itu; dan di hari-hari terakhir akan ada kelimpahan damai di antara orang-orang kudus. Tidak akan ada perselisihan atau pertikaian di antara mereka; tidak ada kedengkian atau saling menyusahkan satu sama lain; tidak ada permusuhan atau perdebatan tentang hal-hal keagamaan; karena mereka akan melihat secara langsung satu sama lain: dan mereka akan berdamai dengan orang-orang dunia; tidak akan ada lagi perang di bumi, tidak ada pertumpahan darah, tidak ada penganiayaan. Dan ini akan bertahan sampai tidak ada bulan, sampai tidak ada kebutuhan akan satu; sebagaimana yang tidak akan ada dalam keadaan Yerusalem Baru, di mana tidak ada malam.

Gill (ID): Mzm 72:8 - Ia juga akan memiliki kekuasaan dari laut ke laut // dan dari sungai hingga ujung bumi. Ia akan memiliki kekuasaan dari laut ke laut,.... Hal yang sama dikatakan tentang Mesias dalam Zec 9:10; di mana dia jelas disebutkan seperti di sini,...

Ia akan memiliki kekuasaan dari laut ke laut,.... Hal yang sama dikatakan tentang Mesias dalam Zec 9:10; di mana dia jelas disebutkan seperti di sini, dan berkaitan dengan luasnya kekuasaannya; bukan hanya di atas tanah Israel, seperti yang dipikirkan beberapa orang; tetapi di atas dunia Gentile, melalui pemberitaan Injil di berbagai bagiannya; dan terutama seperti yang akan terjadi di hari-hari akhir, ketika kerajaan-kerajaan dunia ini akan menjadi miliknya, dan ia akan menjadi Raja di seluruh bumi; lihat Rev 17:14; yang tidak dapat disesuaikan dengan Salomo, yang kekuasaannya hanya mencapai tanah Filistin, hingga perbatasan Mesir, 1Ki 4:21; tetapi kekuasaan Kristus akan, seperti yang diikuti,

dan dari sungai hingga ujung bumi; yang, seperti yang diakui Kimchi, jelas, jika diterapkan pada Mesias, karena pemerintahannya akan meliputi seluruh dunia. Catatan Aben Ezra pada teks tersebut patut diperhatikan.

"Jika ini dikatakan tentang Salomo, maknanya adalah, dari laut Merah hingga laut Filistin; dan dari sungai, ini adalah Efrat; dan ujung bumi berarti padang gurun; (lihat Exo 23:31); dan, lihat, disebutkan panjang dan lebar tanah Israel: dan jika mengenai Mesias, maksudnya adalah, dari laut selatan, yang disebut laut Idumea, hingga laut utara, yaitu laut samudera; dan dari sungai, sungai yang mengalir dari Eden di awal timur, hingga ujung bumi, yang berada di ujung barat;''

meskipun lebih tepatnya maknanya adalah, dari samudera Hindia, laut besar, hingga laut Mediterania; dan dari sungai Efrat hingga ujung dunia. Teks ini diterapkan pada Mesias oleh banyak penulis Yahudi z, baik yang kuno maupun modern.

Gill (ID): Mzm 72:9 - Orang-orang yang tinggal di padang belantara akan sujud di hadapannya // dan musuh-musuhnya akan menjilat debu. Orang-orang yang tinggal di padang belantara akan sujud di hadapannya,.... Sebagai tanda penghormatan kepada-Nya, menghormati dan menyembah-Nya, kepad...

Orang-orang yang tinggal di padang belantara akan sujud di hadapannya,.... Sebagai tanda penghormatan kepada-Nya, menghormati dan menyembah-Nya, kepada siapa setiap lutut akan sujud, Yes 45:23. Terjemahan Septuaginta, dan yang lainnya, menerjemahkan kata ציים, "Etiopia", yang tinggal di tanah kering, gersang dan terbakar oleh matahari; dan jadi ini merupakan nubuat tentang pertobatan mereka kepada Kristus, sebagaimana dalam Mzm 68:31; yang memiliki contoh, Kis 8:27; kata ini digunakan untuk binatang liar di padang, dalam Yes 13:21; yang dapat dibandingkan dengan orang jahat, karena sifat buruk mereka; seperti yang mereka bandingkan dengan keledai liar, singa, macan, dan beruang; dan yet these are so tamed by the power of divine grace as to be made subject to Christ. Kimchi menjelaskan seperti yang kami lakukan, tentang penduduk padang belantara; dan jadi kata ini diterjemahkan dalam Mzm 74:14; dan contoh-contoh di antara suku Kedarenes; dan mungkin secara khusus merujuk kepada mereka yang tinggal di padang pasir Arabia; dan secara umum orang-orang non-Yahudi, padang belantara umat, yang pada zaman Injil akan dibawa kepada pengetahuan tentang Kristus, dan penyerahan kepada-Nya: dan itu dengan tepat menggambarkan umat Tuhan dalam keadaan yang belum diperbarui; ketika mereka tidak berbuah dan tandus seperti tanah kering dan gersang, dan seperti jernih di padang belantara; berada dalam kekurangan, dan hanya memiliki kulit jagung untuk dimakan; dalam kebingungan jalan, dan tidak tahu harus mengambil yang mana, atau kemana mereka pergi; dan dalam keadaan yang sangat berbahaya, kehancuran dan penderitaan ada di semua jalan mereka: dalam keadaan padang belantara ini Tuhan menemui mereka, seperti yang Dia lakukan pada Israel yang dahulu, dan memimpin mereka, dan membawa mereka kepada Kristus; ketika mereka menyerahkan diri kepada-Nya sebagai Juru Selamat, bersedia diselamatkan oleh-Nya, dan hanya oleh-Nya, dan kepada kebenaran-Nya, sebagai kebenaran yang membenarkan mereka di hadapan Tuhan, dan kepada tongkat kerajaan-Nya, kepada hukum dan perintah-Nya, kepada Injil-Nya, dan segala ketentuannya; semua itu mereka lakukan tidak dengan paksaan, tetapi dengan sukarela. Targum dan Jarchi menafsirkannya, satu tentang gubernur provinsi; yang lain tentang kelompok pangeran. Versi Suriah adalah, "pulau-pulau akan sujud di hadapannya"; para penduduk pulau: tetapi ini juga dinyatakan dalam Mzm 72:10. Aben Ezra berpikir bahwa yang dimaksud adalah tuan-tuan kapal;

dalam musuh-musuhnya akan menjilat debu; dari tanah; yang merupakan contoh dari penguasaan besar mereka atas-Nya; lihat Yes 49:23; perbandingan ini merujuk pada kebiasaan orang-orang timur, dan yang terus berlangsung hingga hari ini dengan orang-orang Turki, bahwa segera setelah seorang duta besar melihat sultan, baik dari jendela, atau di tempat lain, dia segera jatuh berlutut dan mencium tanah a. Orang Yahudi secara khusus adalah musuh Kristus, yang menolak-Nya, dan tidak menginginkan-Nya untuk memerintah atas mereka; dan yet some of these became obedient to the faith of Christ, and more of them, even the whole nation, will in the latter day: semua yang adalah milik Kristus adalah, sebelum pertobatan, musuh bagi-Nya, bagi umat-Nya, bagi Injil dan ketentuannya, bagi-Nya sebagai Raja, dan bagi semua hukum dan perintah-Nya; tetapi ketika anak panah-Nya tajam di hati mereka, mereka jatuh di bawah-Nya, dan menyerahkan diri kepada-Nya; melepaskan belenggu dosa, Iblis, dan dunia, dan mengakui-Nya, dan menaati-Nya, sebagai Raja dan Pemberi Hukum mereka.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Mzm 72:1 - Doa bagi Salomo Mazmur sebelumnya dituliskan Daud ketika dia sudah berusia senja, dan kelihatannya, mazmur yang ini pun demikian. Sebab, kini Salomo sedang dipersia...

Matthew Henry: Mzm 72:2-17 - Kerajaan Mesias Kerajaan Mesias (72:2-17) Ayat-ayat di atas merupakan nubuatan mengenai kejayaan dan...

SH: Mzm 72:1-20 - Konsep tentang kepemimpinan. (Rabu, 6 Mei 1998) Konsep tentang kepemimpinan. Konsep tentang kepemimpinan. Raja (kini para pemimpin politik dari presid...

SH: Mzm 72:1-20 - Relasi dengan Tuhan yang mengalirkan berkat (Sabtu, 20 Oktober 2001) Relasi dengan Tuhan yang mengalirkan berkat Relasi dengan Tuhan yang mengalirkan berkat. Mazmur ini merup...

SH: Mzm 72:1-20 - Doakan pemimpin kita! (Selasa, 2 November 2004) Doakan pemimpin kita! Doakan pemimpin kita! Pemimpin negara tanpa dukungan rakyatnya tidak dapat berh...

SH: Mzm 72:1-20 - Allah memerintah (Kamis, 23 Juli 2009) Allah memerintah Judul: Allah memerintah Salomo dikenal juga karena doanya memohon hikmat dan bukan ha...

SH: Mzm 72:1-20 - Doa bagi pemimpin (Minggu, 19 Agustus 2012) Doa bagi pemimpin Judul: Doa bagi pemimpin Mazmur 72...

SH: Mzm 72:1-20 - Doa bagi Pemimpin (Minggu, 26 Juni 2016) Doa bagi Pemimpin Mazmur ini disebut sebagai doa Salomo untuk raja. Hal ini dapat disebabkan oleh kemiripan denga...

SH: Mzm 72:1-20 - Doa untuk Pemimpin (Minggu, 17 November 2019) Doa untuk Pemimpin Kesejahteraan rakyat sangat bergantung kepada pemimpin. Dalam sistem kerajaan, raja yang bijak...

Utley: Mzm 72:1-4 - --NASKAH NASB (UPDATED): Mazm 72:1-4...

Utley: Mzm 72:5-7 - --NASKAH NASB (UPDATED): Mazm 72:5-7...

Utley: Mzm 72:8-11 - --NASKAH NASB (UPDATED): Mazm 72:8-11...

Topik Teologia: Mzm 72:2 - -- Kehidupan Kristen: Tanggung Jawab Terhadap Sesama dan Alam Tanggung Jawab Terhadap Sesama Tugas Terhadap Kelompok-kelompok Ora...

Constable (ID): Mzm 42:1--72:20 - --II. Buku 2: bab 42--72 Dalam Buku 1, kita melihat bahwa semua mazmur ke...

Constable (ID): Mzm 72:1-20 - --Mazmur 72 In...

Constable (ID): Mzm 72:1-7 - --1. Sebuah permohonan untuk kemampuan memerintah dengan baik 72:1-7 ...

Constable (ID): Mzm 72:8-14 - --2. Sebuah permohonan untuk pengaruh yang luas 72:8-14 ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Mazmur (Pendahuluan Kitab) Penulis : Daud dan orang lain Tema : Doa dan Pujian Tanggal Penulisan:...

Full Life: Mazmur (Garis Besar) Garis Besar I. Kitab 1 !!: Mazmur 1-41 ...

Matthew Henry: Mazmur (Pendahuluan Kitab) Di hadapan kita sekarang terbuka salah satu bagian yang paling disukai dan j...

Jerusalem: Mazmur (Pendahuluan Kitab) KITAB MAZMUR PENGANTAR Sama seperti bangsa tetangganya - Mesir, Mesopotami...

Ende: Mazmur (Pendahuluan Kitab) MAZMUR PEMBUKAAN Dengan menerbitkan "Kitab Mazmur" ini, kami mendjadikan suatu pertjobaan terdjemahan Perdjandjian Lama dalam ...

Constable (ID): Mazmur (Pendahuluan Kitab) Pengantar Judul Judul buku ini dalam Alkitab Ibrani adalah Tehillim, yang be...

Constable (ID): Mazmur (Garis Besar) Garis Besar I. Buku 1: bab ...

Constable (ID): Mazmur Mazmur Bibliografi Allen, Ronald B....

Gill (ID): Mazmur (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN KEPADA MASMUR Judul buku ini dapat diterjemahkan sebagai "Buku Puji-Pujian", atau "Hymne"; masmur yang dinyanyikan oleh T...

Gill (ID): Mazmur 72 (Pendahuluan Pasal) PENDAHULUAN KE MIZMOR 72 Sebuah Mazmur untuk Salomo. J...

BIS: Mazmur (Pendahuluan Kitab) MAZMUR PENGANTAR Buku Mazmur adalah bagian dari Alkitab yang merupakan buku nyanyian dan buku doa. Buku ini di...

Ajaran: Mazmur (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan mengetahui isi Kitab Mazmur, anggota jemaat mengerti bagaimana hidup dengan penuh pengucapan syu...

Intisari: Mazmur (Pendahuluan Kitab) Pujian dan ucapan syukur BAGAIMANA MAZMUR DIKUMPULKANMazmur merupakan kumpulan puji-pujian dan doa yang dikumpulkan selam...

Garis Besar Intisari: Mazmur (Pendahuluan Kitab) [1] MAZMUR PUJI-PUJIAN DAN UPACARA SYUKUR Maz 8Apakah manu...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.11 detik
dipersembahkan oleh YLSA