
Teks -- Markus 3:7-12 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Mrk 3:10
Nas : Mr 3:10
Lihat art. PENYEMBUHAN ILAHI.
Jerusalem -> Mrk 3:7-8
Jerusalem: Mrk 3:7-8 - -- Dengan menempatkan titik di tempat lain ayat-ayat ini juga dapat diterjemahkan sebagai berikut: Kemudian.... dan banyak orang dari Galilea mengikutiNy...
Dengan menempatkan titik di tempat lain ayat-ayat ini juga dapat diterjemahkan sebagai berikut: Kemudian.... dan banyak orang dari Galilea mengikutiNya, juga (banyak orang) dari Yudea dari Yerusalem, Idumea, dari seberang Yordan dan dari daerah Tirus dan Sidon. Sesudah mendengar segala yang dilakukanNya banyak orang datang kepadaNya.
Ende -> Mrk 3:11
Ende: Mrk 3:11 - -- Jang berteriak memang orang-orang jang kerasukan roh-roh djahat dan jang sama
sekali dikuasai olehnja.
Jang berteriak memang orang-orang jang kerasukan roh-roh djahat dan jang sama sekali dikuasai olehnja.
· Galilea mengikuti-Nya: Mat 4:25


Ref. Silang FULL: Mrk 3:10 - banyak orang // hendak menjamah-Nya · banyak orang: Mat 4:23; Mat 4:23
· hendak menjamah-Nya: Mat 9:20; Mat 9:20
Defender (ID) -> Mrk 3:12
Defender (ID): Mrk 3:12 - tidak mengungkapkan Dia Roh-roh jahat ini mengenali Kristus, meskipun teman-temannya sendiri mengira Dia mengalami gangguan mental (Mar 3:21). Namun demikian, Kristus tidak i...
Roh-roh jahat ini mengenali Kristus, meskipun teman-temannya sendiri mengira Dia mengalami gangguan mental (Mar 3:21). Namun demikian, Kristus tidak ingin roh-roh itu mengidentifikasi-Nya secara terbuka. Tuhan Yesus tidak membutuhkan atau menginginkan pengakuan dari musuh-musuh-Nya, tetapi hanya kesaksian dari para murid-Nya sendiri. Selalu ada godaan besar bagi orang-orang Kristen untuk mencari pujian atau kesaksian dari orang-orang tidak saleh yang berpengaruh, tetapi Kristus sendiri tidak ingin itu.

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang TB -> Mrk 3:9-10
Gill (ID): Mrk 3:7 - Tetapi Yesus menarik diri bersama murid-muridnya ke tepi laut // dan banyak orang dari Galilea // dan dari Yudea. Tetapi Yesus menarik diri bersama murid-muridnya ke tepi laut,.... Mengetahui rencana jahat mereka terhadapnya, ia pergi keluar dari sinagoga dan kota...
Tetapi Yesus menarik diri bersama murid-muridnya ke tepi laut,.... Mengetahui rencana jahat mereka terhadapnya, ia pergi keluar dari sinagoga dan kota Kapernaum; dan membawa murid-muridnya bersamanya, ia pergi ke tepi laut Galilea; bukan karena takut, tetapi karena waktunya belum tiba, dan dia masih memiliki lebih banyak pekerjaan yang harus dilakukan:
dan banyak orang dari Galilea: dari berbagai bagian di mana dia sekarang berada:
dan dari Yudea: bagian dari tanah Israel, yang secara khusus disebut demikian, dan milik suku Yuda.

Gill (ID): Mrk 3:8 - Dan dari Yerusalem // dan dari Idumea // dan dari seberang Yordan // dan mereka yang berada di dekat Tirus dan Sidon // sejumlah besar // ketika mereka mendengar tentang segala hal besar yang dilakukannya, datang kepada-Nya. Dan dari Yerusalem,.... Metropolis negara Judea; dan dari Idumea, atau Edom, sebagaimana dibaca oleh versi Siria; sebuah negara yang terletak di selat...
Dan dari Yerusalem,.... Metropolis negara Judea;
dan dari Idumea, atau Edom, sebagaimana dibaca oleh versi Siria; sebuah negara yang terletak di selatan Judea, sebelumnya dihuni oleh keturunan Edom, tetapi kini oleh orang Yahudi; atau setidaknya penduduknya adalah proselyt untuk agama Yahudi. Sebutan mengenai dataran Idumea disebutkan, bersama dengan Gazera, Azotus, dan Jamnia, seperti dalam 1 Makabe:
"Namun semua yang terakhir dari mereka dibunuh dengan pedang: sebab mereka mengejar mereka hingga Gazera, dan hingga dataran Idumea, dan Azotus, dan Jamnia, sehingga yang terbunuh dari mereka mencapai tiga ribu orang.'' (1 Makabe 4:15)
Pliny t berbicara tentang Idumea dan Judea bersama-sama, sebagai bagian dari Suriah; dan Ptolemy mengatakan u, negara ini terletak di barat sungai Yordan; dan di sini ditambahkan,
dan dari seberang Yordan; negara Peraea, di timur Yordan:
dan mereka yang berada di dekat Tirus dan Sidon; baik penduduk tempat-tempat ini, sebagaimana versi Siria, Arab, Persi, dan Etiopia mendukung, membaca "sekelompok besar dari Tirus dan Sidon"; atau mereka yang tinggal dekat perbatasan, dan di tepi kota-kota Fenisia ini:
sejumlah besar; ketika semua berkumpul, dari berbagai bagian ini; yang
setelah mendengar tentang segala hal besar yang dilakukannya, datang kepada-Nya: sebab namanya tersebar di semua negara, karena mukjizat yang dilakukannya; yang menarik kumpulan manusia yang besar ini setelah-Nya; dan yang, setelah bertanya di mana Dia berada, datang kepada-Nya di laut Galilea.

Gill (ID): Mrk 3:9 - Dan dia berkata kepada murid-muridnya // agar sebuah kapal kecil menunggunya // karena banyaknya orang // supaya mereka tidak mengerumuninya. Dan dia berkata kepada murid-muridnya,.... Dengan cara yang berwibawa; dia memerintahkan dan mengarahkan mereka, agar sebuah kapal kecil menunggunya: ...
Dan dia berkata kepada murid-muridnya,.... Dengan cara yang berwibawa; dia memerintahkan dan mengarahkan mereka,
agar sebuah kapal kecil menunggunya: agar sebuah perahu disiapkan, berada dekat dan menunggu dia, yang berada di pantai; agar dia bisa masuk ke dalamnya, jika ada kebutuhan untuk itu; dan dari sana memberitakan kepada orang-orang:
dari karena banyaknya orang; yang datang dari daerah atas, dan bersama-sama membentuk suatu kumpulan orang yang sangat banyak:
supaya mereka tidak mengerumuninya; berdesakan, menekan, menyulitkan, dan membuatnya tidak nyaman, sehingga dia tidak bisa berdiri dengan nyaman, dan memberitakan kepada mereka: sehingga jika hal ini terjadi, seperti yang sangat mungkin terjadi, dengan adanya sebuah kapal kecil di dekat pantai, dia bisa masuk ke dalamnya, dan membebaskan dirinya dari ketidaknyamanan tersebut.

Gill (ID): Mrk 3:10 - Karena ia telah menyembuhkan banyak orang // sehingga mereka mendesaknya // untuk menyentuhnya // Sebanyak yang menderita penyakit. Sebab ia telah menyembuhkan banyak orang,.... Dari berbagai penyakit, dan ketenaran ini membawa lebih banyak lagi kepadanya: sehingga mereka mendesakn...
Sebab ia telah menyembuhkan banyak orang,.... Dari berbagai penyakit, dan ketenaran ini membawa lebih banyak lagi kepadanya:
sehingga mereka mendesaknya; atau mendorongnya, dengan semangat dan kekerasan yang besar. Versi Arab mengartikan, "mereka bergegas kepadanya, sehingga mereka jatuh": mereka terus mendesak, dan menekan begitu keras untuk mendapatkan kepadanya, sehingga mereka jatuh satu sama lain, dan ke atasnya: versi Persia mengartikan, "mereka melemparkan diri mereka kepadanya, untuk tujuan menyentuhnya"; yang pasti sangat merepotkan. Walaupun beberapa orang berpendapat bahwa frasa ini tidak lebih dari sekadar mereka jatuh di hadapannya di kakinya, dengan cara yang rendah hati dan penuh permohonan, memohon agar mereka bisa mendapatkan pengertian
untuk menyentuhnya; baik bagian tubuhnya, maupun pakaiannya, bahkan ujungnya: dan demikian pula, versi Etiopia menerjemahkan kata-kata tersebut; "mereka memohon agar mereka bisa menyentuhnya"; lihat Mar 6:56.
Sebanyak yang menderita penyakit; seperti kusta, dan penyakit lainnya, yang ditimpakan kepada mereka oleh Tuhan, sebagai siksaan dan hukuman atas dosa-dosa mereka, seperti yang dimaksud dengan kata tersebut, dan yang sesuai dengan

Gill (ID): Mrk 3:11 - Dan roh-roh najis, ketika mereka melihatnya // jatuh sebelum-Nya // dan // berteriak, mengatakan, Engkau adalah Anak Allah. Dan roh-roh yang najis, ketika mereka melihat dia,.... Artinya, sebagaimana versi Suriah dan Arab membaca, "mereka yang memiliki roh-roh najis": atau,...
Dan roh-roh yang najis, ketika mereka melihat dia,.... Artinya, sebagaimana versi Suriah dan Arab membaca, "mereka yang memiliki roh-roh najis": atau, seperti versi Etiopia, "mereka yang dirasuki roh-roh najis"; segera setelah mereka melihat Kristus, meskipun mereka tidak pernah melihatnya sebelumnya, dan dia sepenuhnya asing bagi mereka, namun
jatuh sebelum dia: roh-roh najis dikatakan melakukan apa yang dilakukan oleh mereka yang dirasuki oleh roh tersebut; dan yang, meskipun mereka dirasuki, tidak dapat mencegahnya, tetapi terpaksa mengakui, sebagai tanda ketundukan mereka kepada Kristus:
dan bahkan setan-setan itu sendiri dalam diri orang-orang,
berteriak, mengatakan, engkau adalah Anak Allah; seorang pribadi ilahi, setara dengan Allah; dan kekuasaan-Nya atas mereka, serta kemampuan-Nya untuk menyembuhkan segala macam penyakit, hanya dengan kata atau sentuhan, menunjukkan hal itu kepada-Nya.

Gill (ID): Mrk 3:12 - Dan ia dengan tegas memperingatkan mereka agar tidak memberitahukan siapa dirinya. Dan ia dengan tegas memperingatkan mereka,.... Atau sangat keras menegur mereka, seperti yang diterjemahkan dalam versi Suriah dan Arab; atau menganca...
Dan ia dengan tegas memperingatkan mereka,.... Atau sangat keras menegur mereka, seperti yang diterjemahkan dalam versi Suriah dan Arab; atau mengancam mereka dengan sangat dan keras, seperti dalam Vulgata Latin dan Ethiopik. Versi Persi menerjemahkannya sebagai "mengancam banyak"; baik setan yang mengakuinya, maupun banyak orang yang disembuhkan dari penyakit mereka: ia memberikan peringatan yang ketat dan berat,
agar mereka tidak memberitahukan siapa dirinya; atau "karyanya", seperti yang diterjemahkan dalam bahasa Arab, yaitu mukjizat-mukjizatnya: ia tidak menginginkan kebanggaan yang sia-sia dan pujian masyarakat, juga tidak membutuhkan kesaksian dari manusia atau setan; dan terutama tidak memilih yang terakhir, agar musuh-musuhnya tidak mencemarkan namanya, seolah-olah ia memiliki kedekatan dengan mereka, seperti yang mereka lakukan.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Mrk 3:1-12
Matthew Henry: Mrk 3:1-12 - Orang yang Mati Sebelah Tangannya Dipulihkan; Banyak Orang Disembuhkan
Di dalam pasal ini, diceritakan tentang:
I. Kristus menyembuhkan s...
SH: Mrk 3:7-19 - Dipilih dari antara orang banyak (Jumat, 24 Januari 2003) Dipilih dari antara orang banyak
Dipilih dari antara orang banyak.
Setelah beberapa kali kita melihat...

SH: Mrk 3:7-12 - Motivasi mengikut Yesus (Selasa, 3 Februari 2009) Motivasi mengikut Yesus
Judul: Motivasi mengikut Yesus
Kabar tentang mukjizat yang dilakukan oleh Yesu...

SH: Mrk 3:7-12 - Tidak merespons positif (Senin, 16 Januari 2012) Tidak merespons positif
Judul: Tidak merespons positif
Rencana para pemimpin agama untuk membunuh Yesu...

SH: Mrk 3:7-12 - Menyikapi Popularitas (Jumat, 15 Januari 2016) Menyikapi Popularitas
Judul: Menyikapi Popularitas
Sebagian besar orang menyukai popularitas. Bahkan a...

SH: Mrk 3:7-12 - Mengikut Yesus Keputusanku (Sabtu, 20 Januari 2018) Mengikut Yesus Keputusanku
Yesus dan para murid-Nya berjalan dari satu tempat ke tempat lain untuk menyatakan kem...

SH: Mrk 3:7-12 - Tak Perlu Disebarluaskan (Sabtu, 20 Januari 2024) Tak Perlu Disebarluaskan
Biasanya kita butuh pengakuan dan pujian dari orang lain atas apa yang telah kita lakuka...
Utley -> Mrk 3:7-12
Topik Teologia: Mrk 3:9 - -- Yesus Kristus
Kemanusiaan Kristus
Kristus Memiliki Natur Intelektual Manusia
Yesus Sangat Tanggap
Di...

Constable (ID): Mrk 1:14--3:7 - --II. Pelayanan awal Yesus di Galilea 1:14--3:6
Markus mengabaikan tahun pelayanan awal Yesus di Yudea (...



Constable (ID): Mrk 3:7--6:7 - --III. Pelayanan Galilea Sang Pelayan yang kemudian 3:7--6:6a
Ada bebera...

