
Teks -- Markus 10:48-52 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Mrk 10:48 - Dan banyak yang menyuruhnya agar ia diam // tetapi ia berseru dengan lebih keras // engkau anak Daud, kasihanilah aku. Dan banyak yang menyuruhnya agar ia diam,.... Dan tetap diam, dan tidak memanggilnya anak Daud, setidaknya; atau meminta apa pun kepadanya: tetapi ia ...
Dan banyak yang menyuruhnya agar ia diam,.... Dan tetap diam, dan tidak memanggilnya anak Daud, setidaknya; atau meminta apa pun kepadanya:
tetapi ia berseru semakin keras: ia mengangkat suaranya lebih lantang, dan mengulangi kata-kata yang sama lebih cepat dan lebih sering, serta dengan lebih besar semangat dan desakan:
engkau anak Daud, kasihanilah aku; Lihat Gill pada Mat 20:31.

Gill (ID): Mrk 10:49 - Dan Yesus berdiri diam // dan memerintahkan agar dia dipanggil // dan mereka memanggil orang buta itu, berkata kepadanya, berbangkitlah, dia memanggilmu. Dan Yesus berdiri diam,.... Mendengar suaranya, dan mengetahui tuduhan serta teguran yang diberikan kepadanya untuk diam: dan memerintahkan agar dia d...
Dan Yesus berdiri diam,.... Mendengar suaranya, dan mengetahui tuduhan serta teguran yang diberikan kepadanya untuk diam:
dan memerintahkan agar dia dipanggil dan dipimpin serta dibawa kepada-Nya: perintah ini diberikan; baik kepada para murid-Nya, maupun kepada beberapa orang dari kerumunan, kemungkinan yang terakhir:
dan mereka memanggil orang buta itu, berkata kepadanya, berbangkitlah, dia memanggilmu; atau "karena dia memanggilmu", seperti yang diterjemahkan dalam versi Arab; menunjukkan bahwa beberapa harapan bisa timbul dari sana, bahwa sesuatu akan dilakukan untuk kebaikannya. Versi Persis menerjemahkannya, "guru kami memanggilmu", sehingga penerjemah itu berpikir bahwa para murid adalah orang-orang yang diperintahkan untuk memanggil, dan telah memanggil orang buta itu: kata "bangkit", tidak ada dalam versi Persis dan Etiope. Dapat dicatat dari sini, bahwa mereka yang dipanggil Kristus secara efektif oleh kasih karunia-Nya, yang mana contoh ini melambangkan, memiliki alasan untuk merasa tenang; atau bahwa panggilan yang efektif adalah dasar dari penghiburan: orang-orang yang dipanggil dapat mengambil penghiburan darinya, dan diyakinkan bahwa mereka dikasihi oleh Tuhan; karena itu adalah buah, efek, dan bukti dari kasih abadi Tuhan kepada mereka; dan bahwa mereka adalah pilihan Tuhan, sebab, siapa yang telah dipredestinasikan-Nya, Dia memanggil; dan bahwa mereka adalah milik Kristus, dan ditebus oleh-Nya, melihat Dia telah memanggil mereka dengan nama: dan mereka dapat mengharapkan segala hal baik dari-Nya; sebab mereka dipanggil menurut kasih karunia, yang diberikan kepada mereka di dalam-Nya sebelum dunia ada; dan dipanggil untuk berpartisipasi dalam berkat-berkat kasih karunia; dan dipastikan bahwa segala sesuatu bekerja sama untuk kebaikan mereka: oleh sebab itu mereka dapat hidup dalam iman akan kemuliaan dan kebahagiaan abadi; karena mereka yang dipanggil, dibenarkan, dan akan dimuliakan.

Gill (ID): Mrk 10:50 - Dan dia melepaskan pakaiannya // bangkit // dan datang kepada Yesus. Dan dia melepaskan pakaiannya,.... Pakaian atasnya, yang jelas tidak berharga; meskipun ini dia lakukan, agar dia dapat lebih cepat mendekati Kristus:...
Dan dia melepaskan pakaiannya,.... Pakaian atasnya, yang jelas tidak berharga; meskipun ini dia lakukan, agar dia dapat lebih cepat mendekati Kristus:
bangkit; dari tepi sungai, atau tanah, tempat dia duduk, dalam sekejap: dan "melompat", seperti yang dibaca dalam Vulgata Latin, dan salinan kuno Beza, dengan sangat gesit, dan cepat:
dan datang kepada Yesus; dipimpin oleh orang-orang yang dikirim untuk memanggilnya. Dapat diamati dari sini, bahwa mereka yang dipanggil dengan efektif oleh kasih karunia Kristus, yang mana pria ini merupakan lambang, membenci pakaian yang ternoda oleh daging; dan: melepaskan manusia lama, berkaitan dengan percakapan yang dulu, dipanggil oleh Tuhan yang kudus, dengan panggilan yang kudus, menuju kekudusan dalam hati dan hidup; dan itu melalui Injil, yang mengajarkan untuk menyangkal dosa, dan hidup dalam percakapan yang kudus: dan mereka juga membuang pakaian kebenaran mereka sendiri, karena itu seperti daun ara, jaring laba-laba, kain kotor, dan jubah yang memalukan, seperti halnya milik pria ini; dan datang telanjang kepada Kristus, untuk kebenaran, dan menolak kebenaran mereka sendiri dalam hal pembenaran, karena itu menjadi penghalang bagi mereka untuk datang kepada-Nya untuk kebenaran-Nya. Injil mengungkapkan kebenaran yang lebih baik bagi mereka daripada kebenaran mereka sendiri, yang lebih sesuai untuk mereka, yang dipanggil dari tempat kotor, untuk duduk di antara para raja, dan mewarisi tahta kemuliaan; dan kemudian mereka yang demikian bangkit dalam kekuatan kasih karunia, dan datang kepada Kristus, untuk kebenaran, damai, pengampunan, hidup, dan keselamatan.

Gill (ID): Mrk 10:51 - Dan Yesus menjawab dan berkata kepadanya // apa yang kau inginkan agar Aku lakukan bagimu // Orang buta berkata kepadanya, Tuhan // agar aku bisa menerima penglihatanku Dan Yesus menjawab dan berkata kepadanya,.... Setelah datang kepada-Nya dan berdiri di depan-Nya: apa yang kau inginkan agar Aku lakukan bagimu? Apa a...
Dan Yesus menjawab dan berkata kepadanya,.... Setelah datang kepada-Nya dan berdiri di depan-Nya:
apa yang kau inginkan agar Aku lakukan bagimu? Apa arti jeritan yang sangat kuat ini? Apa yang kamu maksudkan dengan belas kasihan? Apakah uang yang kau minta untuk memenuhi kebutuhanmu? Atau apakah kau ingin agar penglihatanmu dipulihkan?
Orang buta berkata kepada-Nya, Tuhan; "Rabboni", atau, sebagaimana bacaannya dalam versi Suriah; "Rabbi"; Engkau, guru besar di Israel, dan Tuhan, dari seluruh dunia, permohonanku kepada-Mu, yang Engkau mampu untuk melakukannya adalah,
agar aku bisa menerima penglihatanku; Lihat Gill pada Mat 20:33.

Gill (ID): Mrk 10:52 - Dan Yesus berkata kepadanya, pergilah // imanmu telah menyelamatkanmu // dan segera ia menerima penglihatannya // dan mengikuti Yesus di jalan Dan Yesus berkata kepadanya, pergilah,.... Versi Suriah membaca, itu, חזא, "lihatlah"; terimalah penglihatanmu, jadilah itu bagimu seperti yang eng...
Dan Yesus berkata kepadanya, pergilah,.... Versi Suriah membaca, itu,
imanmu telah menyelamatkanmu; atau "telah menyelamatkanmu"; yang tidak hanya menghormati kuasa Kristus dalam memulihkan penglihatannya, tetapi imanannya kepada Yesus sebagai Mesias, anak Daud: sehingga oleh Kristus, objek imannya, ia diselamatkan, baik jiwa maupun tubuh; dan mendapatkan penglihatan spiritualnya, sebelum ia mendapatkan penglihatan fisiknya, dan keduanya dari Kristus:
dan segera ia menerima penglihatannya; atau melihat kembali seperti yang pernah dilakukannya, atau seperti orang lain:
dan mengikuti Yesus di jalan: yaitu, menuju Yerusalem. Versi Latin Vulgata, Arab, dan Etiopia, membaca "dia", alih-alih "Yesus"; tetapi versi Suriah dan Persia tidak membaca keduanya. Orang ini adalah lambang dari umat Tuhan, sebelum, pada, dan setelah pertobatan: sebelum pertobatan; karena, seperti ia buta, demikianlah mereka; mereka tidak memiliki penglihatan spiritual dan pembedaan terhadap Tuhan, seperti di dalam Kristus, sebagai Tuhan dari segala kasih karunia, sebagai Tuhan dan Bapa Perjanjian mereka; dan tentang diri mereka sendiri, yang tidak memiliki penglihatan yang benar tentang dosa, atau kesadaran akan keadaan dan kondisi mereka; dan tentang Kristus, dan jalan perdamaian, hidup, dan keselamatan oleh-Nya, tidak melihat keindahan di dalam-Nya, maupun kebutuhan yang mereka butuhkan dari-Nya; dan tentang Roh, tentang pribadi-Nya, kasih karunia, dan pekerjaan-Nya, tentang hal-hal roh, yang mereka tidak ketahui, karena mereka dipahami secara spiritual: pada saat pertobatan; ketika mereka menerima penglihatan mereka dari Kristus, seperti dia, dijadikan terang di dalam Tuhan, dan menjadi anak-anak siang; ketika mata pengertian mereka diterangi, untuk melihat keadaan mereka yang menyedihkan dan hancur, pencemaran hati mereka, dosa pikiran mereka, serta tindakan mereka; ketidak sempurnaan dan ketidakcukupan kebenaran mereka, untuk membenarkan mereka di hadapan Tuhan; keindahan Kristus, kepenuhan kasih karunia dan kebenaran-Nya; kesesuaian, kemampuan, dan kesediaan-Nya, sebagai Juruselamat; dan bahwa keselamatan oleh-Nya, adalah semua karena kasih karunia gratis; dan bahwa kemuliaan dan kebahagiaan kekal, dijamin oleh-Nya, untuk mereka. Semua cahaya ini mereka miliki, bukan dari diri mereka sendiri, atau dari makhluk mana pun, tetapi dari Kristus; dan yang mereka terima sebagai sebuah manfaat dan kasih karunia; mereka memilikinya sebagai sebuah hadiah, dan dalam cara menerima; dan itu sekaligus, tiba-tiba, dan segera: dan setelah pertobatan; karena, seperti orang ini, ketika ia menerima penglihatannya dari Kristus, mengikutinya di jalan; demikian juga umat Tuhan, yang diterangi oleh Kristus, mengikutinya sebagai pemimpin dan komandan mereka, sebagai kapten keselamatan mereka, sebagai gembala kawanan, sebagai pemandu dan pengiring mereka, sebagai pola dan teladan, dan sebagai terang dunia: dia yang mereka ikuti dan tiru, dalam tugas moralitas, dalam jalan ibadah yang ditetapkan publik, dan dalam tata cara Injil; seperti baptisan, dan perjamuan Tuhan; dan mengikuti-Nya dalam jalan tugas, adalah aman, terhormat, menyenangkan, nyaman, dan menguntungkan; itu menghasilkan kebaikan di sini, dan jika kebahagiaan di kemudian hari.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Mrk 10:46-52
Matthew Henry: Mrk 10:46-52 - Bartimeus Disembuhkan Bartimeus Disembuhkan (10:46-52)
Kutipan cerit...
SH: Mrk 10:46-52 - Bartimeus (Sabtu, 29 Maret 2003) Bartimeus
Bartimeus.
Buta, miskin, sendiri, hidup dari belas kasihan orang lain.
Begitulah gamba...

SH: Mrk 10:46-52 - Iman memampukan melihat (Senin, 16 Maret 2009) Iman memampukan melihat
Judul: Iman memampukan melihat
Setiap orang pasti mempunyai harapan dalam hidu...

SH: Mrk 10:46-52 - Anugerah: buta jadi melihat (Jumat, 2 Maret 2012) Anugerah: buta jadi melihat
Judul: Anugerah: buta jadi melihat
John Calvin menyatakan bahwa anugerah T...

SH: Mrk 10:46-52 - Iman yang Menyelamatkan (Selasa, 23 Februari 2016) Iman yang Menyelamatkan
Judul: Iman yang Menyelamatkan
Seorang pengemis buta yang tidak berharga di ma...

SH: Mrk 10:46-52 - Buta Jasmani, Tak Berarti Buta Rohani (Selasa, 27 Februari 2018) Buta Jasmani, Tak Berarti Buta Rohani
Sementara bergumul dengan kedegilan murid-murid-Nya yang terus bertanya ten...

SH: Mrk 10:46-52 - Berani Beda karena Benar (Selasa, 27 Februari 2024) Berani Beda karena Benar
Harta diidentikkan dengan berkat Allah pada masa itu, demikian juga kesehatan. Karena it...
Utley -> Mrk 10:46-52
Topik Teologia -> Mrk 10:51
Topik Teologia: Mrk 10:51 - -- Yesus Kristus
Kemanusiaan Kristus
Kristus Memiliki Tubuh Manusia
Yesus Memiliki Nama Manusia
Rabi
...
Constable (ID): Mrk 8:31--11:1 - --V. Perjalanan Hamba ke Yerusalem 8:31--10:52
Setelah memahami identita...

