kecilkan semua  

Teks -- Matius 15:1-7 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
Perintah Allah dan adat istiadat Yahudi
15:1 Kemudian datanglah beberapa orang Farisi dan ahli Taurat dari Yerusalem kepada Yesus dan berkata: 15:2 "Mengapa murid-murid-Mu melanggar adat istiadat nenek moyang kita? Mereka tidak membasuh tangan sebelum makan." 15:3 Tetapi jawab Yesus kepada mereka: "Mengapa kamupun melanggar perintah Allah demi adat istiadat nenek moyangmu? 15:4 Sebab Allah berfirman: Hormatilah ayahmu dan ibumu; dan lagi: Siapa yang mengutuki ayahnya atau ibunya pasti dihukum mati. 15:5 Tetapi kamu berkata: Barangsiapa berkata kepada bapanya atau kepada ibunya: Apa yang ada padaku yang dapat digunakan untuk pemeliharaanmu, sudah digunakan untuk persembahan kepada Allah, 15:6 orang itu tidak wajib lagi menghormati bapanya atau ibunya. Dengan demikian firman Allah kamu nyatakan tidak berlaku demi adat istiadatmu sendiri. 15:7 Hai orang-orang munafik! Benarlah nubuat Yesaya tentang kamu:
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · Farisi a religious group or sect of the Jews
 · Yerusalem the capital city of Israel,a town; the capital of Israel near the southern border of Benjamin
 · Yesaya son of Hananiah, a descendant of King Jehoiachin,son of Jeduthun the Levite and worship leader under Jeduthun and King David,son of Rehabiah; a Levitical chief treasurer whose descendants returned from exile,son of Athaliah; head of a family group descended from Elam who returned from exile,a Levite of Merari who led recruits to Ezra,a man of Benjamin; ancestor of Sallu, who lived in Jerusalem in Nehemiah's time


Topik/Tema Kamus: Yesus | Yesus Kristus | Orang Fasik | Orang Yahudi | Farisi | Air | Misyna | Yesaya | Anak | Makan, Makanan Orang Yahudi | Suci, Penyucian Atau Baptisan | Tahbis, Pentahbisan | Tangan | Tegur, Teguran | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , BIS , Jerusalem , Ende , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Ref. Silang BIS , Ref. Silang TB , Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Topik Teologia , TFTWMS , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Mat 15:6 - DEMI ADAT ISTIADATMU SENDIRI. Nas : Mat 15:6 Beberapa orang Farisi membuat perintah Allah tidak berlaku lagi demi adat istiadat mereka dan gagasan-gagasan manusia. Orang percaya...

Nas : Mat 15:6

Beberapa orang Farisi membuat perintah Allah tidak berlaku lagi demi adat istiadat mereka dan gagasan-gagasan manusia. Orang percaya dewasa ini harus waspada agar jangan menjadikan Firman Allah tidak berlaku karena adat istiadat, berbagai gagasan populer atau norma-norma budaya masa kini. Melakukan hal semacam itu berarti terjerumus ke dalam dosa orang Farisi dan para pemimpin Yahudi

(lihat cat. --> Mr 7:8).

[atau ref. Mr 7:8]

BIS: Mat 15:6 - orang tuanya orang tuanya: beberapa naskah kuno: ayah atau ibunya.

orang tuanya: beberapa naskah kuno: ayah atau ibunya.

Jerusalem: Mat 15:2 - adat istiadat nenek moyang Ialah tradisi lisan. Meskipun dikatakan bahwa adat istiadat itu hanya bermaksud menetapi hukum Taurat tertulis dengan saksama, namun pada kenyataannya...

Ialah tradisi lisan. Meskipun dikatakan bahwa adat istiadat itu hanya bermaksud menetapi hukum Taurat tertulis dengan saksama, namun pada kenyataannya menambah banyak. Menurut para rabi tradisi-tradisi itu berasal dari Musa melalui "nenek moyang"

Jerusalem: Mat 15:2 - makan Harafiah: makan roti.

Harafiah: makan roti.

Jerusalem: Mat 15:4 - hormatilah Ialah dengan melayani dan menolong orang tua semestinya.

Ialah dengan melayani dan menolong orang tua semestinya.

Jerusalem: Mat 15:6 - tidak wajib lagi Oleh karena barang yang dijanjikan kepada Allah telah menjadi "kudus", maka sama sekali tidak boleh dipergunakan lagi orang orang tua. Persembahan sem...

Oleh karena barang yang dijanjikan kepada Allah telah menjadi "kudus", maka sama sekali tidak boleh dipergunakan lagi orang orang tua. Persembahan semacam itu tidak mengakibatkan apa-apa, sehingga juga tidak ada persembahan nyata (kepada Allah). Persembahan itu hanya sebuah sarana kurang pantas untuk membebaskan diri dari kewajiban yang diperintahkan Allah. Meskipun para rabi menganggap persembahan (yang hanya dinazarkan tapi tidak diberikan) semacam itu tidak pantas, namun nazar itu syah juga.

Ende: Mat 15:2 - Membasuh tangan Membasuh tangan sebelum makan bukan termasuk perintah taurat, melainkan hanja suatu "adat" buah tafsiran pitjik orang parisi. Dalam taurat hanja para ...

Membasuh tangan sebelum makan bukan termasuk perintah taurat, melainkan hanja suatu "adat" buah tafsiran pitjik orang parisi. Dalam taurat hanja para imam disuruh membasuh tangan sebelum melakukan persembahan didalam kenisah. Djadi murid-murid Jesus bukan melanggar hukum Allah.

Ende: Mat 15:3 - -- "Kurban". Menurut adat istiadat Jahudi orang dapat mempersembahkan harta-bendanja kepada Allah, dengan menjebutnja "kurban" sadja. Sesudah dipersembah...

"Kurban". Menurut adat istiadat Jahudi orang dapat mempersembahkan harta-bendanja kepada Allah, dengan menjebutnja "kurban" sadja. Sesudah dipersembahkan setjara demikian, dia mendjadi milik kenisah dan tidak boleh digunakan untuk maksud djasmani lagi, djuga tidak untuk membajar utang atau seperti disini, untuk menolong ibu-bapa jang sedang dalam kesusahan manapun djuga. Jesus menegaskan bahwa adat ini didasarkan pada tafsiran salah dan berlawanan dengan hukum Allah jang hakiki.

Ende: Mat 15:7 - -- Kutipan ini diambil dari Yes 29:13.

Kutipan ini diambil dari Yes 29:13.

Ref. Silang FULL: Mat 15:2 - sebelum makan · sebelum makan: Luk 11:38

· sebelum makan: Luk 11:38

Ref. Silang FULL: Mat 15:4 - dan ibumu // dihukum mati · dan ibumu: Kel 20:12; Ul 5:16; Ef 6:2 · dihukum mati: Kel 21:17; Im 20:9

· dan ibumu: Kel 20:12; Ul 5:16; Ef 6:2

· dihukum mati: Kel 21:17; Im 20:9

Defender (ID): Mat 15:3 - melanggar perintah Tuhan sangat menegur orang-orang Farisi karena mengabaikan ajaran dan perintah Alkitab yang jelas demi interpretasi dan tradisi yang menguntungkan dir...

Tuhan sangat menegur orang-orang Farisi karena mengabaikan ajaran dan perintah Alkitab yang jelas demi interpretasi dan tradisi yang menguntungkan diri sendiri. Praktik yang tidak menguntungkan ini sama sekali tidak asing di kalangan orang Kristen modern seperti halnya di antara orang Yahudi kuno, dan pasti akan mendapatkan teguran yang sama hari ini jika Dia berada di sini dalam fisik. Bahkan, kita hari ini lebih bersalah daripada mereka, karena kita memiliki bukti yang jauh lebih banyak tentang otoritas yang tidak salah dari Firman-Nya dibandingkan dengan apa yang dimiliki oleh orang-orang Farisi."

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Ref. Silang BIS: Mat 15:4 - -- Kel 20:12, 21:17, Im 20:9, Ul 5:16

Ref. Silang TB: Mat 15:4 - -- Kel 20:12, 21:17, Im 20:9, Ul 5:16

Gill (ID): Mat 15:1 - Kemudian datang kepada Yesus Ahli Taurat dan Orang Farisi // yang berasal dari Yerusalem, berkata. T kemudian datang kepada Yesus Ahli Taurat dan Orang Farisi,.... Setelah ia melakukan begitu banyak mujizat, terutama yang memberi makan lima ribu ora...

T kemudian datang kepada Yesus Ahli Taurat dan Orang Farisi,.... Setelah ia melakukan begitu banyak mujizat, terutama yang memberi makan lima ribu orang; belum termasuk wanita dan anak-anak, dengan lima roti dan dua ikan: berita tentang ini telah sampai di Yerusalem, dan menimbulkan banyak pembicaraan tentang dia: para Ahli Taurat dan Orang Farisi, yang merupakan musuh bebuyutannya, mendengar hal itu, datang kepada-Nya, di tempat Dia berada, di Galilea: untuk mengetahui kebenaran dari hal-hal ini, berdiskusi dengan-Nya, dan mengawasi, serta mengamati, apa yang Ia katakan dan lakukan;

yang berasal dari Yerusalem, berkata. Terdapat Ahli Taurat dan Orang Farisi di seluruh negeri, tetapi yang berasal dari Yerusalem adalah yang utama; mereka adalah orang-orang dengan pengetahuan dan kemampuan terbesar, dan lebih ahli dalam agama dan adat istiadat mereka: mereka ini mungkin dikirim oleh sanhedrin di Yerusalem, atau datang dengan sendirinya; mengambil alih kekuasaan dan otoritas yang lebih besar untuk memeriksa, mengoreksi, mengarahkan, dan memberi nasihat.

Gill (ID): Mat 15:2 - Mengapa para murid-Mu melanggar tradisi para tua-tua? // karena mereka tidak mencuci tangan mereka ketika makan roti. Mengapa para murid-Mu melanggar tradisi para tua-tua?.... Setelah mengamati, untuk beberapa waktu, perilaku Kristus dan murid-murid-Nya, mereka berpen...

Mengapa para murid-Mu melanggar tradisi para tua-tua?.... Setelah mengamati, untuk beberapa waktu, perilaku Kristus dan murid-murid-Nya, mereka berpendapat sebaiknya tidak memperhatikan-Nya untuk saat ini, tetapi kepada mereka; dan kepada mereka, bukan karena melanggar perintah Tuhan, tetapi perintah manusia; tidak mampu menuduh mereka dengan pelanggaran hukum Tuhan: dan seandainya mereka bisa melakukannya dengan sedikit kebenaran, mereka mungkin lebih memilih untuk menuduh mereka melanggar aturan para tua-tua; yang mereka maksud bukanlah para tua-tua sanhedrin yang ada saat ini, tetapi Hillell dan Shammai; dua kepala sekolah terkenal mereka, dan dokter-dokter kuno lainnya; dari mana disampaikan dari satu kepada yang lain, aturan dan hukum tertentu yang mereka buat sendiri, yang tidak memiliki dasar dalam firman Tuhan; dan paraah Scribes dan Farisi lebih keras kepala tentang ini dibandingkan dengan Kitab Suci; dan memang mereka lebih mengutamakan ini dibandingkan dengan firman Tuhan: pujian dan sanjungan mereka terhadap tradisi yang tidak tertulis ini sangat berlebihan; sehingga mereka berkata d,

"Ketahuilah, bahwa "kata-kata para Scribes" lebih indah dari kata-kata hukum: karena, kata R. Tarphon, jika seseorang tidak membaca, ia hanya melanggar perintah positif; tetapi jika ia melanggar kata-kata sekolah Hillell, ia bersalah dan layak mati, karena ia telah merobohkan pagar, dan seekor ular akan menggigitnya. Ini adalah tradisi dari R. Ishmael, kata-kata hukum memiliki dalam diri mereka larangan dan izin; beberapa di antaranya ringan, dan beberapa berat, tetapi "kata-kata para Scribes" semuanya berat--Mynqz המורים דברי, "kata-kata para tua-tua lebih berat", daripada kata-kata para nabi.''

Di tempat lain e, nasihat ini diberikan;

"Anakku, perhatikanlah "kata-kata para Scribes", lebih dari kata-kata hukum; karena dalam kata-kata hukum, ada pernyataan positif dan negatif; tetapi kata-kata para Scribes כל העובר על דברי סופרים, "setiap orang yang melanggar kata-kata para Scribes", bersalah dan layak mati.''

Inilah yang mereka tuduhkan kepada para murid di sini, dan seandainya mereka bisa, mereka akan menjatuhkan hukuman mati kepada mereka karenanya: tradisi khusus yang mereka tuduhkan melanggar itu adalah,

karena mereka tidak mencuci tangan mereka ketika makan roti; roti biasa, makanan sehari-hari; karena, untuk memakan hal-hal suci, lebih dari sekadar mencuci diperlukan, bahkan pencelupan mereka dalam air; tetapi tangan harus dicuci sebelum makan makanan biasa, apakah mereka diketahui terkotori atau tidak: "roti" disebutkan secara khusus, sebagai mencakup semua jenis makanan, dan sebagai berbeda dari buah; karena, untuk memakan buah biasa, tidak ada kebutuhan untuk mencuci tangan; orang yang mencuci tangannya untuk makan buah, dianggap sebagai orang yang berlebihan f, siapa yang menjadi penulis pertama tradisi ini, tidak pasti; dikatakan g, bahwa

"Hillell dan Shammai menetapkan על טהרות ידים, "tentang pembersihan tangan"; R. Jose ben R. Bon, atas nama R. Levi, mengatakan, demikianlah tradisi sebelumnya, tetapi mereka melupakannya; dan kedua orang ini berdiri dan sepakat dengan pikiran orang-orang terdahulu.''

"Namun, adalah hal yang pasti, bahwa pencucian tangan, dan pencelupan mereka, adalah מדברי סופרים, "dari kata-kata para Scribes" h.''

Pelanggaran terhadap aturan ini dianggap setara dengan kejahatan yang paling berat i: R. Jose berkata,

"siapa pun yang makan roti tanpa mencuci tangan, seperti seolah-olah ia berbaring dengan pelacur: dan, kata R. Eleazer, siapa pun yang merendahkan pencucian tangan, akan dicabut dari dunia.''

Dan di tempat lain mereka mengatakan k, bahwa

"siapa yang memberkati (makanan) dengan tangan yang terkotori, bersalah dan layak mati.''

Dan lagi l,

"siapa pun yang tidak mencuci tangannya sebagaimana mestinya, meskipun ia dihukum di atas, ia akan dihukum di bawah.''

Dan untuk menakut-nakuti orang agar mematuhi tradisi ini, mereka membicarakan tentang Shibta, semacam roh jahat, yang melukai mereka yang makan tanpa mencuci tangan: mereka berkata, ia duduk di atas tangan mereka, dan di atas roti mereka, dan meninggalkan sesuatu di belakang, yang sangat berbahaya m; dan dicatat n, untuk pujian R. Akiba, bahwa ia lebih memilih untuk mati, daripada melanggar tradisi ini; karena berada di penjara, dan kekurangan air, sedikit yang ia miliki, ia mencuci tangannya dengan itu, alih-alih meminumnya. Eleazar ben Chanac dikucilkan karena merendahkan tradisi tentang pencucian tangan; dan ketika ia meninggal, sanhedrin mengirim dan meletakkan batu besar di atas peti matinya, untuk menunjukkan, bahwa mereka yang mati dalam pengucilan, sanhedrin melempari peti matinya dengan batu o: tetapi untuk ini; lihat Gill di Mar 7:3.

Gill (ID): Mat 15:3 - Tetapi dia menjawab dan berkata kepada mereka // mengapa kamu juga melanggar perintah Tuhan dengan tradisimu? Tetapi dia menjawab dan berkata kepada mereka,.... Tanpa memperhatikan tradisi tentang makan roti tanpa mencuci tangan, apakah itu benar atau salah; i...

Tetapi dia menjawab dan berkata kepada mereka,.... Tanpa memperhatikan tradisi tentang makan roti tanpa mencuci tangan, apakah itu benar atau salah; itu paling tidak hanya merupakan tradisi manusia, yang tidak memiliki arti dan kepentingan, baik apakah dilanggar atau dipatuhi; dia membuat suatu kritik yang sangat tepat, dengan mengajukan pertanyaan lain kepada mereka,

mengapa kamu juga melanggar perintah Tuhan dengan tradisimu? menunjukkan bahwa, jika murid-muridnya bersalah, mereka tidak begitu bersalah seperti diri mereka sendiri; bahwa murid-muridnya, paling tidak, hanya bersalah karena melanggar sebuah aturan manusia, sedangkan mereka bersalah karena melanggar perintah ilahi; dan bahwa aneh, bahwa orang-orang yang begitu teliti dalam melanggar, dan begitu keras terhadap mereka yang melanggar tradisi para tua, bisa membiarkan diri mereka melanggar perintah Tuhan; bahkan, melakukan ini sambil, dan saat mereka menjalankan tradisi mereka sendiri: dan pengamatan tersebut membawa pembebasan penuh bagi murid-murid dari kesalahan; karena, jika dengan mematuhi tradisi para tua, mereka melanggar perintah Tuhan, itu adalah alasan yang sangat baik untuk tidak mengamatinya.

Gill (ID): Mat 15:4 - Karena Allah memerintahkan, dengan berkata // Hormatilah ayah dan ibumu // Dan barangsiapa yang mengutuk ayah atau ibunya, biarlah dia mati. Sebab Allah memerintahkan, dengan berkata,.... Agar tidak dianggap mengusulkan ini tanpa dasar apapun, dia memberikan mereka sebuah contoh, di mana pe...

Sebab Allah memerintahkan, dengan berkata,.... Agar tidak dianggap mengusulkan ini tanpa dasar apapun, dia memberikan mereka sebuah contoh, di mana perintah Allah dilanggar, oleh karena mengikuti tradisi mereka: perintah yang dia maksud terdapat di Keluaran 20:12 dan adalah sebagai berikut;

Hormatilah ayah dan ibumu. Ini adalah perintah yang jelas dari Allah, ditulis dengan tangan-Nya sendiri, dan disampaikan oleh Musa kepada mereka; ini adalah perintah yang bersifat moral, dan memiliki kewajiban yang abadi: dan harus dipahami, bukan sekadar tentang penghormatan tinggi yang harus diberikan anak kepada orang tua mereka, dan tentang bahasa dan sikap yang hormat yang harus digunakan terhadap mereka, dan tentang ketaatan yang ceria yang harus diberikan kepada mereka; tetapi juga tentang menghormati mereka dengan harta mereka, memberi makan, berpakaian, dan memenuhi kebutuhan hidup mereka, saat mereka memerlukannya; yang merupakan pelayanan yang wajar, atas segala perhatian, biaya, dan kesulitan yang telah mereka alami, dalam membesarkan mereka di dunia: dan orang Yahudi pun tidak membantah bahwa ini adalah kewajiban anak kepada orang tua mereka, dan mengakui bahwa ini adalah makna dari perintah tersebut: mereka mengatakan p, bahwa ini adalah perintah terpenting di antara perintah-perintah penting lainnya, yaitu menghormati ayah dan ibu; dan bertanya,

"Apa itu kehormatan ini? Kepada mana dijawab, dia harus memberinya makanan, minuman, dan pakaian; mengikatkan sepatunya, dan membawanya masuk, dan mengeluarkannya.''

Mereka memang menetapkan ini sebagai aturan, dan tampaknya itu adalah aturan yang sangat adil q; bahwa,

"Ketika seorang ayah memiliki uang, atau harta, dia harus dibiayai dari itu; tetapi jika dia tidak memiliki apapun, dia harus membiayainya dari miliknya sendiri.''

Tetapi kemudian, seperti yang akan dilihat nanti, mereka membatalkan perintah Allah ini, dan penjelasan mereka sendiri tentangnya, dengan tradisi lainnya. Selain itu, Kristus memperhatikan, bahwa dikatakan, Keluaran 21:17

Dan barangsiapa yang mengutuk ayah atau ibunya, biarlah dia mati; baik kematian sementara maupun kekal: dan yang merupakan perintah positif dari Allah, dibuat sebagai pagar untuk yang sebelumnya; dan harus dipahami, tidak hanya tentang memberikan bahasa yang kasar kepada orang tua, tetapi juga mengabaikan, sebagaimana yang dimaksudkan oleh kata Ibrani, dan mengabaikan mereka, tidak memperhatikan mereka, ketika mereka memerlukan dan dalam kesusahan, untuk memenuhi kebutuhan mereka. Sekarang perintah-perintah Allah ini, menunjukkan bahwa Kristus menunjukkan orang Yahudi melanggarnya karena tradisi mereka, sebagaimana terlihat dari ayat-ayat berikutnya.

Gill (ID): Mat 15:5-6 - Tetapi kamu berkata, siapa pun yang berkata kepada ayah atau ibunya, "itu adalah hadiah, oleh apa pun yang mungkin kamu peroleh dariku," dan tidak menghormati ayah atau ibunya, ia akan bebas; dengan demikian kalian telah menjadikan perintah Tuhan tidak berlaku oleh tradisi kalian. Tetapi kamu berkata, siapa pun yang berkata kepada ayah atau ibunya,.... Artinya, itu adalah tradisi mereka, bahwa jika seorang pria berkata kepada ay...

Tetapi kamu berkata, siapa pun yang berkata kepada ayah atau ibunya,.... Artinya, itu adalah tradisi mereka, bahwa jika seorang pria berkata kepada ayah dan ibunya, ketika mereka miskin dan dalam kesusahan, dan mengajukan permohonan kepadanya untuk nafkah,

itu adalah hadiah, oleh apa pun yang mungkin kalian peroleh dariku, dan tidak menghormati ayah atau ibunya, ia akan bebas: atau, seperti yang dinyatakan oleh Markus, "itu adalah Corban, yaitu, sebuah hadiah, oleh apa pun yang mungkin kamu peroleh dariku, ia akan bebas, dan kalian tidak mengizinkannya lagi untuk melakukan apa pun untuk ayah atau ibunya". Untuk pemahaman tradisi ini, perlu diperhatikan bahwa kata "Corban" berarti sebuah hadiah, atau persembahan, yang didedikasikan untuk penggunaan suci; dan tidak dapat dipindahkan, dan tidak bisa dialihkan untuk penggunaan lain; dan bahwa kata ini digunakan di antara orang Yahudi, dari sini, sebagai bentuk sumpah, atau nazar; dan oleh karena itu, ketika seseorang berkata "Corban", itu sama saja seperti ia bersumpah dengan "Corban"; atau seolah-olah ia berkata, biarkan itu menjadi sebagai "Corban", tidak dapat dipindahkan seperti "Corban": dengan sumpah, atau nazar, penggunaan dari apa yang disebutkan, baik itu mengenai diri seseorang, atau orang lain, dibatasi dan dilarang: aturannya adalah r ini קרבן כאומר כקרבן הוא אסור, "jika seorang pria berkata Corban, itu sama seperti dia berkata seperti Corban, dan itu dilarang": dan jika ia menggunakan kata-kata "Conem", "Conach", dan "Conas", yang mereka sebut s nama-nama Corban, dan tidak lain adalah korupsi darinya, itu sama saja seperti ia telah mengatakan "Corban" itu sendiri. Ada banyak contoh dari jenis nazar ini, dan bentuknya dalam hukum lisan mereka t, atau buku tradisi;

"Jika seseorang berkata, קונם שאני נהנה, "Conem (atau "Corban") apa pun yang mungkin saya peroleh dari" anak-anak Nuh, itu bebas bagi seorang Israel, dan dilarang bagi seorang Gentil; jika ia berkata, "apa pun yang mungkin saya peroleh" dari keturunan Abraham, itu dilarang bagi seorang Israel, dan bebas bagi seorang Gentil--jika seseorang berkata, קונם שאני נהנה לערלים, "Conem (atau "Corban") apa pun yang mungkin saya peroleh dari orang yang tidak disunat," itu bebas bagi orang yang tidak disunat dari Israel, dan dilarang bagi orang yang disunat dari Gentil; jika ia berkata "Conem (atau "Corban") apa pun yang mungkin saya peroleh dari orang yang disunat," itu dilarang bagi orang yang disunat dari Israel, dan bebas bagi orang yang disunat, dari Gentil.''

Lagi u,

"jika seseorang berkata kepada temannya, קונם שאני נהנה לך, "Conem (atau "Corban") apa pun yang mungkin kau peroleh dariku", &c.''

yang memiliki bentuk yang persis sama seperti di sini, kecuali jika seharusnya lebih tepat diterjemahkan, "apa pun yang mungkin saya peroleh darimu": sekali lagi w,

"jika seorang wanita yang sudah menikah berkata kepada suaminya, לאבא ולאביך קונם שאני נהנית "Conem (atau Corban) apa pun yang bisa saya peroleh dari ayahku, atau ayahmu, &c".''

Biarkan contoh-contoh ini mencukupi: arti yang jelas dan terlihat dari tradisi di depan kita, adalah ini; bahwa ketika, setelah adanya permohonan kepada seorang pria oleh orang tuanya, untuk dukungan dan nafkah, ia membuat nazar dalam bentuk seperti ini, "Corban, apa pun yang mungkin kau peroleh dariku"; itu adalah, apa pun keuntungan atau keunggulan yang mungkin kau miliki, atau harapkan untuk diperoleh dariku, biarkan itu menjadi sebagai "Corban", sebagai hadiah yang didedikasikan untuk Tuhan, yang tidak dapat dicabut dan dialihkan untuk penggunaan lain; atau, dengan kata lain, saya berjanji dan bersumpah kamu tidak akan pernah mendapatkan keuntungan dari saya, tidak satu sen pun, maupun secentes bagian dari milikku. Kini, ketika seorang lelaki telah membuat nazar yang tidak adil seperti ini, menurut tradisi ini, itu harus tetap kuat dan baik, dan ia tidak boleh menghormati ayah atau ibunya, atau melakukan apa pun untuk mereka, dengan cara memberikan bantuan: sehingga Tuhan kita mungkin dengan benar mengamati hal itu seperti yang ia lakukan;

dengan demikian kalian telah menjadikan perintah Tuhan tidak berlaku, oleh tradisi kalian: karena jika nazar seperti itu sah, dan seorang lelaki diharuskan untuk mematuhi itu, menurut tradisi para tua, dan tidak menghormati ayah dan ibunya, seperti yang diperintahkan oleh hukum Tuhan; jelaslah, bahwa perintah Tuhan dibuat tidak berlaku oleh tradisi ini: bahkan mereka secara tegas mengatakan x bahwa נדרים חלות על דברי מצוה, "nazar jatuh pada hal-hal (perintah ilahi)," serta pada hal-hal dalam kekuasaan seseorang, dan bahwa dia terikat oleh mereka; sehingga tanpa berdosa dia tidak dapat melakukan apa yang diperintahkan oleh hukum; sehingga, jika seorang lelaki bernazar suatu nazar, dan agar dapat diratifikasi, perintah harus dibatalkan, nazarnya harus tetap, dan perintah dibatalkan. Dengan begitu benar dan adil Yesus menuduh mereka telah menjadikan perintah Tuhan tidak berlaku, dengan tradisi mereka. Memang, hal ini diperdebatkan oleh para dokter, dan akhirnya diizinkan, bahwa nazar semacam itu dapat dibatalkan oleh seorang bijak, demi kehormatan orang tua y.

"R. Eliezer berkata, mereka membuka kesempatan kepada seorang pria, (yaitu pintu pertobatan, dan membatalkan nazarnya,) demi kehormatan ayah dan ibunya, tetapi para bijak melarangnya "itu". Kata R. Tzadok, jika mereka membuka kesempatan kepadanya demi kehormatan ayah dan ibunya, mereka akan membuka kesempatan kepadanya demi kehormatan Tuhan, dan jika demikian, tidak akan ada nazar: namun, para bijak sepakat dengan R. Eliezer dalam hal antara seorang pria dan orang tuanya, bahwa mereka harus membuka kesempatan kepadanya demi kehormatan mereka.''

Dan ini hanya bisa dilakukan oleh seorang bijak; dan sangat mungkin keputusan terakhir ini dibuat karena teguran yang adil dari Kristus ini, merasa malu lagi untuk mendukung praktik yang begitu jahat; dan bahkan, menurut penetapan ini, nazar tersebut berdiri hingga dibatalkan oleh para dokter mereka: sehingga meskipun demikian, argumen Kristus adalah baik, dan contoh ini cukup untuk membuktikan apa yang ia bawa: untuk alasan tersebut mungkin, tradisi yang dirujuk Kristus sekarang tidak ada; tetapi bahwa satu seperti itu ada pada masa Kristus, adalah jelas; ia tidak akan pernah mengatakannya jika tidak; dan jika tidak benar, para Farisi akan dapat menentangnya, dan cukup maju untuk melakukannya: dan bahwa nazar-nazar tersebut terkadang dibuat, dan yang tidak boleh dibatalkan, jelas dari fakta berikut z.

"Terjadi pada seseorang di Bethhoron, אביו מודר הימנו הנאה שהיה, "yang ayahnya dilarang, oleh satu nazar, dari menerima manfaat apa pun darinya": dan dia menikahkan anaknya, dan berkata kepada temannya, sebuah pengadilan dan makan malam diberikan kepadamu sebagai hadiah; tetapi tidak boleh digunakan olehmu, kecuali dengan syarat, bahwa ayahku dapat datang dan makan bersama kami di makan malam;''

yang merupakan siasat untuk menghadirkan ayahnya di makan malam, dan tetap menjaga nazarnya. Secara keseluruhan, arti dari bagian ini adalah, bukan bahwa seorang pria membebaskan dirinya kepada orang tuanya, menurut tradisi ini, dengan mengatakan, bahwa hartanya, baik secara keseluruhan, maupun sebagian, adalah "Corban", atau didedikasikan untuk pelayanan Tuhan, dan oleh karena itu mereka tidak dapat mengharapkan manfaat, atau bantuan, darinya; tetapi bahwa ia bernazar apa yang ia miliki seharusnya dianggap sebagai "Corban", dan mereka tidak akan mendapat manfaat darinya: sehingga seorang pria yang bernazar seperti itu dapat memberi apa pun untuk pelayanan Tuhan, tetapi menyimpan semua hartanya untuk dirinya sendiri; yang dapat dia gunakan untuk keuntungan sendiri, dan untuk keuntungan orang lain, tetapi tidak untuk ayah dan ibunya; yang, setelah nazar semacam itu dibuat, tidak akan menerima manfaat darinya, kecuali dibatalkan oleh seorang bijak; dan yang tampaknya merupakan penjelasan tentang hal itu, dibuat setelah masa Kristus.

Gill (ID): Mat 15:7 - Hai kamu yang munafik // Dengan tepat Esaias bernubuat tentang kamu, dengan berkata Hai kamu yang munafik,.... Setelah Tuhan kita memberikan bukti yang begitu jelas bahwa mereka menjadikan perintah-perintah Tuhan tidak berarti melalui...

Hai kamu yang munafik,.... Setelah Tuhan kita memberikan bukti yang begitu jelas bahwa mereka menjadikan perintah-perintah Tuhan tidak berarti melalui tradisi mereka, sangatlah tepat, seperti yang dilakukannya, untuk menyebut mereka munafik; yang berpura-pura memiliki begitu banyak agama dan kesucian, namun tidak ragu-ragu, ketika ada kesempatan, untuk menyingkirkan perintah ilahi; yang mengaku memiliki begitu banyak kesucian, hingga merasa tidak senang dengan para murid, karena tidak mematuhi perintah para tua-tua mereka, sementara mereka sendiri tidak mengindahkan perintah ilahi; dan jelas menunjukkan bahwa mereka lebih menghargai manusia daripada Tuhan, dan lebih kepada perintah manusia daripada perintah Tuhan, serta lebih berusaha untuk mendapatkan persetujuan manusia daripada persetujuan Tuhan; dan bahwa mereka mencari pujian dan sanjungan dari manusia, dan bukan kehormatan yang datang dari Tuhan; serta bahwa agama mereka terletak pada ritual dan hal-hal luar, yang dibuat oleh manusia, dan bukan dalam ibadah dan pelayanan spiritual kepada Tuhan. Juga tidak dapat dianggap bahwa Kristus, dalam menyebut mereka munafik, terlalu keras kepada mereka; ketika salah satu dari dokter mereka sendiri, yang hidup tidak begitu jauh dari zaman ini, berkata a tentang orang-orang Yerusalem, bahwa

"jika para munafik di dunia dibagi menjadi sepuluh bagian, sembilan di antaranya akan berada di Yerusalem, dan satu untuk sisa dunia."

Esaias dengan tepat bernubuat tentang kamu, dengan berkata, dalam Isa 29:13 yang nubuat ini, meskipun ditujukan kepada, dan sesuai dengan banyak orang di generasi tempat nabi tersebut hidup, tetap memiliki pandangan lebih jauh kepada orang-orang Yahudi di masa mendatang: penulis mereka sendiri b mengakui bahwa seluruh nubuat itu diucapkan tentang bangsa itu; karena dengan Ariel mereka memahami altar di Yerusalem, kota tempat David tinggal,

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Mat 15:1-9 - Yesus Mengecam Ahli-ahli Taurat dan Orang-orang Farisi Dalam pasal ini diceritakan tentang Yesus Tuhan kita, yang sebagai Nabi besar mengajar, sebagai Tabib yang ajaib menyembuhkan,...

SH: Mat 15:1-20 - Otoritas Allah atau tradisi? (Rabu, 12 Maret 1998) Otoritas Allah atau tradisi? Otoritas Allah atau tradisi? Sejak kembali dari pembuangan di Babilonia, ...

SH: Mat 15:1-20 - Penafsiran yang salah (Minggu, 11 Februari 2001) Penafsiran yang salah Penafsiran yang salah. Penafsiran yang salah membawa pengaruh besar bahkan cenderun...

SH: Mat 15:1-20 - Setia kepada firman (Selasa, 8 Februari 2005) Setia kepada firman Setia kepada firman. Apakah tidak mencuci tangan sebelum makan merupakan tindakan...

SH: Mat 15:1-20 - Firman Tuhan yang utama (Jumat, 12 Februari 2010) Firman Tuhan yang utama Judul: Firman Tuhan yang utama "Mengutamakan hal yang utama" tampaknya bukan m...

SH: Mat 15:1-20 - Perintah Allah vs tradisi manusia (Sabtu, 9 Februari 2013) Perintah Allah vs tradisi manusia Judul: Perintah Allah vs tradisi manusia Setiap bangsa atau budaya d...

SH: Mat 15:1-20 - Kebiasaan atau Kehendak Tuhan? (Jumat, 17 Februari 2017) Kebiasaan atau Kehendak Tuhan? Orang-orang Farisi menegur Yesus karena murid-murid-Nya makan tanpa membasuh tanga...

SH: Mat 15:1-20 - Najis atau Kudus? (Minggu, 31 Januari 2021) Najis atau Kudus? Orang-orang Farisi dan ahli Taurat mempermasalahkan perilaku murid-murid Yesus yang tidak memba...

Topik Teologia: Mat 15:1 - -- Wahyu Allah Wahyu Khusus Karakteristik Kitab Suci Alkitab adalah Standar Kebenaran ...

Topik Teologia: Mat 15:3 - -- Wahyu Allah Wahyu Khusus Umat Manusia: Wanita Wanita sebagai Anggota Masyarakat Wanita Dalam Keluarg...

Topik Teologia: Mat 15:4 - -- Wahyu Allah Wahyu Khusus Umat Manusia: Wanita Wanita sebagai Anggota Masyarakat Wanita Dalam Keluarg...

Topik Teologia: Mat 15:6 - -- Wahyu Allah Wahyu Khusus Umat Manusia: Wanita Wanita sebagai Anggota Masyarakat Wanita Dalam Keluarg...

Topik Teologia: Mat 15:7 - -- Wahyu Allah Wahyu Khusus Pandangan Yesus Atas Perjanjian Lama Kristus Memakai Perjanjian Lama Secara Otoritatif ...

TFTWMS: Mat 15:1-9 - Tradisi Buatan Manusia Versus Hukum Allah TRADISI BUATAN MANUSIA VERSUS HUKUM ALLAH (Matius 15:1-9) 1 Kemudian...

Constable (ID): Mat 13:54--19:3 - --V. Reaksi Raja 13:54--19:2 Matius mencatat pemolaran yang semakin menin...

Constable (ID): Mat 15:1-20 - --4. Penentangan dari orang-orang Farisi dan ahli-ahli Taurat 15:1-20 (bd. ...

Constable (ID): Mat 15:1-9 - --Tuduhan dan tanggapan Yesus 15:1-9 ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Matius (Pendahuluan Kitab) Penulis : Matius Tema : Yesus, Raja Mesianis Tanggal Penulisan: Tahun ...

Full Life: Matius (Garis Besar) Garis Besar I. Memperkenalkan Mesias (...

Matthew Henry: Matius (Pendahuluan Kitab) Di hadapan kita terdapat, I. Perjanjian (wasiat) Baru Yesus Kristus, Tuhan dan Jurusela...

Jerusalem: Matius (Pendahuluan Kitab) INJIL-INJIL SINOPTIK PENGANTAR Ada empat kitab dalam Perjanjian Baru yang ...

Ende: Matius (Pendahuluan Kitab) INDJIL JESUS KRISTUS KARANGAN MATEUS KATA PENGANTAR Tentang pengarang Indjil ini Karangan Indjil ini sedj...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) Matius: Pelayanan Sang Raja 15:1-20 Konflik Dengan Orang Farisi...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) HAMBATAN MENUJU SORGA (Matius 15) Kita harus menghindari ...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) Tradisi (Matius 15:1-9) Sejarawan dan filsuf terkenal Will Durant pe...

TFTWMS: Matius (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Antiokhus IV (yang menyebut dirinya "Epifanes," yang berarti "dewa yang menampa...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) MEMBASUH TANGAN (Matius 15:2, 11) Sekarang ini kita tahu sifat kuma...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) IBADAH YANG SIA-SIA (Matius 15:7-9) Allah menginginkan hati kita, bu...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) Ibadah (Matius 15:7-9) "Ibadah" adalah "kasih penuh h...

Constable (ID): Matius (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Masalah Sinopsis Masalah sinopsis adalah hal yang melekat pada semua st...

Constable (ID): Matius (Garis Besar) Garis Besar I. Pengenalan Raja 1:1-4:11 ...

Constable (ID): Matius Matius Bibliografi Abbott-Smith, G. A. Lexikon Yunani Manual Perjanj...

Gill (ID): Matius (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN KE PENUH MATIUS Subjek buku ini, dan memang semua tulisan Perjanjian Baru, adalah Injil. Kata Yunani ευαγγελ...

BIS: Matius (Pendahuluan Kitab) KABAR BAIK YANG DISAMPAIKAN OLEH MATIUS PENGANTAR Buku Matius menyampaikan kepada kita Kabar Baik bahwa Yesus...

Ajaran: Matius (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan mengenal isi Kitab Injil Matius orang-orang Kristen mengerti, bahwa Yesus Kristus adalah Mesias,...

Intisari: Matius (Pendahuluan Kitab) MENGAPA INJIL INI DITULIS.Matius mempunyai beberapa alasan yang jelas mengapa ia menulis Injil ini:1. Untuk menunjukkan hubungan ant...

Garis Besar Intisari: Matius (Pendahuluan Kitab) [1] KEDATANGAN MESIAS Mat 1:1-4:25...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.10 detik
dipersembahkan oleh YLSA