kecilkan semua  

Teks -- Lukas 7:45-50 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
7:45 Engkau tidak mencium Aku, tetapi sejak Aku masuk ia tiada henti-hentinya mencium kaki-Ku. 7:46 Engkau tidak meminyaki kepala-Ku dengan minyak, tetapi dia meminyaki kaki-Ku dengan minyak wangi. 7:47 Sebab itu Aku berkata kepadamu: Dosanya yang banyak itu telah diampuni, sebab ia telah banyak berbuat kasih. Tetapi orang yang sedikit diampuni, sedikit juga ia berbuat kasih." 7:48 Lalu Ia berkata kepada perempuan itu: "Dosamu telah diampuni." 7:49 Dan mereka, yang duduk makan bersama Dia, berpikir dalam hati mereka: "Siapakah Ia ini, sehingga Ia dapat mengampuni dosa?" 7:50 Tetapi Yesus berkata kepada perempuan itu: "Imanmu telah menyelamatkan engkau, pergilah dengan selamat!"
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , Jerusalem , Ende , Ref. Silang FULL

Catatan Kata/Frasa
Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Topik Teologia , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Luk 7:47 - IA TELAH BANYAK BERBUAT KASIH. Nas : Luk 7:47 Kasih yang sesungguhnya dan kesetiaan kepada Yesus harus datang dari kesadaran yang dalam mengenai keberdosaan masa lalu kita, kasih...

Nas : Luk 7:47

Kasih yang sesungguhnya dan kesetiaan kepada Yesus harus datang dari kesadaran yang dalam mengenai keberdosaan masa lalu kita, kasih-Nya yang dinyatakan ketika Ia menyerahkan nyawa-Nya di salib, dan keyakinan batin bahwa kita sekarang telah diampuni dan diperdulikan. Iman yang tidak didasarkan atas landasan ini, tidak akan bertahan.

Jerusalem: Luk 7:36-50 - -- Hanya Lukas memuat cerita ini dan cerita ini lain dari cerita tentang pengurapan Yesus di Betania, Mat 26:6-13 dsj.

Hanya Lukas memuat cerita ini dan cerita ini lain dari cerita tentang pengurapan Yesus di Betania, Mat 26:6-13 dsj.

Jerusalem: Luk 7:45 - sejak Aku masuk Var: sejak ia masuk.

Var: sejak ia masuk.

Jerusalem: Luk 7:47 - sebab ia telah banyak berbuat kasih Dalam bagian pertama ayat ini nampaknya kasih itu menyebabkan pengampunan dosa, pada hal dalam bagian kedua ayat itu pengampunan dosa menyebabkan kasi...

Dalam bagian pertama ayat ini nampaknya kasih itu menyebabkan pengampunan dosa, pada hal dalam bagian kedua ayat itu pengampunan dosa menyebabkan kasih. Pertentangan itu disebabkan kenyataan bahwa dalam bagn injil ini dua unsur yang berbeda dicampurkan. Dalam ay Luk 8:37-38, 44-46 perbuatan perempuan itu menyatakan kasih besar yang layak ditanggapi dengan pengampunan dosa. Ini disimpulkan dalam ay Luk 8:47a. Tetapi dalam ay Luk 8:40-43 disisipkan sebuah perumpamaan yang kesimpulannya terbalik: pengampunan yang lebih besar menghasilkan kasih yang lebih besar pula. Kesimpulan itu terdapat dalam ay Luk 8:47b.

Ende: Luk 7:44-46 - -- Biasanja tamu-tamu agung dihormati demikian.

Biasanja tamu-tamu agung dihormati demikian.

Ref. Silang FULL: Luk 7:45 - mencium Aku · mencium Aku: Luk 22:47,48; Rom 16:16; Rom 16:16

· mencium Aku: Luk 22:47,48; Rom 16:16; [Lihat FULL. Rom 16:16]

Ref. Silang FULL: Luk 7:46 - meminyaki kepala-Ku · meminyaki kepala-Ku: Mazm 23:5; Pengkh 9:8

· meminyaki kepala-Ku: Mazm 23:5; Pengkh 9:8

Ref. Silang FULL: Luk 7:48 - telah diampuni · telah diampuni: Mat 9:2

· telah diampuni: Mat 9:2

Ref. Silang FULL: Luk 7:50 - menyelamatkan engkau // dengan selamat · menyelamatkan engkau: Mat 9:22; Mat 9:22 · dengan selamat: Kis 15:33; Kis 15:33

· menyelamatkan engkau: Mat 9:22; [Lihat FULL. Mat 9:22]

· dengan selamat: Kis 15:33; [Lihat FULL. Kis 15:33]

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Gill (ID): Luk 7:45 - Engkau tidak memberikanku ciuman // tetapi wanita ini, sejak aku masuk // tidak henti-hentinya mencium kakinya Engkau tidak memberikanku ciuman,.... Sebuah tanda kesopanan di antara teman-teman, saat mereka bertemu dalam kesempatan apapun. Orang Yahudi memiliki...

Engkau tidak memberikanku ciuman,.... Sebuah tanda kesopanan di antara teman-teman, saat mereka bertemu dalam kesempatan apapun. Orang Yahudi memiliki sebuah pepatah b, bahwa

"semua ciuman adalah bodoh, kecuali tiga; ciuman kemewahan atau martabat, seperti yang terdapat dalam 1Sa 10:1 dan ciuman saat perpisahan, seperti dalam Rth 1:14 dan ciuman saat bertemu, seperti dalam Exo 4:27 (yang mana ciuman ini dapat dianggap seperti itu), kepada mana sebagian menambahkan ciuman persaudaraan (atau yang digunakan oleh kerabat satu sama lain), seperti dalam Kej 29:11'

tetapi wanita ini, sejak aku masuk. Versi Latin Vulgata dan versi Siria membaca, "sejak ia masuk"; dan begitu pula dua salinan Stephens; yang ternyata menjadi bacaan yang lebih sesuai, melihat Kristus sudah ada di rumah Simon sebelum wanita ini datang; karena ia mengetahui bahwa Ia ada di sana, ia datang ke sana setelah-Nya:

tidak henti-hentinya mencium kakinya; yang menunjukkan bahwa tindakan ini diulang oleh wanita tersebut berkali-kali, sejak ia masuk ke dalam rumah.

Gill (ID): Luk 7:46 - Kepalaku dengan minyak tidak engkau urapi // tetapi wanita ini telah mengurapi kakinya dengan minyak wangi. Kepalaku dengan minyak tidak engkau urapi,.... Tidak dengan minyak biasa, seperti yang biasanya dilakukan di pesta, lihat Mazmur 23:5 tetapi wanita in...

Kepalaku dengan minyak tidak engkau urapi,.... Tidak dengan minyak biasa, seperti yang biasanya dilakukan di pesta, lihat Mazmur 23:5

tetapi wanita ini telah mengurapi kaki-kakiku dengan minyak wangi; bahkan "dengan minyak wangi" דבסמא, "dari rempah-rempah", seperti yang diterjemahkan versi Siria. Di seluruh kisah ini, terdapat perlawanan antara tindakan Simon dan wanita ini: ia tidak memberikan air biasa untuk mencuci kakinya, sementara dia menumpahkan air mata yang begitu banyak, dan dengan air mata itu membasuh kakinya, kemudian mengelapnya dengan rambut kepalanya; ia tidak memberikan salam biasa dengan mencium kepalanya atau bibirnya, tetapi dia mencium kakinya, dan itu berulang kali; ia bahkan tidak mengurapi kepalanya dengan minyak biasa, padahal dia telah mengurapi kakinya dengan minyak wangi mahal yang dibawa dalam sebuah kotak alabaster. Berbagai upacara ini untuk tamu biasanya dilakukan oleh tuan rumah mereka, di negara-negara lain, seperti mencuci, mengurapi, dan mencium c.

Gill (ID): Luk 7:47 - Oleh sebab itu, aku berkata kepadamu // dosanya, yang banyak itu, diampuni // karena dia mencintai banyak // tetapi kepada siapa yang sedikit diampuni, dia akan mencintai sedikit. Oleh sebab itu, aku berkata kepadamu,.... Bukan "untuk ini yang telah dia lakukan", seperti yang sangat keliru diterjemahkan oleh versi Persik; bukan ...

Oleh sebab itu, aku berkata kepadamu,.... Bukan "untuk ini yang telah dia lakukan", seperti yang sangat keliru diterjemahkan oleh versi Persik; bukan karena dia telah mencuci kaki Kristus dengan air mata, dan mengeringkannya dengan rambutnya, serta mencium dan mengurapi kaki-Nya, maka dosa-dosanya diampuni; bukan atas dasar ini, dan untuk alasan-alasan tersebut, Kristus mengatakan, atau menyatakan, bahwa dosa-dosa mereka diampuni; tetapi ου χαριν, "karena ini", atau alasan ini, dia berkata demikian kepada Simon si Farisi, untuk menghapus keberatannya, untuk memperbaiki kesalahannya, dan menghentikan keluhannya dengan menegaskan bahwa meskipun dia telah menjadi seorang pendosa besar, ia sekarang bukanlah orang yang ia duga; dia adalah pendosa yang telah diampuni, dan bukan makhluk bersalah dan kotor yang dia bayangkan; rasa bersalah atas semua dosanya telah dihapus, dan dia telah dibersihkan dari semua kejelekan:

dosa-dosanya, yang banyak itu, diampuni; meskipun dia seperti debitur terbesar dalam perumpamaan, yang berutang lima ratus dirham, namun seluruh utangnya telah dilunasi; meskipun dosanya banyak, dan disertai dengan keadaan yang sangat memberatkan, yang menjadikannya seorang pendosa dengan pengertian yang sangat tegas, seorang yang terkenal, namun semuanya diampuni secara penuh dan bebas:

karena dia mencintai banyak; atau "oleh karena itu dia mencintai banyak": kasihnya yang besar bukanlah penyebab penghapusan dosanya, tetapi penghapusan dosanya yang banyak, yang telah dinyatakan kepadanya, adalah penyebab dari kasihnya yang besar dan cara dia menunjukkannya: bahwa ini adalah pengertian dari kata-kata tersebut, jelas dari perumpamaan, dan penyesuaian dengan kasus yang ada, jika tidak, tidak akan ada kesesuaian. Ketika menceritakan perumpamaan tentang dua debitur, Kristus mengajukan pertanyaan kepada Simon, manakah dari keduanya yang paling masuk akal untuk dipikirkan akan mencintai paling banyak? jawabannya adalah dan yang disetujui oleh Kristus, yaitu dia yang paling banyak diampuni; di mana, jelas bahwa menurut pengertian Tuhan kita, dan bahkan pendapat Simon tentang kasus ini, bahwa pengampunan adalah penyebab, dan kasih adalah akibat; dan bahwa sesuai dengan banyaknya pengampunan, kasih itu berbanding; dan yang diterapkan pada kasus ini: wanita miskin ini telah menjadi seorang pendosa besar; banyak dosanya telah diampuni; dan oleh karena itu dia menunjukkan banyak kasih kepada-Nya, dari siapa dia telah menerima pengampunan melalui tindakan di atas, dan jauh lebih banyak daripada yang dilakukan Simon:

tetapi kepada siapa yang sedikit diampuni, dia akan mencintai sedikit; ini adalah penyesuaian dari bagian lain dari perumpamaan, dan memiliki perhatian yang sangat khusus terhadap Simon, si Farisi, yang utangnya, menurut pendapatnya sendiri, sedikit atau tidak ada, setidaknya sepuluh kali lebih sedikit daripada wanita ini; dan dia memiliki sedikit atau tidak ada kesadaran tentang pengampunan tersebut, atau tentang kewajiban apa pun kepada Kristus karena itu; dan oleh karena itu dia sangat jarang menunjukkan kasih dan penghormatan, bahkan hal-hal kesopanan yang umum kepadanya.

Gill (ID): Luk 7:48 - Dan dia berkata kepadanya // dosamu diampuni Dan dia berkata kepadanya,.... Mengarahkan pembicaraannya kepada wanita yang sekarang berdiri di depannya: dosamu diampuni; yang diucapkan, sebagian k...

Dan dia berkata kepadanya,.... Mengarahkan pembicaraannya kepada wanita yang sekarang berdiri di depannya:

dosamu diampuni; yang diucapkan, sebagian karena Farisi, untuk menunjukkan kepadanya, bahwa dia mengetahui siapa wanita ini, apa yang dia, dan telah menjadi; bahwa dia adalah seorang pendosa, seorang pendosa besar, yang berhutang lima ratus kepingan perak, tetapi sekarang diampuni, dibasuh, dibersihkan, disucikan, dan dibenarkan, dan oleh karena itu tidak boleh dihindari dan dijauhi; dan sebagian untuk kepentingan wanita itu, agar dia dapat merasakan penemuan baru tentang pengampunan dosanya, untuk menghiburnya di bawah kecaman keras Farisi, dan agar imannya dalam hal itu dapat diperkuat; seperti juga untuk kepentingan dirinya sendiri, untuk menunjukkan bahwa dia bukan hanya seorang nabi yang memiliki pengetahuan luar biasa tentang orang-orang, dan karakter mereka, tetapi bahwa dia adalah Tuhan Yang Mahatinggi, yang memiliki hak prerogatif untuk mengampuni dosa.

Gill (ID): Luk 7:49 - Dan mereka yang duduk makan bersamanya // mulai berkata dalam hati mereka // siapa ini yang juga mengampuni dosa. Dan mereka yang duduk makan bersamanya,.... Para Farisi lain yang duduk di meja Simon bersama Kristus, yang diundang sebagai tamu, dalam kesempatan me...

Dan mereka yang duduk makan bersamanya,.... Para Farisi lain yang duduk di meja Simon bersama Kristus, yang diundang sebagai tamu, dalam kesempatan melihat dan berbincang dengan Yesus; atau beberapa anggota keluarga Simon, yang duduk makan bersamanya;

mulai berkata dalam hati mereka; yaitu, baik berpikir dan mempertimbangkan dalam pikiran mereka sendiri, atau berbisik di antara mereka sendiri:

siapa ini yang juga mengampuni dosa? yang tidak puas hanya melanggar tradisi para tua-tua, dengan membiarkan seorang wanita berdosa menyentuhnya, tetapi mengklaim apa yang hanya dimiliki oleh Allah, mengampuni dosa: ini yang mereka katakan, bukan karena takjub padanya, betapa jenis orang yang harus dia, yang dengan otoritas sedemikian menyatakan pengampunan dosa, seperti yang dipikirkan Grotius; tetapi lebih karena merasa tersinggung oleh dia, dan dipenuhi dengan kemarahan terhadapnya, dan dengan demikian mencemooh dan menghujatnya karena kejahatan dan penistaan.

Gill (ID): Luk 7:50 - Dan dia berkata kepada wanita itu // imanmu telah menyelamatkanmu // pergilah dalam damai. Dan dia berkata kepada wanita itu,.... Meskipun ada kecaman dari orang Farisi, baik kepada dia maupun kepadanya: imanmu telah menyelamatkanmu; yang be...

Dan dia berkata kepada wanita itu,.... Meskipun ada kecaman dari orang Farisi, baik kepada dia maupun kepadanya:

imanmu telah menyelamatkanmu; yang berarti baik objek imannya, yaitu dirinya sendiri, yang merupakan penulis keselamatan abadi baginya; atau bahwa dia, melalui iman kepadanya, telah menerima berkat keselamatan, pengampunan, kebenaran, dan hidup darinya, serta sukacita dan penghiburan dari semua itu; dan memiliki hak untuk, serta kesesuaian untuk keagungan dan kebahagiaan abadi:

pergilah dalam damai; damai dalam hati, dan ketenangan pikiran; jangan biarkan sesuatu mengganggumu; baik ingatan akan dosa-dosa masa lalu, yang semuanya telah diampuni, maupun godaan dari Setan, yang mungkin, pada suatu saat atau lainnya, menampilkannya kepada pandanganmu; atau kesulitan dan penderitaan dalam kehidupan ini; yang semuanya adalah dalam kasih; maupun ejekan dan kecaman dari orang-orang yang bergaya "farisi": pulanglah ke rumahmu, dan meneruskan urusanmu, serta dengan gembira menjalankan kewajibanmu baik kepada Tuhan maupun sesama manusia; dan ketika kamu telah menyelesaikan pekerjaan generasimu, kamu akan memasuki kedamaian dan sukacita abadi.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Luk 7:36-50 - Kristus di Rumah Orang Farisi Kristus di Rumah Orang Farisi (7:36-50) Kapan d...

SH: Luk 7:36-50 - Pemulihan total karena pengampunan (Jumat, 14 Januari 2000) Pemulihan total karena pengampunan Pemulihan total karena pengampunan. Melalui peristiwa dalam kisah i...

SH: Luk 7:36-50 - Lebih layakkah aku? (Sabtu, 24 Januari 2004) Lebih layakkah aku? Lebih layakkah aku? Merasa diri lebih layak dan lebih baik dalam segala hal m...

SH: Luk 7:36-50 - Respons kasih karena pengampunan (Kamis, 18 Januari 2007) Respons kasih karena pengampunan Judul: Respons kasih karena pengampunan Suatu kehormatan dapat mengundang...

SH: Luk 7:36-50 - Tanda diampuni (Rabu, 26 Januari 2011) Tanda diampuni Judul: Tanda diampuni Pernahkah Anda mengasihi seseorang sedemikian rupa sehingga Anda ...

SH: Luk 7:36-50 - Yesus menerima orang berdosa (Jumat, 23 Januari 2015) Yesus menerima orang berdosa Judul: Yesus menerima orang berdosa Bila seorang perempuan tidak datang k...

SH: Luk 7:36-50 - Anugerah dan Dosa (Kamis, 13 Juni 2019) Anugerah dan Dosa Orang percaya adalah orang-orang yang mendapatkan anugerah pengampunan Kristus. Persoalannya, a...

Topik Teologia: Luk 7:47 - -- Yesus Kristus Keilahian Kristus Maim Yesus alas Keilahian Klaim yang Berkaitan dengan Allah Yesus Me...

Topik Teologia: Luk 7:48 - -- Yesus Kristus Keilahian Kristus Maim Yesus alas Keilahian Klaim yang Berkaitan dengan Allah Yesus Me...

Constable (ID): Luk 4:14--9:51 - --IV. Pelayanan Yesus di dalam dan sekitar Galilea 4:14--9:50 Lukas memul...

Constable (ID): Luk 7:1-50 - --D. Belas kasih Yesus kepada orang-orang ch. 7 ...

Constable (ID): Luk 7:36-50 - --4. Pengurapan oleh seorang wanita berdosa 7:36-50 ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Lukas (Pendahuluan Kitab) Penulis : Lukas Tema : Yesus, Juruselamat yang Ilahi dan Manusiawi Tan...

Full Life: Lukas (Garis Besar) Garis Besar I. Pendahuluan Injil Lukas (...

Matthew Henry: Lukas (Pendahuluan Kitab) Kita sekarang sedang memasuki karya seorang pemberita Injil lain bernama Lukas, yang menurut beberapa orang merupakan singkatan nama Luci...

Jerusalem: Lukas (Pendahuluan Kitab) INJIL-INJIL SINOPTIK PENGANTAR Ada empat kitab dalam Perjanjian Baru yang ...

Jerusalem: Lukas (Pendahuluan Kitab) Injil karangan Lukas Ciri khas yang ada pada injil ketiga berasal dari kepribadian pengarangnya yang s...

Ende: Lukas (Pendahuluan Kitab) INDJIL JESUS KRISTUS KARANGAN LUKAS KATA PENGANTAR Tentang pribadi pengarang Lukas dari semula terkenal s...

Constable (ID): Lukas (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Penulis Beberapa faktor menunjukkan bahwa penulis Injil ini adalah oran...

Constable (ID): Lukas (Garis Besar) Garis Besar I. Pendahuluan 1:1-4 ...

Constable (ID): Lukas Lukas Bibliografi Alford, Henry. ...

Gill (ID): Lukas (Pendahuluan Kitab) PENGANTAR UNTUK LUKE Penulis Injil ini, Lukas, telah dianggap oleh beberapa orang, seperti yang diceritakan oleh Origen ...

BIS: Lukas (Pendahuluan Kitab) KABAR BAIK YANG DISAMPAIKAN OLEH LUKAS PENGANTAR Buku Kabar Baik oleh Lukas mengemukakan Yesus sebagai Raja Pe...

Ajaran: Lukas (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan mengenal isi Injil Lukas, orang-orang Kristen mengerti sejarah kehidupan Tuhan Yesus sebagai man...

Intisari: Lukas (Pendahuluan Kitab) Yang paling manusiawi dari semua Injil SIAPA PENULIS INJIL LUKAS?Injil ini ditulis oleh seorang dokter yang bernama Lukas...

Garis Besar Intisari: Lukas (Pendahuluan Kitab) [1] PENDAHULUAN Luk 1:1-4 [2] MASA MUDA SANG JURUSELAMAT...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.13 detik
dipersembahkan oleh YLSA