
Teks -- 2 Samuel 6:1-7 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> 2Sam 6:7
Full Life: 2Sam 6:7 - MURKA TUHAN.
Nas : 2Sam 6:7
Allah membunuh Uza karena Daud dan imam besar tidak menugaskan
orang-orang Lewi untuk mengangkat tabut perjanjian sesuai dengan peri...
Nas : 2Sam 6:7
Allah membunuh Uza karena Daud dan imam besar tidak menugaskan orang-orang Lewi untuk mengangkat tabut perjanjian sesuai dengan perintah Allah (Bil 1:47-52).
- 1) Allah telah memerintahkan bahwa tak seorang pun boleh menyentuh tabut perjanjian, lambang kehadiran dan keagungan-Nya (Bil 4:15; bd. 1Taw 15:13-15). Tindakan Uza bersumber pada ketidaktahuannya akan firman Allah atau ketiadaan takut kepada Tuhan (bd. 1Taw 15:2).
- 2) Uza menjadi contoh dari aneka bahaya yang terkandung dalam hal mempunyai semangat untuk Allah tanpa pengetahuan mengenai firman dan cara-cara Allah. Rencana Daud untuk mengembalikan tabut itu ke Yerusalem, dan keinginan Uza untuk memegangnya ketika tabut itu bergoyang atas kereta, menunjukkan semangat untuk kerajaan Allah, namun pada saat yang sama menghasilkan sikap yang mengabaikan standar-standar firman Allah yang kudus. Kebodohan bukan merupakan alasan. Penyataan Allah yang terilhamkan mengungkapkan kehendak-Nya mengenai seluruh kehidupan dan harus ditaati oleh mereka yang mengakui Dia sebagai Tuhan (bd. Im 10:1-3; Yos 7:1-26; Kis 5:1-11).
BIS: 2Sam 6:2 - kerub kerub: ialah golongan malaikat yang digambarkan sebagai makhluk bersayap, lambang dari keagungan Allah dan kehadiran-Nya.
kerub: ialah golongan malaikat yang digambarkan sebagai makhluk bersayap, lambang dari keagungan Allah dan kehadiran-Nya.

BIS: 2Sam 6:5 - -- Sebuah terjemahan kuno: menari dengan sekuat tenaga; Ibrani: dengan semua pohon cemara.
Sebuah terjemahan kuno: menari dengan sekuat tenaga; Ibrani: dengan semua pohon cemara.

Kemungkinan besar artinya penghinaan.
Jerusalem: 2Sam 6:1-23 - -- Kisah ini melanjutkan kisah mengenai tabut perjanjian yang terputus dalam 1Sa 7:1.
Namun kisah lanjutan ini ditulis oleh orang lain. Dengan masuknya t...
Kisah ini melanjutkan kisah mengenai tabut perjanjian yang terputus dalam 1Sa 7:1. Namun kisah lanjutan ini ditulis oleh orang lain. Dengan masuknya tabut itu ke Yerusalem, kota itu menjadi pusat agama Israel dan tidak hanya ibu kota negara. Tabut itu adalah tanda kehadiran Tuhan, Kel 25:8+; Ula 4:7+. Begitulah Yerusalem menjadi kota kudus.

Jerusalem: 2Sam 6:2 - Baale Begitulah sesuai dengan 1Ta 13:6 (Baal). Dalam naskah Ibrani tertulis: dari warga-warga (Yehuda). Baale atau Baala adalah nama lama Kiryat-Yearim, Yos...
Begitulah sesuai dengan 1Ta 13:6 (Baal). Dalam naskah Ibrani tertulis: dari warga-warga (Yehuda). Baale atau Baala adalah nama lama Kiryat-Yearim, Yos 15:9; bdk Yos 15:60; 18:14


Jerusalem: 2Sam 6:4 - Uza berjalan Ini ditambahkan. Naskah Ibrani salah tulis dan mengulang sebagian 2Sa 6:3; mereka mengangkatnya dari rumah Abinadab yang di atas bukit.
Ini ditambahkan. Naskah Ibrani salah tulis dan mengulang sebagian 2Sa 6:3; mereka mengangkatnya dari rumah Abinadab yang di atas bukit.

Jerusalem: 2Sam 6:5 - dengan sekuat tenaga, diiringi nyanyian Begitulah menurut terjemahan Yunani dan 1Ta 13:8. Naskah Ibrani rusak.
Begitulah menurut terjemahan Yunani dan 1Ta 13:8. Naskah Ibrani rusak.

Jerusalem: 2Sam 6:7 - karena keteledorannya itu Kata Ibrani yang dipakai tidak diketahui artinya. Tabut perjanjian mendahsyatkan musuh-musuhnya, 1Sa 5, dan yang menghinakan dia, 1Sa 6:19. Tetapi apa...
Kata Ibrani yang dipakai tidak diketahui artinya. Tabut perjanjian mendahsyatkan musuh-musuhnya, 1Sa 5, dan yang menghinakan dia, 1Sa 6:19. Tetapi apa yang di sini tampil adalah hal yang lain, yakni kekudusan tabut yang di atasnya bertakhtalah Tuhan. Karena itu tabut itu tidak boleh disentuh. Pengertian terhadap kekudusan itu, bdk Ima 17:1+, memang sederhana sekali, namun mengungkapkan suatu perasaan mendalam terhadap keluhuran Allah, bdk Kel 33:20+. Hukum Para Imam melembagakan perasaan itu dengan menetapkan bahwa bahkan orang Lewi berbahaya dengan mendekati tabut itu, kalau tidak terlebih dahulu ditutupi oleh para imam, Bil 4:5; 15,20. Orang Lewipun tidak boleh menyentuh tabut itu sendiri, tetapi mengusungnya dengan kayu pengusungnya dengan kayu pengusung, Kel 25:15.
Ende -> 2Sam 6:2
Ende: 2Sam 6:2 - bersemajam diatas Kerub2 jakni gambar atau patung machluk gaib diatas
Peti Perdjandjian, dan jang dianggap sebagai singgasana Jahwe.
jakni gambar atau patung machluk gaib diatas Peti Perdjandjian, dan jang dianggap sebagai singgasana Jahwe.
diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "lagi".

Ditinggalkan: "nama", jang dua kali tertulis.

Endetn: 2Sam 6:4 - -- Beberapa kata naskah Hibrani ditinggalkan, menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "mereka mengangkatnja dari rumah Abinadab, jang ada diatas bukit".
Beberapa kata naskah Hibrani ditinggalkan, menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "mereka mengangkatnja dari rumah Abinadab, jang ada diatas bukit".

Endetn: 2Sam 6:5 - se-kuat2nja, sedang bernjanji diperbaiki menurut 1Ta 13:6. Tertulis: "dengan segala kaju saru".
diperbaiki menurut 1Ta 13:6. Tertulis: "dengan segala kaju saru".

Endetn: 2Sam 6:6 - tangan ditambahkan menurut terdjemahan2 kuno dan 1Ta 13:7. "-(nja)", ditambahkan menurut terdjemahan2 kuno.
ditambahkan menurut terdjemahan2 kuno dan 1Ta 13:7. "-(nja)", ditambahkan menurut terdjemahan2 kuno.

Satu kata naskah Hibrani ditinggalkan, jang tidak dapat diartikan.
Ref. Silang FULL: 2Sam 6:2 - dari Baale // sana tabut // nama Tuhan // yang bertakhta // atas kerubim · dari Baale: Yos 15:9; Yos 15:9
· sana tabut: 1Sam 4:4; 7:1
· nama Tuhan: Im 24:16; Ul 28:10; Yes 63:14
· yang bertakhta:...

Ref. Silang FULL: 2Sam 6:3 - dalam kereta // atas bukit · dalam kereta: 2Sam 6:7; Bil 7:4-9; 1Sam 6:7; 1Sam 6:7
· atas bukit: 2Sam 7:1

Ref. Silang FULL: 2Sam 6:5 - Israel menari-nari // dan ceracap · Israel menari-nari: Kel 15:20; Kel 15:20
· dan ceracap: Ezr 3:10; Neh 12:27; Mazm 150:5
· Israel menari-nari: Kel 15:20; [Lihat FULL. Kel 15:20]
· dan ceracap: Ezr 3:10; Neh 12:27; Mazm 150:5

Ref. Silang FULL: 2Sam 6:6 - lalu memegangnya · lalu memegangnya: Bil 4:15,19-20; Bil 4:15; Bil 4:19; Bil 4:20
· lalu memegangnya: Bil 4:15,19-20; [Lihat FULL. Bil 4:15]; [Lihat FULL. Bil 4:19]; [Lihat FULL. Bil 4:20]

Ref. Silang FULL: 2Sam 6:7 - Allah membunuh // karena keteledorannya · Allah membunuh: Kel 19:22; Kel 19:22; 1Sam 5:6; 1Sam 5:6; 1Sam 6:19; 1Sam 25:38; 1Sam 25:38
· karena keteledorannya: 1Taw 15:13-15
· Allah membunuh: Kel 19:22; [Lihat FULL. Kel 19:22]; 1Sam 5:6; [Lihat FULL. 1Sam 5:6]; 1Sam 6:19; 1Sam 25:38; [Lihat FULL. 1Sam 25:38]
· karena keteledorannya: 1Taw 15:13-15
Defender (ID) -> 2Sam 6:7
Defender (ID): 2Sam 6:7 - Uzzah Tuhan telah melarang dengan tegas siapa pun untuk menyentuh peti (Bil 4:15), dan Uzzah melanggar perintah Tuhan, meskipun niatnya baik. Ketulusan tuju...
Tuhan telah melarang dengan tegas siapa pun untuk menyentuh peti (Bil 4:15), dan Uzzah melanggar perintah Tuhan, meskipun niatnya baik. Ketulusan tujuan tidak pernah menjadi alasan yang cukup untuk menolak Firman Tuhan."

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): 2Sam 6:1 - Sekali lagi, Daud mengumpulkan semua pria pilihan dari Israel, tiga puluh ribu. Sekali lagi, Daud mengumpulkan semua pria pilihan dari Israel, tiga puluh ribu. Hal ini dilakukan atas nasihat para petugasnya, 1Tawarikh 13:1; kata "...
Sekali lagi, Daud mengumpulkan semua pria pilihan dari Israel, tiga puluh ribu. Hal ini dilakukan atas nasihat para petugasnya, 1Tawarikh 13:1; kata "sekali lagi" merujuk pada pengumpulan mereka ketika mereka mengangkatnya menjadi raja di Hebron, seperti yang umumnya dicatat oleh para penulis Yahudi; tetapi saat itu mereka yang berkumpul, bukan Daud: atau lebih tepatnya kepada pengumpulannya untuk berperang melawan orang Filistin beberapa waktu lalu; dan karena mereka adalah para pemuda pilihan yang dikumpulkan untuk berperang, sebagai yang paling layak, jadi sekarang untuk mengambil tabut dengan tarian dan nyanyian, dan untuk melindunginya; versi Septuaginta mengatakan mereka berjumlah sekitar tujuh puluh ribu; tetapi versi Targum, Siria, dan Arab memiliki tiga puluh ribu, sesuai dengan teks Ibrani.

Gill (ID): 2Sam 6:2 - Dan Daud bangkit, dan pergi dengan semua orang yang bersamanya // dari Baale Yehuda, untuk membawa dari sana peti Tuhan // yang namanya ia sebut dengan nama Tuhan semesta alam, yang tinggal di antara kerub-kerub. Dan Daud bangkit, dan pergi dengan semua orang yang bersamanya,.... Tiga puluh ribu orang pilihan berkumpul bersama, dan sebanyak yang memilih untuk p...
Dan Daud bangkit, dan pergi dengan semua orang yang bersamanya,.... Tiga puluh ribu orang pilihan berkumpul bersama, dan sebanyak yang memilih untuk pergi:
dari Baale Yehuda, untuk membawa dari sana peti Tuhan; yaitu, mereka pertama-tama pergi ke tempat ini, seperti yang tercatat dalam 1Tawarikh 13:6; untuk mengambil peti dari sana, seperti yang dinyatakan di sini, dan kemudian mereka datang dari sana membawanya; tempat ini adalah tempat yang sama yang disebut Baalah dan Kirjathbaal, sebuah kota di suku Yehuda; maka Yehuda ditambahkan ke dalam namanya, sama halnya dengan Kirjathjearim, Yosua 15:9; tempat di mana peti itu dibawa ketika diambil dari Betsemesh, 1Samuel 7:1; dan telah berada di sini hampir lima puluh tahun; dan tidak ada di tempat lain selama waktu ini, kecuali sekali di Gibeah Saul bersamanya, 1Samuel 14:18;
yang namanya ia sebut dengan nama Tuhan semesta alam, yang tinggal di antara kerub-kerub; bukan petinya, tetapi Tuhan, yang memiliki peti; namanya disebut dengan nama Yehovah, yang tak terhingga, tak terpahami, abadi, dan tak berubah, Tuhan dari angkatan di atas dan di bawah; yang tempat tinggalnya ada di antara kerub-kerub yang menaungi tutup pendamaian, yang berada di atas peti; semua ini dikatakan, tidak hanya untuk mengungkapkan kebesaran dan kemuliaan Tuhan, tetapi untuk kehormatan peti, yang miliknya.

Gill (ID): 2Sam 6:3 - Dan mereka meletakkan tabut Tuhan di atas sebuah kereta baru // dan membawanya keluar // dari rumah Abinadab yang ada di Gibeah; atau yang berada di bukit Kirjathjearim // dan Uzzah serta Ahio, putra-putra Abinadab, menarik kereta baru itu. Dan mereka meletakkan tabut Tuhan di atas sebuah kereta baru,.... Ini adalah sebuah kesalahan besar, karena seharusnya tabut itu tidak diletakkan di a...
Dan mereka meletakkan tabut Tuhan di atas sebuah kereta baru,.... Ini adalah sebuah kesalahan besar, karena seharusnya tabut itu tidak diletakkan di atas kereta, baik yang baru maupun yang lama; tabut itu seharusnya dibawa di atas bahu manusia, dan hanya dibawa oleh orang-orang Lewi, khususnya dari keluarga Kohath, kepada siapa tidak diberikan kereta, sementara yang lain memilikinya, untuk alasan di atas, Bil 7:9; adalah aneh bahwa begitu banyak imam dan Lewi, serta orang-orang Israel berkumpul karena itu, dan David juga, yang sangat mengerti hukum Tuhan, tidak merujuk padanya; mungkin mereka terpengaruh oleh contoh orang Filistin, yang meletakkannya di atas kereta baru, dan membawanya menuju Bethshemesh, dan tidak dihukum karena itu; tetapi seharusnya dipertimbangkan bahwa mereka adalah orang-orang kafir yang tidak berpengetahuan, yang tidak memiliki orang yang tepat di antara mereka untuk membawanya, dan oleh karena itu mungkin dikecualikan. Kesalahan ini kemudian disadari oleh David, dan diperbaiki, 1Taw 15:2; karena itu tidak ada alasan untuk menuduh teks ini mengandung kesalahan atau kelalaian, dan bahwa kata "Kirjathjearim" tidak ada, dan harus ditambahkan, seperti yang diusulkan oleh Spinosa d:
dan dibawa keluar, atau "setelah mereka mengeluarkannya" e:
dari rumah Abinadab yang ada di Gibeah; atau yang berada di bukit Kirjathjearim, 1Sam 7:1,
dan Uzzah dan Ahio, putra-putra Abinadab, menarik kereta baru itu; mungkin bukan hanya Abinadab sendiri yang sudah meninggal, tetapi juga Eleazar, putra sulungnya, yang disucikan untuk menjaga tabut, seperti dalam 1Sam 7:1; dan mereka ini mungkin adalah putra-putra mudanya yang pada saat itu memiliki tanggung jawab atasnya, dan mungkin khususnya Uzzah.

Gill (ID): 2Sam 6:4 - Dan mereka mengeluarkannya dari rumah Abinadab, yang berada di Gibeah // mengiringi tabut Allah // dan Ahio berjalan di depan tabut. Dan mereka mengeluarkannya dari rumah Abinadab, yang berada di Gibeah,.... Artinya, kereta baru, yang merupakan hal terakhir yang disebutkan, 2Sam 6:3...
Dan mereka mengeluarkannya dari rumah Abinadab, yang berada di Gibeah,.... Artinya, kereta baru, yang merupakan hal terakhir yang disebutkan, 2Sam 6:3; dan pengeluaran tabut dari rumahnya disebutkan sebelumnya; meskipun ada yang menganggap ini adalah peti yang berisi hadiah dari orang Filistin, yang sekarang dibawa keluar bersama dengan tabut, lihat 1Sam 6:8,
mengiringi tabut Allah; atau "dengan tabut Allah" f; yaitu, mereka membawa kereta baru "dari" rumah Abinadab di bukit, dengan tabut Allah di atasnya:
dan Ahio berjalan di depan tabut; membimbing lembu yang menariknya, dan Uzzah mungkin berjalan di belakang, atau di sisi satu, untuk memastikan bahwa tabut tidak jatuh dari kereta itu.

Gill (ID): 2Sam 6:5 - Dan Daud dan seluruh rumah Israel bermain di hadapan Tuhan // dengan segala macam alat musik yang terbuat dari kayu cemara // bahkan pada kecapi, dan pada salteri, dan pada tamborin, dan pada kornet, dan pada simbal. Dan Daud dan seluruh rumah Israel bermain di hadapan Tuhan,.... yaitu di depan tabut, yang merupakan simbol kehadiran Tuhan: dengan segala macam alat ...
Dan Daud dan seluruh rumah Israel bermain di hadapan Tuhan,.... yaitu di depan tabut, yang merupakan simbol kehadiran Tuhan:
dengan segala macam alat musik yang terbuat dari kayu cemara: yang merupakan ungkapan umum, rinciannya menyusul; meskipun alat musik dari berbagai jenis disebutkan, dan bahkan beberapa dari logam, seperti simbal, yang merupakan wadah tembaga, mereka dipukul satu sama lain, dan menghasilkan suara yang sangat tajam, karena berongga g:
bahkan pada kecapi, dan pada salteri, dan pada tamborin, dan pada kornet, dan pada simbal; kecapi, salteri, dan tamborin, sering ditemui; kornet, menurut Kimchi, adalah jenis alat musik, yang dalam memainkannya memerlukan gerakan seluruh tubuh. Kini Daud menulis mazmur yang ke enam puluh delapan, yang dimulai dengan, "biarlah Allah bangkit", dan lain-lain Psa 68:1, kata-kata yang digunakan oleh Musa ketika tabut bergerak maju, Bil 10:35.

Gill (ID): 2Sam 6:6 - Dan ketika mereka tiba di lantai pengirikan Nachon // Uzzah mengulurkan tangannya ke arah tabut Allah, dan mengambilnya // karena lembu-lembu itu mengguncangnya Dan ketika mereka tiba di lantai pengirikan Nachon,.... Siapa yang disebut Chidon, 1Ch 13:9; dia tampaknya memiliki dua nama; atau itu adalah tempat y...
Dan ketika mereka tiba di lantai pengirikan Nachon,.... Siapa yang disebut Chidon, 1Ch 13:9; dia tampaknya memiliki dua nama; atau itu adalah tempat yang memiliki dua nama, sebagaimana yang dikatakan orang Yahudi h; menurut tradisi mereka i, Chidon adalah nama tempat di mana dikatakan kepada Yosua, ulurkan tombak atau perisai di tanganmu ke arah Ai, Jos 8:18; jadi memang kata itu menandakan demikian, dan bukan hal yang aneh untuk mengulurkan perisai sebagai sinyal pada kesempatan tertentu. Dengan demikian Aeneas mengangkat perisainya di tangan kirinya, sebagai tanda kepada para Trojan bahwa dia telah datang untuk menyelamatkan mereka k: di mana lantai pengirikan ini berada tidak disebutkan; beberapa orang mengatakan l itu adalah lantai pengirikan Araunah si Yebus yang tidak jauh dari Yerusalem, karena Baalejudah atau Kirjathjearim hanya sekitar satu mil darinya, menurut Bunting m, dari mana mereka mengambil tabut:
Uzzah mengulurkan tangannya ke arah tabut Allah, dan mengambilnya; untuk mencegahnya jatuh: alasannya adalah:
karena lembu-lembu itu mengguncangnya itu; kata yang sama digunakan di 1Ch 13:9; dan di sana kata tersebut diterjemahkan, "karena lembu-lembu itu tersandung"; dan karena tersandungnya mereka, kereta itu terguncang, dan tabut di dalamnya, dan berada dalam bahaya jatuh, seperti yang dipikirkan Uzzah: atau "lembu-lembu itu mengguncang", karena kata "itu" adalah tambahan; mereka mengguncang seolah-olah anggota tubuh mereka terurai dan terpisah, seperti yang dinyatakan oleh Kimchi, karena kesucian tabut; seolah-olah mereka merasa salah untuk menariknya, ketika seharusnya dibawa di atas bahu orang Lewi; dan dengan cara ini, serta melalui kematian Uzzah, kesalahan yang dilakukan ditunjukkan: tetapi yang lain menerjemahkannya, "karena lembu-lembu terjebak di tanah liat" n, dan tidak dapat melanjutkan; yang diperhatikan oleh Uzzah, dan khawatir bahwa dalam perjuangan mereka untuk keluar kereta dapat terbalik, atau bahwa prosesi akan tertahan terlalu lama, dia mengambil tabut untuk mengeluarkannya dan membawanya sisa jalan, itu tidak jauh dari Yerusalem.

Gill (ID): 2Sam 6:7 - Dan kemarahan Tuhan menyala terhadap Uzzah // dan Tuhan memukulnya di sana karena kesalahannya // dan di sana dia mati di dekat peti Tuhan. Dan kemarahan Tuhan menyala terhadap Uzzah,.... Dan yang terlihat dengan memukulnya: dan Tuhan memukulnya di sana karena kesalahannya; yang dilakukan ...
Dan kemarahan Tuhan menyala terhadap Uzzah,.... Dan yang terlihat dengan memukulnya:
dan Tuhan memukulnya di sana karena kesalahannya; yang dilakukan pada waktu ini, yang rumit; karena peti itu diletakkan di atas kereta, yang mungkin dia adalah penasihat utama, seperti yang dicatat oleh Procopius Gazaeus, padahal seharusnya dibawa di bahu orang-orang Lewi; dan bahwa dia menyentuhnya dengan tangannya, yang tidak boleh dilakukan kecuali oleh para imam, menganggapnya sebagai seorang Lewi, yang tidak jelas apakah dia memang seorang Lewi, namun bukan seorang Kohatita; dan dia mengambilnya untuk membawanya dalam pelukannya, yang bahkan orang Lewi, dan mereka yang Kohatita, tidak boleh lakukan, kecuali dengan tongkat yang dimasukkan ke dalamnya, yang hanya boleh mereka pegang; dan selain itu, seperti yang dicatat Abarbinel, dia menunjukkan sedikit iman dalam kekuatan dan penyelenggaraan Tuhan, seakan-akan Dia tidak bisa menjaga peti itu tanpanya:
dan di sana dia mati di dekat peti Tuhan; secara langsung, di tempat itu, di sampingnya; apakah dia terkena petir, atau dengan cara apa, tidak dapat dikatakan; namun, dia mati di tangan Tuhan yang langsung, sebagai tanda ketidakpuasan-Nya: dan ini menunjukkan bahwa berbahaya dalam hal ibadah untuk bertindak bertentangan dengan perintah Tuhan, bahkan dalam hal-hal yang mungkin terlihat kecil dan sepele; dan meskipun apa yang dilakukan mungkin dilakukan dengan niat baik, seperti ini, tetap saja itu tidak akan membebaskan dari dosa; dan mereka yang paling maju dan bersemangat dalam hal-hal keagamaan tidak terhindar dari tanda ketidakpuasan Tuhan ketika mereka melakukan kesalahan.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> 2Sam 6:1-5; 2Sam 6:6-11
Matthew Henry: 2Sam 6:1-5 - Pemindahan Tabut Allah
Terlantarnya tabut Allah, selama pemerintahan Saul, telah menjadi kesedihan ...

Matthew Henry: 2Sam 6:6-11 - Uza Dibunuh karena Menyentuh Tabut Allah; Tabut Allah di dalam Rumah Obed-Edom Uza Dibunuh karena Menyentuh Tabut Allah; Tabut Allah di dalam Rumah Obed-Edom (6:6-11)
...
SH: 2Sam 6:1-23 - Immanuel (Minggu, 22 Februari 1998) Immanuel
Immanuel Allah beserta kita. Allah hadir dan berkarya di tengah kehidupan ini. Ia dekat dan m...

SH: 2Sam 6:1-23 - Menyekat kehidupan (Minggu, 10 Agustus 2003) Menyekat kehidupan
Menyekat kehidupan.
Daud, raja Israel yang baru naik takhta, ingin menegakkan sebu...

SH: 2Sam 6:1-23 - Merendahkan diri (Kamis, 16 September 2010) Merendahkan diri
Judul: Merendahkan diri
Kota Yerusalem, yang menjadi tempat kediaman raja, rasanya ku...

SH: 2Sam 6:1-23 - Hormati Allah! (Selasa, 17 Juni 2014) Hormati Allah!
Judul: Hormati Allah!
Pelanggaran terhadap kekudusan Allah dan pelecehan terhadap hadir...

SH: 2Sam 6:1-23 - Kesungguhan Menghormati Tuhan (Sabtu, 1 Februari 2020) Kesungguhan Menghormati Tuhan
Tuhan adalah Allah yang Mahakuasa dan Mahabesar. Dia layak disembah. Keagungan Tuha...


