TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 96:7

TSK Full Life Study Bible

96:7

Kepada ........ sajalah(TB)/Berikanlah ........ berikanlah(TL) <03051> [Give.]

suku-suku(TB)/bangsa(TL) <04940> [O ye kindreds.]

kemuliaan(TB)/hormat(TL) <03519> [glory.]

96:7

Kepada Tuhan,

Mazm 29:1

suku-suku bangsa,

Mazm 22:28


Mazmur 102:22

TSK Full Life Study Bible

102:22

102:22

untuk beribadah

Mazm 22:28; [Lihat FULL. Mazm 22:28]; Yes 49:22-23; Za 8:20-23 [Semua]


Mazmur 117:1

TSK Full Life Study Bible

117:1

[(Title.)]

This Psalm, the shortest in the whole collection, is written as a part of the preceding in thirty-two MSS.: it celebrates the deliverance from the Babylonian captivity, the grand type of the redemption of the world by the Messiah.

Pujilah(TB/TL) <01984> [O praise.]

megahkanlah ...... bangsa ... bangsa(TB)/Pujilah .... hai(TL) <07623 0523> [praise him.]

117:1

Judul : Pujilah Tuhan, hai segala bangsa

Perikop : Mzm 117:1-2


Pujilah Tuhan,

Mazm 22:24; [Lihat FULL. Mazm 22:24]; Mazm 103:2; [Lihat FULL. Mazm 103:2] [Semua]

segala bangsa,

Rom 15:11%&


Catatan Frasa: HAI SEGALA BANGSA.

Wahyu 7:9-12

TSK Full Life Study Bible

7:9

besar(TB/TL) <4183> [a great.]

tidak(TB)/pun(TL) <3762> [no man.]

segala segala(TB)/daripada segala(TL) <1537 3956> [of all.]

berdiri(TB)/berdirilah(TL) <2476> [stood.]

memakai(TB) <4016> [clothed.]

daun-daun palem(TB)/kurma(TL) <5404> [palms.]

7:9

Judul : Orang banyak dalam jubah putih

Perikop : Why 7:9-17


dan bahasa,

Wahy 13:7; [Lihat FULL. Wahy 13:7]

hadapan takhta

Wahy 7:15

jubah putih

Wahy 3:4; [Lihat FULL. Wahy 3:4]


Catatan Frasa: SUATU KUMPULAN BESAR ORANG BANYAK.


7:10

mereka berseru(TB)/berseru-serulah(TL) <2896> [cried.]

Keselamatan(TB)/Selamat(TL) <4991> [Salvation.]

yang duduk(TB)/duduk(TL) <2521> [sitteth.]

Anak Domba(TB)/domba(TL) <721> [unto.]

7:10

bagi Allah

Mazm 3:9; Wahy 12:10; 19:1 [Semua]

atas takhta

Wahy 5:1; [Lihat FULL. Wahy 5:1]



7:11

semua(TB)/Segala(TL) <3956> [all.]

Dan ....... dan ... dan ..... mereka tersungkur ...... sujud(TB)/dan ..... dan ....... lalu sujud ..... serta(TL) <2532 4098> [and fell.]

Dan ....... dan ... dan ........... dan menyembah ..... menyembah(TB)/dan ..... dan ....... lalu ...... serta menyembah(TL) <2532 4352> [and worshipped.]

7:11

dan tua-tua

Wahy 4:4; [Lihat FULL. Wahy 4:4]

keempat makhluk

Wahy 4:6; [Lihat FULL. Wahy 4:6]

mereka tersungkur

Wahy 4:10; [Lihat FULL. Wahy 4:10]



7:12

Amin .................... Amin(TB)/Amin ....................... Amin(TL) <281> [Amen.]

puji-pujian(TB)/puji(TL) <2129> [Blessing.]

syukur(TB/TL) <2169> [thanksgiving.]

7:12

selama-lamanya! Amin!

Rom 11:36; [Lihat FULL. Rom 11:36]; Wahy 5:12-14 [Semua]


Wahyu 15:4

TSK Full Life Study Bible

15:4

Siapakah(TB/TL) <5101> [Who.]

dan .... memuliakan ............. dan(TB/TL) <2532 1392> [and glorify.]

saja(TB) <3441> [thou only.]

Sebab ...... karena segala ......... sebab(TB)/Karena ....... segala ......... sebab(TL) <3754 3956> [for all.]

nama-Mu Sebab ...... karena ........ Engkau Engkau sebab ...... penghakiman-Mu(TB)/Karena ............. Engkau ... sebab(TL) <4675 3754> [for thy.]

15:4

ya Tuhan,

Yer 10:7

memuliakan nama-Mu?

Mazm 86:9

menyembah Engkau,

Yes 66:23

segala penghakiman-Mu.

Wahy 19:8




TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.10 detik
dipersembahkan oleh YLSA