Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 5:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 5:1

Maka aku melihat di tangan kanan Dia yang duduk di atas takhta itu, o  sebuah gulungan kitab 1 , yang ditulisi sebelah dalam dan sebelah luarnya p  dan dimeterai q  dengan tujuh meterai.

AYT (2018)

Kemudian, aku melihat di tangan kanan Dia yang duduk di atas takhta itu sebuah gulungan kitab, yang mempunyai tulisan di sisi dalam dan luarnya, yang disegel dengan tujuh segel.

TL (1954) ©

SABDAweb Why 5:1

Maka aku tampak di dalam tangan kanan Dia, yang duduk di atas arasy itu, ada sebuah kitab, yang bertulis luar dalamnya, dan bermeterai dengan tujuh meterai.

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 5:1

Kemudian saya melihat sebuah gulungan buku di tangan Dia yang duduk di takhta itu. Buku itu penuh dengan tulisan pada sebelah-menyebelahnya dan dimeteraikan dengan tujuh buah segel.

MILT (2008)

Dan aku melihat di sebelah kanan Dia yang duduk di atas takhta itu, sebuah kitab yang ditulisi di bagian dalam dan luarnya, yang telah dimeteraikan dengan tujuh meterai.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian di tangan kanan Dia yang duduk di atas arasy itu, kulihat sebuah gulungan yang penuh dengan tulisan di sebelah luar dan di sebelah dalamnya. Gulungan itu disegel dengan tujuh segel.

AVB (2015)

Kemudian aku melihat segulungan naskhah di tangan kanan Dia yang bersemayam di atas takhta itu. Gulungan itu bertulis kedua-dua belah dan dimaterai dengan tujuh materai.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 5:1

Maka
<2532>
aku melihat
<1492>
di
<1909>
tangan kanan
<1188>
Dia yang duduk
<2521>
di atas
<1909>
takhta
<2362>
itu, sebuah gulungan kitab
<975>
, yang ditulisi
<1125>
sebelah dalam
<2081>
dan
<2532>
sebelah luarnya
<3693>
dan dimeterai
<2696>
dengan tujuh
<2033>
meterai
<4973>
.
TL ITL ©

SABDAweb Why 5:1

Maka
<2532>
aku tampak
<1492>
di
<1909>
dalam tangan kanan
<1188>
Dia, yang duduk
<2521>
di atas
<1909>
arasy
<2362>
itu, ada sebuah kitab
<975>
, yang bertulis
<2696>
luar dalamnya, dan bermeterai
<4973>
dengan tujuh
<2033>
meterai
<4973>
.
AYT ITL
Kemudian
<2532>
, aku melihat
<1492>
di
<1909>
tangan kanan
<1188>
Dia yang duduk
<2521>
di atas
<1909>
takhta
<2362>
itu sebuah gulungan * kitab
<975>
, yang mempunyai tulisan
<1125>
di sisi dalam
<2081>
dan
<2532>
luarnya
<3693>
, yang disegel
<2696>
dengan tujuh
<2033>
segel
<4973>
.

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
eidon
<1492> (5627)
V-2AAI-1S
epi
<1909>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
dexian
<1188>
A-ASF
tou
<3588>
T-GSM
kayhmenou
<2521> (5740)
V-PNP-GSM
epi
<1909>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
yronou
<2362>
N-GSM
biblion
<975>
N-ASN
gegrammenon
<1125> (5772)
V-RPP-ASN
eswyen
<2081>
ADV
kai
<2532>
CONJ
opisyen
<3693>
ADV
katesfragismenon
<2696> (5772)
V-RPP-ASN
sfragisin
<4973>
N-DPF
epta
<2033>
A-NUI
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Why 5:1

Maka aku melihat di tangan kanan Dia yang duduk di atas takhta itu, o  sebuah gulungan kitab 1 , yang ditulisi sebelah dalam dan sebelah luarnya p  dan dimeterai q  dengan tujuh meterai.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 5:1

Maka aku melihat di tangan kanan Dia yang duduk 1  di atas takhta itu, sebuah gulungan kitab 2 , yang ditulisi sebelah dalam dan sebelah luarnya dan dimeterai 3  dengan tujuh meterai.

Catatan Full Life

Why 5:1 1

Nas : Wahy 5:1

Gulungan kitab ini sangat penting karena berisi penyataan dari apa yang telah Allah tetapkan untuk nasib akhir dunia dan umat manusia. Kitab ini menerangkan bagaimana dunia ini akan dihukum dan menggambarkan kemenangan akhir dari Allah dan umat-Nya atas segala kejahatan. Bilamana setiap meterai itu dibuka, suatu bagian isi kitab itu dinyatakan dalam sebuah penglihatan (pasal Wahy 6:1-17; bd. Yeh 2:9-10).

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA