Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 15:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 15:11

Dan lagi: "Pujilah Tuhan, hai kamu semua bangsa-bangsa, k  dan biarlah segala suku bangsa memuji Dia."

AYT (2018)

Dan, lagi, “Pujilah Tuhan, hai segala bangsa bukan Yahudi! Biarlah semua umat memuji Dia.”

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 15:11

Dan lagi pula: Pujilah Tuhan itu, hai sekalian orang kafir, dan biarlah segala bangsa pun memuji Dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 15:11

Dan ini juga, "Pujilah Allah, hai semua bangsa, hendaklah semua orang memuji Dia!"

TSI (2014)

Juga tertulis, “Hai semua bangsa yang bukan Yahudi, pujilah TUHAN! Biarlah segala bangsa memuji Penguasa kita.”

TSI3 (2014)

Ada pula pemazmur yang mengatakan, “Hai semua bangsa yang bukan Yahudi, pujilah TUHAN! Biarlah segala bangsa memuji Penguasa kita.”

MILT (2008)

Dan lagi, "Pujilah Tuhan YAHWEH 2962, hai segala bangsa, dan pujilah Dia, hai seluruh umat-Nya."

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian, "Hai semua bangsa, pujilah Tuhan, hendaklah semua orang memuji Dia."

AVB (2015)

Kemudian, “Pujilah Tuhan, hai semua bangsa! Pujilah Dia, hai kamu semua manusia!”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 15:11

Dan
<2532>
lagi
<3825>
: "Pujilah
<134>
Tuhan
<2962>
, hai kamu semua
<3956>
bangsa-bangsa
<1484>
, dan
<2532>
biarlah segala
<3956>
suku bangsa
<2992>
memuji
<1867>
Dia."

[<846>]
TL ITL ©

SABDAweb Rm 15:11

Dan
<2532>
lagi pula
<3825>
: Pujilah
<134>
Tuhan
<2962>
itu, hai sekalian
<3956>
orang kafir
<1484>
, dan
<2532>
biarlah segala
<3956>
bangsa
<2992>
pun memuji
<1867>
Dia
<846>
.
AYT ITL
Dan
<2532>
lagi
<3825>
, "Pujilah
<134>
Tuhan
<2962>
hai segala
<3956>
bangsa
<1484>
! Biarlah semua
<3956>
umat
<2992>
memuji
<1867>
Tuhan."

[<2532> <846>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
palin
<3825>
ADV
aineite
<134> (5720)
V-PAM-2P
panta
<3956>
A-NPN
ta
<3588>
T-NPN
eynh
<1484>
N-NPN
ton
<3588>
T-ASM
kurion
<2962>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
epainesatwsan
<1867> (5657)
V-AAM-3P
auton
<846>
P-ASM
pantev
<3956>
A-NPM
oi
<3588>
T-NPM
laoi
<2992>
N-NPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 15:11

1 Dan lagi: "Pujilah Tuhan, hai kamu semua bangsa-bangsa, dan biarlah segala suku bangsa memuji Dia."

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA