Kisah Para Rasul 6:1
TSK | Full Life Study Bible |
makin bertambah(TB)/tatkala .... bertambah-tambah(TL) <4129> [when.] timbullah(TB)/bangkitlah(TL) <1096> [there.] orang-orang Yahudi yang berbahasa Yunani(TB)/peranakan(TL) <1675> [Grecians.] orang-orang Ibrani(TB)/Ibrani(TL) <1445> [Hebrews.] mereka(TL) <846> [their.] 9:39,41 De 24:19-21 26:12 Job 29:13 31:16 Isa 1:17 Eze 22:7
Mal 3:5 Mt 23:14 1Ti 5:4,5,9 Jas 1:27 [Semua]
sehari-hari(TB)/pemeliharaan(TL) <2522> [the daily.] |
Judul : Tujuh orang dipilih untuk melayani orang miskin Perikop : Kis 6:1-7 makin bertambah, Kis 2:41; [Lihat FULL. Kis 2:41] orang-orang Yahudi kepada janda-janda dalam pelayanan |
Kisah Para Rasul 26:14
TSK | Full Life Study Bible |
bahasa Ibrani(TB)/Ibrani(TL) <1446> [in.] Saulus Saulus(TB)/Saul Saul(TL) <4549> [Saul.] Sukar(TB)/Sukarlah(TL) <4642> [hard.] |
suatu suara bahasa Ibrani: Yoh 5:2; [Lihat FULL. Yoh 5:2] |
Lukas 23:38
TSK | Full Life Study Bible |
orang Yahudi Mat 2:2; [Lihat FULL. Mat 2:2] |
Yohanes 5:2
TSK | Full Life Study Bible |
sebuah kolam(TB)/kolam(TL) <2861> [market. or, gate.] sebuah kolam(TB)/kolam(TL) <2861> [pool.] Betesda(TB)/Baitesda(TL) <964> [Bethesda.] The supposed remains of the pool of Bethesda are situated on the east of Jerusalem, contiguous on one side to St. Stephen's gate, and on the other to the area of the temple. Maundrell states that, "it is 120 paces long, and forty broad, and at least eight deep, but void of water. At its west end it discovers some old arches, now damned up. These some will have to be porches, in which sat that multitude of lame, halt, and blind. But it is not likely, for instead of five, there are but three." |
Gerbang Domba bahasa Ibrani Yoh 19:13,17,20; 20:16; Kis 21:40; 22:2; 26:14 [Semua] |
Yohanes 19:13
TSK | Full Life Study Bible |
mendengar(TB)/didengar(TL) <191> [heard.] |
kursi pengadilan, bahasa Ibrani Yoh 5:2; [Lihat FULL. Yoh 5:2] |
Yohanes 19:17
TSK | Full Life Study Bible |
memikul(TB)/mengambil ... lalu ...... salib-Nya(TL) <941> [he.] Ia pergi ke luar(TB)/keluarlah(TL) <1831> [went.] Golgota(TB/TL) <1115> [Golgotha.] Golgotha, of which [kranion <\\See definition 2898\\>] and {Calvaria} are merely translations, is supposed to have been a hill, or a rising on a greater hill, on the north-west of Jerusalem. |
memikul salib-Nya Kej 22:6; Luk 14:27; 23:26 [Semua] Tempat Tengkorak, bahasa Ibrani: Yoh 5:2; [Lihat FULL. Yoh 5:2] Catatan Frasa: MEMIKUL SALIB-NYA. |
Yohanes 19:20
TSK | Full Life Study Bible |
dalam bahasa Ibrani(TB)/Ibrani(TL) <1447> [in.] bahasa Yunani(TB)/bahasa Gerika(TL) <1676> [and Greek.] |
dekat kota |
Wahyu 9:11
TSK | Full Life Study Bible |
memerintah ................. ialah(TB) <2192> [they had.] malaikat(TB)/malaekat(TL) <32> [the angel.] Abadon(TB)/Abbaddon(TL) <3> [Abaddon. that is, a destroyer.] |
jurang maut; Wahy 9:1,2; Luk 8:31; [Lihat FULL. Luk 8:31] [Semua] bahasa Ibrani ialah Abadon Ayub 26:6; 28:22; 31:12; Mazm 88:12 [Semua] Catatan Frasa: RAJA YANG MEMERINTAH MEREKA. |
Wahyu 16:16
TSK | Full Life Study Bible |
ia mengumpulkan(TB)/menghimpunkan ..... berhimpun(TL) <4863> [he.] dalam bahasa Ibrani(TB)/Ibrani(TL) <1447> [the Hebrew.] Harmagedon(TB/TL) <717> [Armageddon.] |
ia mengumpulkan bahasa Ibrani disebut Harmagedon. Hak 5:19; 2Raj 23:29,30; Za 12:11 [Semua] Catatan Frasa: HARMAGEDON. |