Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 10:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 10:10

Dan janganlah bersungut-sungut, seperti yang dilakukan oleh beberapa orang f  dari mereka, sehingga mereka dibinasakan g  oleh malaikat maut. h 

AYT (2018)

Jangan juga kamu bersungut-sungut sebagaimana mereka juga bersungut-sungut dan dibinasakan oleh malaikat maut.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 10:10

Dan lagi jangan kamu bersungut-sungut, sebagaimana beberapa mereka itu sudah bersungut-sungut, lalu dibinasakan oleh malakulmaut.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 10:10

Kita tidak boleh juga menggerutu; seperti yang dilakukan oleh sebagian dari mereka dahulu, sehingga mereka dibunuh oleh Malaikat Kematian.

TSI (2014)

Jangan pula kita bersungut-sungut seperti yang dilakukan oleh sebagian dari mereka, sehingga Allah mengutus malaikat untuk membinasakan mereka.

MILT (2008)

Dan janganlah pula bersungut-sungut seperti juga beberapa orang dari mereka telah bersungut-sungut dan mereka telah binasa oleh si pembinasa.

Shellabear 2011 (2011)

Janganlah kamu bersungut-sungut seperti dilakukan oleh beberapa orang dari antara mereka, sehingga mereka binasa oleh Malakulmaut.

AVB (2015)

Janganlah kita bersungut seperti sesetengah mereka, sehingga nyawa mereka dicabut Malaikat Maut.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 10:10

Dan janganlah
<3366>
bersungut-sungut
<1111>
, seperti
<2509>
yang dilakukan
<1111>
oleh beberapa orang
<5100>
dari mereka
<846>
, sehingga
<2532>
mereka dibinasakan
<622>
oleh
<5259>
malaikat maut
<3644>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 10:10

Dan lagi jangan
<3366>
kamu bersungut-sungut
<1111>
, sebagaimana
<2509>
beberapa
<5100>
mereka
<846>
itu sudah bersungut-sungut
<1111>
, lalu
<2532>
dibinasakan
<622>
oleh
<5259>
malakulmaut
<3644>
.
AYT ITL
Jangan
<3366>
juga kamu bersungut-sungut
<1111>
sebagaimana
<2509>
mereka
<846>
juga bersungut-sungut
<1111>
dan
<2532>
dibinasakan
<622>
oleh
<5259>
malaikat maut
<3644>
.

[<5100>]
AVB ITL
Janganlah
<3366>
kita bersungut
<1111>
seperti
<2509>
sesetengah
<5100>
mereka
<846>
, sehingga
<2532>
nyawa mereka dicabut
<622>
Malaikat Maut
<3644>
.

[<1111> <5259>]
GREEK
μηδε
<3366>
CONJ
γογγυζετε
<1111> <5720>
V-PAM-2P
καθαπερ
<2509>
ADV
τινες
<5100>
X-NPM
αυτων
<846>
P-GPM
εγογγυσαν
<1111> <5656>
V-AAI-3P
και
<2532>
CONJ
απωλοντο
<622> <5639>
V-2AMI-3P
υπο
<5259>
PREP
του
<3588>
T-GSM
ολοθρευτου
<3644>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 10:10

Dan janganlah bersungut-sungut 1 , seperti yang dilakukan 1  oleh beberapa orang dari mereka, sehingga mereka dibinasakan 2  oleh malaikat maut 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA