Matius 23:14 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mat 23:14 |
(Celakalah kamu, hai ahli-ahli Taurat dan orang-orang Farisi, hai kamu orang-orang munafik, sebab kamu menelan rumah janda-janda sedang kamu mengelabui mata orang dengan doa yang panjang-panjang. Sebab itu kamu pasti akan menerima hukuman yang lebih berat.) |
AYT (2018) | Celakalah kamu, hai ahli-ahli Taurat dan orang-orang Farisi, orang-orang munafik! Kamu melahap rumah para janda dan untuk kepura-puraan kamu membuat doa-doa yang panjang. Karena itu, kamu akan menerima hukuman yang lebih berat. |
TL (1954) © SABDAweb Mat 23:14 |
maka kamu ini tiada masuk, dan orang yang ingin masuk kamu tegahkan. |
BIS (1985) © SABDAweb Mat 23:14 |
(Celakalah kalian guru-guru agama dan orang-orang Farisi: Kalian tukang berpura-pura. Kalian menipu janda-janda dan merampas rumahnya dan untuk menutupi kejahatan itu kalian berdoa panjang-panjang. Itu sebabnya hukuman kalian nanti berat!) |
MILT (2008) | Dan celakalah bagimu, hai para ahli kitab dan orang-orang Farisi, hai munafik, karena kamu melahap rumah para janda bahkan dengan berdoa berpanjang-panjang dalam kepura-puraan. Sebab itu kamu akan menerima hukuman yang lebih berat. |
Shellabear 2011 (2011) | Celakalah kamu, hai para ahli Kitab Suci Taurat dan orang-orang dari mazhab Farisi, hai orang-orang yang munafik! Kamu merampas rumah para janda dan berpura-pura suci dengan memanjang-manjangkan doamu. Sebab itu kamu akan menerima hukuman yang lebih berat. |
AVB (2015) | Malanglah kamu, ahli Taurat dan orang Farisi! Kamu munafik! Kamu menipu balu dan merampas rumahnya, kemudian pura-pura berdoa berjela-jela. Oleh itu, kamu akan menerima hukuman yang lebih berat. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mat 23:14 |
(Celakalah kamu, hai ahli-ahli Taurat dan orang-orang Farisi, hai kamu orang-orang munafik, sebab kamu menelan rumah janda-janda sedang kamu mengelabui mata orang dengan doa yang panjang-panjang. Sebab itu kamu pasti akan menerima hukuman yang lebih berat.) |
TL ITL © SABDAweb Mat 23:14 |
maka kamu ini tiada masuk, dan orang yang ingin masuk kamu tegahkan. |
AYT ITL | Celakalah <3759> kamu <4771> , hai ahli-ahli Taurat <1122> dan <2532> orang-orang Farisi <5330> , orang-orang munafik <5273> ! Kamu melahap <2719> rumah <3614> para janda <5503> dan <2532> untuk kepura-puraan <4392> kamu membuat doa-doa <4336> yang panjang <3117> . Karena <1223> itu <3778> , kamu akan menerima <2983> hukuman <2917> yang lebih berat <4053> . |
GREEK | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mat 23:14 |
( 1 3 2 Celakalah kamu, hai ahli-ahli Taurat dan orang-orang Farisi, hai kamu orang-orang munafik, sebab kamu menelan rumah janda-janda sedang kamu mengelabui mata orang dengan doa yang panjang-panjang. Sebab itu kamu pasti akan menerima hukuman yang lebih berat.) |
![]() [+] Bhs. Inggris |