Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 10:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 10:22

Atau maukah kita membangkitkan cemburu x  Tuhan? Apakah kita lebih kuat dari pada Dia? y 

AYT (2018)

Atau, apakah kita membangkitkan kecemburuan Tuhan? Apakah kita lebih kuat daripada Dia?

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 10:22

Atau kita bangkitkankah kemurkaan Tuhan? Adakah kita lebih kuat daripada Tuhan?

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 10:22

Ataukah kita mau membuat Tuhan iri hati? Apakah kita lebih kuat dari Tuhan?

TSI (2014)

Kalau berbuat begitu, artinya kamu sengaja membuat TUHAN cemburu! Apakah kamu pikir dirimu lebih kuat daripada-Nya?!

MILT (2008)

Apakah kita sedang membangkitkan cemburu Tuhan? Atau, adakah kita lebih kuat daripada-Nya?

Shellabear 2011 (2011)

Apakah kita hendak membangkitkan rasa cemburu dalam hati Tuhan? Lebih kuatkah kita daripada Tuhan?

AVB (2015)

Bukankah kita yang membuat Tuhan cemburu sekiranya kita berbuat demikian? Adakah kita lebih kuat daripada Tuhan?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 10:22

Atau
<2228>
maukah kita membangkitkan cemburu
<3863>
Tuhan
<2962>
? Apakah
<3361>
kita
<1510>
lebih kuat
<2478>
dari pada Dia
<846>
?
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 10:22

Atau
<2228>
kita bangkitkankah
<3863>
kemurkaan Tuhan
<2962>
? Adakah
<3361>
kita lebih kuat
<2478>
daripada Tuhan?
AYT ITL
Atau
<2228>
, apakah kita membangkitkan kecemburuan
<3863>
Tuhan
<2962>
? Apakah
<3361> <1510>
kita lebih kuat daripada
<2478>
Dia
<846>
?
AVB ITL
Bukankah
<3361>
kita yang
<3588>
membuat
<3863> <0>
Tuhan
<2962>
cemburu
<0> <3863>
sekiranya kita berbuat demikian? Adakah kita lebih kuat
<2478>
daripada Tuhan
<846>
?

[<2228> <1510>]
GREEK WH
η
<2228>
PRT
παραζηλουμεν
<3863> <5719>
V-PAI-1P
τον
<3588>
T-ASM
κυριον
<2962>
N-ASM
μη
<3361>
PRT-N
ισχυροτεροι
<2478>
A-NPM-C
αυτου
<846>
P-GSM
εσμεν
<2070> <5748>
V-PXI-1P
GREEK SR
η


<2228>
C
παραζηλουμεν
παραζηλοῦμεν
παραζηλόω
<3863>
V-IPA1P
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
κν
˚Κύριον;
κύριος
<2962>
N-AMS
μη
Μὴ
μή
<3361>
T
ισχυροτεροι
ἰσχυρότεροι
ἰσχυρότερος
<2478>
S-NMP
αυτου
αὐτοῦ
αὐτός
<846>
R-3GMS
εσμεν
ἐσμεν;
εἰμί
<1510>
V-IPA1P
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 10:22

2 Atau 1  maukah kita membangkitkan cemburu Tuhan? Apakah kita lebih kuat dari pada Dia?

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA