kecilkan semua  

Teks -- Imamat 19:30-37 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
19:30 Kamu harus memelihara hari-hari sabat-Ku dan menghormati tempat kudus-Ku; Akulah TUHAN. 19:31 Janganlah kamu berpaling kepada arwah atau kepada roh-roh peramal; janganlah kamu mencari mereka dan dengan demikian menjadi najis karena mereka; Akulah TUHAN, Allahmu. 19:32 Engkau harus bangun berdiri di hadapan orang ubanan dan engkau harus menaruh hormat kepada orang yang tua dan engkau harus takut akan Allahmu; Akulah TUHAN. 19:33 Apabila seorang asing tinggal padamu di negerimu, janganlah kamu menindas dia. 19:34 Orang asing yang tinggal padamu harus sama bagimu seperti orang Israel asli dari antaramu, kasihilah dia seperti dirimu sendiri, karena kamu juga orang asing dahulu di tanah Mesir; Akulah TUHAN, Allahmu. 19:35 Janganlah kamu berbuat curang dalam peradilan, mengenai ukuran, timbangan dan sukatan. 19:36 Neraca yang betul, batu timbangan yang betul, efa yang betul dan hin yang betul haruslah kamu pakai; Akulah TUHAN, Allahmu yang membawa kamu keluar dari tanah Mesir. 19:37 Demikianlah kamu harus berpegang pada segala ketetapan-Ku dan segala peraturan-Ku serta melakukan semuanya itu; Akulah TUHAN."
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , Jerusalem , Ende , Ref. Silang FULL

Catatan Kata/Frasa
Ref. Silang BIS , Ref. Silang TB , Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Topik Teologia , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Im 19:31 - ARWAH ATAU ... ROH-ROH PERAMAL. Nas : Im 19:31 Yang dimaksudkan adalah mereka yang berusaha untuk berhubungan dengan orang yang sudah mati dengan tujuan memperoleh pengetahuan ten...

Nas : Im 19:31

Yang dimaksudkan adalah mereka yang berusaha untuk berhubungan dengan orang yang sudah mati dengan tujuan memperoleh pengetahuan tentang hal-hal yang akan terjadi. Setiap orang yang melanggar perintah-perintah Allah dengan pergi kepada dukun sesungguhnya sedang berhadapan dengan Iblis dan setan-setan (Im 20:6; Ul 18:10-11).

Full Life: Im 19:34 - KASIHILAH DIA SEPERTI DIRIMU SENDIRI. Nas : Im 19:34 Mengasihi sesama termasuk mengasihi orang asing dan orang asing yang menetap di lingkungan kita. Yesus menekankan hal yang sama dala...

Nas : Im 19:34

Mengasihi sesama termasuk mengasihi orang asing dan orang asing yang menetap di lingkungan kita. Yesus menekankan hal yang sama dalam perumpamaan Orang Samaria yang Baik (Luk 10:25-37). Allah sendiri mengasihi umat-Nya ketika masih asing, dan Dia mengharapkan agar kita bersikap sama. Dialah Allah yang ingin memberkati semua bangsa yang ada di dunia ini (Kej 12:3; Yoh 3:16).

Jerusalem: Im 17:1--27:34 - -- Bab Ima 17:1-27:34 kitab Imamat ini lazimnya diberi judul: "Hukum Kekudusan". Bagian ini memang berasal dari tradisi Para Imam, tetapi bagian inti tam...

Bab Ima 17:1-27:34 kitab Imamat ini lazimnya diberi judul: "Hukum Kekudusan". Bagian ini memang berasal dari tradisi Para Imam, tetapi bagian inti tampaknya terbentuk pada akhir zaman para raja dan memuat adat kebiasaan yang ditepati dalam bait Allah di Yerusalem. Dalam "Hukum Kekudusan" itu tampaklah dengan jelas sejumlah besar dengan ajaran nabi Yehezkiel. Ini berarti bahwa ajaran nabi itu tidak lain kecuali suatu perkembangan dari apa yang sudah ada sebelum masa pembuangan Israel ke Babel. Adapun kekudusan ialah sebuah sifat hakiki Allah Israel, bdk Ima 11:44-45; 19:2; 20:7,26; 21:8; 22:23 dst. Arti pertama kata "Kudus" ialah: yang terpisah yang transenden dan tidak terhampiri, sehingga menimbulkan rasa takut keagamaan, Kel 33:20+. Kekudusan Allah itu meliputi juga segala sesuatu yang berhubungan dengan Allah atau diserahkan kepadaNya, yaitu: tempat, Kel 19:12+, masa dan waktu, Kel 16:23; Ima 23:4+, tabut perjanjian, 2Sa 6:7+, manusia, Kel 19:6+, khususnya para imam, Ima 21:6, benda-benda, Kel 30:29; Bil 18:9, dll. Mengingat hubungannya dengan ibadat maka "kudus" berdekatan dengan "tahir". Sejauh itu "Hukum Kekudusan" dapat juga disebut "Hukum Ketahiran". Akan tetapi sifat moril Allahnya Israel merohanikan pandangan primitip itu. "Kudus" tidak hanya berarti: dipisahkan dari apa yang profan (teruntuk bagi keperluan manusia), tetapi terutama: dipisahkan dari dosa: ketahiran lahiriah bergabung dengan kesucian hati manusia, bdk penglihatan nabi Yesaya, Yes 6:3+.

Jerusalem: Im 19:1-37 - -- Secara tak keruan bab ini mengumpulkan berbagai peraturan mengenai hidup sehari-hari. Tetapi semua dipersatukan melalui penyebutan nama TUHAN serta ke...

Secara tak keruan bab ini mengumpulkan berbagai peraturan mengenai hidup sehari-hari. Tetapi semua dipersatukan melalui penyebutan nama TUHAN serta kekudusanNya. Peraturan-peraturan itu jelas berlatar belakang Dekalog.

Ende: Im 17:1--26:46 - -- Bagian ini lazimnja disebut "Taurat Kesutjian" dan merupakan sekumpulan undang dan hukum jang bermaksud melindungi kesutjian Umat Jahwe jang kudus, da...

Bagian ini lazimnja disebut "Taurat Kesutjian" dan merupakan sekumpulan undang dan hukum jang bermaksud melindungi kesutjian Umat Jahwe jang kudus, dari pelbagai segi. Bagian ini djauh lebih mendalam adjarannja daripada pasal 1-16 jang lebih memperhatikan segi lahiriah dan rituil sadja. Kekudusan Tuhan Israil menuntut dari umatNja kesutjian jang tidak terdiri atas ketahiran lahiriah dan rituil semata-mata, tetapi djuga dan terutama atas kesutjian moril dan batiniah. Pasal #TB Ima 1-16 memperbintjangkan segala sesuatu jang menghalang umat berhadapan Allah dalam ibadah; pasal #TB Ima 17-26 mengutarakan apa jang dituntut dari orang jang hendak menghubungi Jahwe.

Ende: Im 19:31 - -- Ilmu tenung amat laku diantara kaum kafir. Di Israil dilarang. Umat Allah mempunjai nabi-nabi untuk menanjai Jahwe.

Ilmu tenung amat laku diantara kaum kafir. Di Israil dilarang. Umat Allah mempunjai nabi-nabi untuk menanjai Jahwe.

Ende: Im 19:34 - -- Perintah tjinta kepada sesama manusia merangkum djuga orang asing jang menetap diantara orang-orang Israil. Orang-orang ini tidak terlindung oleh suku...

Perintah tjinta kepada sesama manusia merangkum djuga orang asing jang menetap diantara orang-orang Israil. Orang-orang ini tidak terlindung oleh suku atau marganja sendiri. Maka dari itu hukum melindungi orang-orang jang lemah itu. Umumnja Taurat Musa berusaha untuk membela semua orang jang kurang kuat dalam masjarakat: perantau, djangan, jatim-piatu, kaum miskin.

Ende: Im 19:36 - -- Satu efa ialah lk. 40 liter; satu hin = 1/6 efa = lk. 7 liter.

Satu efa ialah lk. 40 liter; satu hin = 1/6 efa = lk. 7 liter.

Ref. Silang FULL: Im 19:30 - hari-hari sabat-Ku // Akulah Tuhan · hari-hari sabat-Ku: Kel 20:8; Kel 20:8 · Akulah Tuhan: Im 26:2

· hari-hari sabat-Ku: Kel 20:8; [Lihat FULL. Kel 20:8]

· Akulah Tuhan: Im 26:2

Ref. Silang FULL: Im 19:31 - kepada arwah // roh-roh peramal · kepada arwah: Kel 22:18; Kel 22:18; 1Sam 28:7-20; 1Taw 10:13 · roh-roh peramal: Im 20:6; 2Raj 21:6; 23:24; Yes 8:19; 19:3; 29:4; 47:12...

· kepada arwah: Kel 22:18; [Lihat FULL. Kel 22:18]; 1Sam 28:7-20; 1Taw 10:13

· roh-roh peramal: Im 20:6; 2Raj 21:6; 23:24; Yes 8:19; 19:3; 29:4; 47:12; 65:4

Ref. Silang FULL: Im 19:32 - menaruh hormat // yang tua // akan Allahmu // Akulah Tuhan · menaruh hormat: 1Raj 12:8 · yang tua: Ayub 32:4; Ams 23:22; Rat 5:12; 1Tim 5:1 · akan Allahmu: Im 19:14; Im 19:14; Ayub 29:8 &m...

· menaruh hormat: 1Raj 12:8

· yang tua: Ayub 32:4; Ams 23:22; Rat 5:12; 1Tim 5:1

· akan Allahmu: Im 19:14; [Lihat FULL. Im 19:14]; Ayub 29:8

· Akulah Tuhan: Im 11:44; 25:17

Ref. Silang FULL: Im 19:34 - Israel asli // dirimu sendiri // orang asing // tanah Mesir · Israel asli: Kel 12:48; Kel 12:48 · dirimu sendiri: Im 19:18; Im 19:18 · orang asing: Kel 22:21; Kel 22:21 · tanah Mesir...

· Israel asli: Kel 12:48; [Lihat FULL. Kel 12:48]

· dirimu sendiri: Im 19:18; [Lihat FULL. Im 19:18]

· orang asing: Kel 22:21; [Lihat FULL. Kel 22:21]

· tanah Mesir: Kel 23:9; Ul 10:19; 23:7; Mazm 146:9

Ref. Silang FULL: Im 19:35 - dan sukatan · dan sukatan: Ul 25:13-16

· dan sukatan: Ul 25:13-16

Ref. Silang FULL: Im 19:36 - Neraca // betul, efa // dan hin // tanah Mesir · Neraca: Ayub 31:6; Ams 11:1; Hos 12:8; Mi 6:11 · betul, efa: Hak 6:19; Rut 2:17; 1Sam 1:24; 17:17; Yeh 45:10 · dan hin: Ul 25:1...

· Neraca: Ayub 31:6; Ams 11:1; Hos 12:8; Mi 6:11

· betul, efa: Hak 6:19; Rut 2:17; 1Sam 1:24; 17:17; Yeh 45:10

· dan hin: Ul 25:13-15; Ams 20:10; Yeh 45:11

· tanah Mesir: Kel 12:17; [Lihat FULL. Kel 12:17]

Ref. Silang FULL: Im 19:37 - segala ketetapan-Ku // segala peraturan-Ku · segala ketetapan-Ku: 2Raj 17:37; 2Taw 7:17; Mazm 119:5; Yeh 18:9 · segala peraturan-Ku: Kej 26:5; Kej 26:5

· segala ketetapan-Ku: 2Raj 17:37; 2Taw 7:17; Mazm 119:5; Yeh 18:9

· segala peraturan-Ku: Kej 26:5; [Lihat FULL. Kej 26:5]

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Ref. Silang BIS: Im 19:30 - -- Im 26:2

Ref. Silang BIS: Im 19:31 - -- Ul 18:11, 1Sam 28:3, 2Raj 23:4, Yes 8:19

Ref. Silang BIS: Im 19:33 - -- Kel 22:21, Ul 24:17-18, 27:19

Ref. Silang BIS: Im 19:34 - -- Kel 22:21, Ul 24:17-18, 27:19

Ref. Silang BIS: Im 19:35 - -- Ul 25:13-16, Ams 20:10, Yeh 45:10

Ref. Silang BIS: Im 19:36 - -- Ul 25:13-16, Ams 20:10, Yeh 45:10

Ref. Silang TB: Im 19:31 - -- Ul 18:11

Ref. Silang TB: Im 19:33-34 - -- Kel 22:21

Ref. Silang TB: Im 19:35-36 - -- Ul 25:13-16

Gill (ID): Im 19:30 - Kamu harus menjaga hari-hariku // dan menghormati tempat kudusku // Akulah Tuhan Engkau harus menjaga hari-hariku,.... Dengan menghadiri ibadah dan pelayanan kepada Tuhan pada hari sabat, mereka dan anak-anak mereka akan terpelihar...

Engkau harus menjaga hari-hariku,.... Dengan menghadiri ibadah dan pelayanan kepada Tuhan pada hari sabat, mereka dan anak-anak mereka akan terpelihara dari penyembahan berhala bangsa-bangsa, dan semua praktik kotor yang menyertainya:

dan menghormati tempat kudusku; dan tidak mencemarinya dengan kotoran-kotoran seperti yang dilakukan di kuil-kuil berhala: tempat kudus adalah tempat yang suci, dikhususkan bagi-Nya yang namanya suci dan dihormati, dan di mana ada takhta dari Kemuliaan-Nya, dan oleh karena itu tidak boleh dicemari dengan perzinaan atau penyembahan berhala, atau dengan melakukan sesuatu yang tidak pantas dan tidak layak di dalamnya; lihat Gill pada Mar 11:16,

Akulah Tuhan; yang telah menetapkan pengamatan hari sabat, dan tinggal di dalam tempat kudus, dan oleh karena itu mengharapkan agar yang satu dijaga dan yang lainnya dihormati, dan tidak ada yang dicemari.

Gill (ID): Im 19:31 - Janganlah engkau memperhatikan mereka yang memiliki roh-roh yang akrab // janganlah mencari penyihir // agar kamu tidak tercemar oleh mereka // Aku adalah Tuhan, Allahmu Janganlah engkau memperhatikan mereka yang memiliki roh-roh yang akrab,.... Kata yang digunakan menunjukkan "botol", dan jenis peramal yang dimaksud d...

Janganlah engkau memperhatikan mereka yang memiliki roh-roh yang akrab,.... Kata yang digunakan menunjukkan "botol", dan jenis peramal yang dimaksud di sini dikenal dengan nama ini, baik karena apa yang mereka duduki saat meramal berbentuk botol, atau mereka meramal dengan salah satunya, atau mereka membesar dan menggelembung seperti botol saat mereka memberikan jawaban mereka, atau berbicara seolah-olah dari dalam botol atau tempat kosong; oleh karena itu mereka disebut sebagai tuan atau nyonya botol: mereka tampaknya sama dengan pengucap suara dari perut, dan demikianlah versi Septuaginta di sini menyebut mereka; mereka yang suaranya tampak keluar dari perut mereka, dan bahkan bagian bawah mereka; dan demikianlah nabi Pythia di Delphos, dan sangat mungkin gadis di zaman para rasul, yang memiliki roh peramalan, atau Python, Kis 16:16; dan kata-kata tersebut juga dapat diterjemahkan di sini, "janganlah melihat kepada Python" n, atau mereka yang memiliki roh Python; demikianlah Jarchi dari Misnah o menginterpretasikan kata yang digunakan di sini, "Baal Ob" atau tuan botol, ini adalah Python, seseorang yang berbicara dari bawah ketiaknya:

janganlah mencari penyihir; mereka yang berpura-pura memiliki banyak pengetahuan, seperti yang diartikan kata tersebut; mereka yang disebut sebagai orang-orang cerdik, yang berpura-pura tahu di mana barang yang hilang atau dicuri, dan untuk memberitahu orang-orang tentang masa depan mereka, dan apa yang akan terjadi pada mereka di masa yang akan datang:

agar kamu tidak tercemar oleh mereka; karena dengan mencari mereka, dan mempercayai apa yang dikatakan oleh mereka, serta mengandalkan hal itu, dan mengharapkan kejadian yang sesuai dengan ramalan mereka, mereka akan bersalah melakukan dosa besar, dan dengan demikian membawa pencemaran dan rasa bersalah kepada mereka; menurut kanon Yahudi p, orang-orang yang dicontohkan ini seharusnya dilempari batu, dan mereka yang berkonsultasi kepada mereka harus diperintah:

Aku adalah Tuhan, Allahmu; yang hanya patut diperhatikan dan dimintai nasihat dan bantuan; lihat Yes 8:19.

Gill (ID): Im 19:32 - Engkau harus berdiri di depan kepala yang berbulu putih // dan menghormati wajah orang tua // dan takutlah kepada Tuhanmu, Aku adalah Tuhan. Engkau harus berdiri di depan kepala yang berbulu putih,.... Atau "di depan orang tua" q, yang dapat dikenali dari rambut putih atau abu-abu di kepala...

Engkau harus berdiri di depan kepala yang berbulu putih,.... Atau "di depan orang tua" q, yang dapat dikenali dari rambut putih atau abu-abu di kepala; yaitu, di depan seorang lelaki beruban, atau seorang lelaki tua, dan seseorang dianggap tua ketika ia berusia tujuh puluh tahun; karena demikian dikatakan r, seseorang yang berusia enam puluh tahun dianggap sudah mencapai usia tua, dan seseorang yang berusia tujuh puluh tahun dianggap beruban. Fagius menjelaskan, bahwa menurut tradisi Ibrani, seorang pemuda diwajibkan untuk berdiri ketika seorang lelaki tua berjarak empat hasta darinya, dan duduk kembali segera setelah lelaki tua itu lewat, agar terlihat bahwa itu dilakukan sebagai penghormatan kepadanya. Dan ini tidak hanya dilakukan di antara orang-orang Yahudi, tetapi juga di zaman kuno di antara orang-orang kafir, yang menganggapnya sebagai kejahatan yang sangat tercela, dan merupakan kejahatan berat, jika seorang pemuda tidak berdiri untuk seorang lelaki tua, dan seorang anak untuk orang yang bercambang s. Herodotus t melaporkan, bahwa orang-orang Mesir sepakat dalam hal ini dengan orang-orang Lacedaimonia, dan hanya mereka dari orang-orang Yunani, bahwa yang lebih muda, ketika bertemu dengan yang lebih tua, memberikan jalan dan menyingkir, dan ketika mendekati mereka berdiri dari tempat duduk mereka; dan hukum ini diperintahkan kepada mereka oleh Lycurgus, dan yang dipujikan Aelianus u sebagai yang paling humanis. Dan rasa hormat ini terhadap orang-orang tua adalah kewajiban mereka kepada orang yang lebih muda, karena mereka telah hidup di dunia sebelum mereka, dan telah lama tinggal di dalamnya, serta karena anugerah dan kehormatan yang Tuhan berikan kepada mereka dengan memberikan hidup yang panjang, juga karena pengalaman, pengetahuan, dan kebijaksanaan yang mungkin mereka capai: Targum Onkelos dan Jonathan membatasi ini kepada mereka yang ahli dalam hukum; jadi Jarchi mengatakan, tidak ada orang tua selain dia yang telah memperoleh kebijaksanaan; tetapi tampaknya bukan maksud dari hukum ini untuk membatasi penghormatan hanya kepada mereka; meskipun harus diakui bahwa orang-orang tua, yang bijaksana dan baik, layak mendapat perhatian khusus, lihat Pro 16:31,

dan menghormati wajah orang tua; yang karena keriput di wajahnya, dan penampilannya yang layu, dapat dianggap layak dihina. Targum Jonathan mengartikannya, wajah orang bijak, yang sesuai dengan apa yang disebutkan sebelumnya; dan demikian juga Jarchi, Ben Gersom, dan penulis Yahudi lainnya menjelaskannya; dan yang sebelumnya bertanya, apa itu kehormatan? ia tidak boleh duduk di tempatnya, atau membantah kata-katanya. Semua ini dapat diterapkan kepada para tua berdasarkan jabatan, serta berdasarkan usia, kepada para hakim, majikan, dan guru; dan khususnya, seperti yang dinyatakan Ben Gersom, ini mungkin mengingatkan kita untuk memberikan kehormatan kepada Tuhan, yang adalah Yang Tua dari segala usia, yang selalu ada, dan akan selalu ada:

dan takutlah kepada Tuhanmu, Aku adalah Tuhan; yang telah memerintahkan penghormatan semacam itu terhadap orang tua, dan akan menghukum setiap tanda ketidak hormatan yang diberikan kepada mereka; dan yang sendiri harus ditakuti dan dihormati di atas segalanya, yang adalah, dari kekekalan sampai kekekalan, Tuhan, dan yang namanya suci dan patut dihormati.

Gill (ID): Im 19:33 - Dan jika seorang pendatang tinggal di tanahmu // kamu tidak boleh menyusahkannya. Dan jika seorang pendatang tinggal di tanahmu,.... Ben Gersom, dan yang lainnya, memahami ini sebagai seorang proselyte kebenaran, yang telah disunat,...

Dan jika seorang pendatang tinggal di tanahmu,.... Ben Gersom, dan yang lainnya, memahami ini sebagai seorang proselyte kebenaran, yang telah disunat, dan dalam segala hal mematuhi agama Yahudi; tetapi ini dapat diartikan sebagai seorang proselyte gerbang, yang bukan penyembah berhala, karena ia digambarkan sebagai seseorang yang tinggal bersama mereka, dan memang dari setiap orang asing, yang untuk sementara waktu dijadikan takdir di antara mereka:

kamu tidak boleh menyusahkannya: dengan kata-kata yang keras dan menyakitkan, mengecamnya atas ketidaktahuannya yang lalu dan penyembahan berhalanya, dan berkata kepadanya, sebagaimana yang diamati Jarchi, kemarin kamu adalah penyembah berhala, dan sekarang kamu datang untuk belajar hukum; atau menyusahkannya dengan cara apapun dalam urusan bisnis, atau dengan tuntutan hukum; Lihat Gill di Keluaran 22:21.

Gill (ID): Im 19:34 - Tetapi seorang asing yang tinggal di antara kamu haruslah dianggap sebagai salah satu yang lahir di antara kamu; dan engkau harus mengasihinya seperti dirimu sendiri; karena kamu adalah orang asing di tanah Mesir; Akulah Tuhan Allahmu. Tetapi seorang asing yang tinggal diantara kamu haruslah dianggap sebagai salah satu yang lahir di antara kamu,.... Terutama jika dia adalah seoran...

Tetapi seorang asing yang tinggal diantara kamu haruslah dianggap sebagai salah satu yang lahir di antara kamu,.... Terutama jika dia adalah seorang proselit kebenaran; karena dia menikmati hak-hak yang sama, sipil dan religius, yang dinikmati oleh orang Israel, karena ada satu hukum untuk keduanya, Keluaran 12:49,

dan engkau harus mengasihinya seperti dirimu sendiri; dan menunjukkannya dengan melakukan semua hal baik untuknya yang akan mereka lakukan untuk diri mereka sendiri dalam keadaan yang sama:

karena kamu adalah orang asing di tanah Mesir: dan oleh karena itu tahu apa saja kesulitan yang dialami; dan seharusnya mereka bersikap penuh kasih sayang, serta menunjukkan belas kasihan kepada mereka yang dalam kondisi serupa, dan secara khusus mempertimbangkan, seperti yang disarankan oleh Jarchi, bahwa mereka juga penyembah berhala di sana, dan oleh karena itu seharusnya tidak menghina orang asing dengan penyembahan berhala mereka yang dahulu:

Akulah Tuhan Allahmu; yang menunjukkan kebaikan kepada mereka ketika menjadi orang asing di Mesir, dan membawa mereka keluar dari tanah itu, dan oleh karena itu mereka harus mematuhi perintah-Nya, dan khususnya dalam hal ini.

Gill (ID): Im 19:35 - Engkau tidak boleh melakukan ketidakadilan dalam penghakiman // dalam ukuran panjang, dalam berat, atau dalam ukuran. Engkau tidak boleh melakukan ketidakadilan dalam penghakiman,.... Hal ini diulang dari Imamat 19:15; dan untuk mengarah pada beberapa hukum dan instru...

Engkau tidak boleh melakukan ketidakadilan dalam penghakiman,.... Hal ini diulang dari Imamat 19:15; dan untuk mengarah pada beberapa hukum dan instruksi lainnya; meskipun Aben Ezra berpikir bahwa ini diucapkan berhubungan dengan kata-kata sebelumnya, dan berkenaan dengan orang asing, sesuai dengan Ulangan 1:16; tetapi Jarchi merujuknya pada apa yang diikuti mengenai timbangan dan ukuran, dan mengamati bahwa seorang pengukur adalah seorang hakim; dan jika ia bertindak curang, ia memutarbalikkan penghakiman, dan melakukan hal yang menjijikkan dan terkutuk, dan menjadi penyebab dari lima hal berikut yang disebutkan tentang seorang hakim; ia menajiskan tanah, dan mengotori nama Tuhan, dan menyebabkan Shechinah atau Keagungan Ilahi pergi, atau membuat Israel jatuh oleh pedang, atau membawa mereka tertawan keluar dari tanah mereka:

dalam ukuran panjang, dalam berat, atau dalam ukuran; yang pertama dari ini, menurut Jarchi, berarti ukuran tanah, ladang, &c. dan begitu juga dari segala sesuatu yang diukur, tidak hanya dengan tongkat atau tali, tetapi dengan yard atau hasta, seperti kain dan hal-hal lainnya, baik yang lebar maupun sempit, yang diukur dalam panjangnya; dan yang kedua mungkin berkaitan dengan berat dari segala jenis barang yang ditimbang di timbangan, seperti uang di masa lalu, serta berbagai jenis barang; dan yang terakhir berkaitan dengan ukuran baik benda kering maupun cair, dengan ukuran bushel, peck, quart, pint, &c.

Gill (ID): Im 19:36 - Timbangan yang adil, berat yang adil // ephah yang adil, dan hin yang adil, harus kalian miliki // Aku adalah Tuhan Allahmu, yang telah membawa kamu keluar dari tanah Mesir. Neraca yang adil, timbangan yang adil,.... Yang digunakan untuk barang-barang yang dibeli dan dijual dengan berat, dan ini harus sesuai dengan kebiasa...

Neraca yang adil, timbangan yang adil,.... Yang digunakan untuk barang-barang yang dibeli dan dijual dengan berat, dan ini harus sesuai dengan kebiasaan dan penggunaan yang berlaku secara universal di antara mereka, atau ditetapkan dan disepakati oleh mereka; mereka tidak boleh lebih ringan atau lebih berat; mereka tidak boleh memiliki satu jenis untuk membeli, dan yang lain untuk menjual, yang tidak adil, dan merupakan suatu kekejian di hadapan Tuhan, Ams 11:1; karena "timbangan", dalam teks aslinya "batu", karena itu dulu digunakan untuk menimbang, dan ada di antara kita: oleh karena itu, masih biasa untuk mengatakan, sekian menurut batu. Dan menurut Maimonides w, orang-orang Yahudi tidak boleh membuat timbangan mereka dari besi, tidak dari timah, tidak dari logam lainnya, agar tidak berkarat dan menjadi ringan, tetapi dari batu yang dipoles, dan sejenisnya:

ephah yang adil, dan hin yang adil, harus kalian miliki; yang pertama dari ini adalah ukuran untuk barang-barang kering, seperti biji-bijian, dan sejenisnya, yang terakhir untuk barang cair, seperti minyak dan anggur; yang satu menampung tiga seah atau pek, atau sepuluh omer, Kel 16:36; atau, menurut perhitungan yang lebih tepat, ephah menampung tujuh galon, dua kuart, dan setengah pint; dan yang lainnya, menurut beberapa orang, menampung tiga kuart; tetapi, menurut perhitungan yang lebih akurat, ia menampung satu galon anggur, dan sedikit lebih dari satu kuart; lihat Gill pada Kel 30:24. Beberapa penulis Yahudi x merujuk ini pada kata-kata, janji, dan perjanjian, yang dinyatakan dengan ya dan tidak, yang harus mereka patuhi; bahwa ya mereka harus ya, dan tidak mereka, tidak, Mat 5:37; bahwa pernyataan mereka harus adil, dan begitu juga penolakan mereka:

Akulah Tuhan Allahmu, yang telah membawa kamu keluar dari tanah Mesir; dan oleh karena itu mereka memiliki kewajiban besar untuk mematuhi perintah-perintah-Nya, sebagai berikut.

Gill (ID): Im 19:37 - Oleh karena itu, kamu harus mematuhi semua ketetapanku, dan semua hukum-hukumku // dan lakukanlah itu // Aku adalah Tuhan. Oleh karena itu, kamu harus mematuhi semua ketetapanku dan semua hukum-hukumku,.... Disampaikan dalam bab ini dan sebelumnya, dan di tempat lain, baik...

Oleh karena itu, kamu harus mematuhi semua ketetapanku dan semua hukum-hukumku,.... Disampaikan dalam bab ini dan sebelumnya, dan di tempat lain, baik yang bersifat seremoni maupun yudisial, atau moral, yang masing-masing telah disampaikan kepada mereka; dan yang semua tercakup dalam dua kata ini, "ketetapan", atau peraturan, yang merupakan penetapan dari kehendak souverain-Nya, dan dari institusi yang murni positif; dan "hukum-hukum", yang merupakan hukum-hukum yang berkaitan dengan perilaku sipil atau religius mereka, yang dibentuk sesuai dengan prinsip keadilan dan kesetaraan: "semua" dan setiap dari mereka harus "dipatuhi", diperhatikan, dan dianggap penting, agar dapat diterapkan, seperti berikut:

dan lakukanlah itu; bertindaklah sesuai dengan mereka, dalam kehidupan sipil, moral, dan religius:

Akulah Tuhan; yang memerintahkan semua hal ini, dan berhak untuk melakukannya, dan mengharapkan kepatuhan terhadapnya, yang sepatutnya mereka berikan.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Im 19:30-37 - Hukum Beribadah dan Akhlak Hukum Beribadah dan Akhlak (19:30-37) ...

SH: Im 19:19-37 - Menjaga kekudusan (Senin, 22 Mei 2006) Menjaga kekudusan Judul: Menjaga kekudusan Peraturan-peraturan di perikop ini masih berhubungan de...

SH: Im 19:19-37 - Berproses menjadi kudus (Kamis, 13 Maret 2014) Berproses menjadi kudus Judul: Berproses menjadi kudus Rangkaian hukum kesucian di pasal ...

SH: Im 19:1-37 - Kudus dalam segala segi kehidupan (Sabtu, 21 September 2002) Kudus dalam segala segi kehidupan Kudus dalam segala segi kehidupan. Sekilas membaca bagian ini langsung A...

SH: Im 19:1-18 - Kuduslah kamu, sebab Aku kudus (Rabu, 12 Maret 2014) Kuduslah kamu, sebab Aku kudus Judul: Kuduslah kamu, sebab Aku kudus Perikop ini merupakan bagian dari...

Topik Teologia: Im 19:32 - -- Kehidupan Kristen: Tanggung Jawab kepada Allah Memuliakan Allah Takut kepada Allah Respons Mereka Terhadap Takut a...

Topik Teologia: Im 19:34 - -- Kehidupan Kristen: Tanggung Jawab Terhadap Sesama dan Alam Tanggung Jawab Terhadap Sesama Tugas Terhadap Kelompok-kelompok Ora...

Constable (ID): Im 17:1--27:34 - --II. Ibadah pribadi orang Israel pasal 17--27 Pembagian utama kedua dari Imamat membahas bagaimana orang Is...

Constable (ID): Im 17:1--20:27 - --A. Kesucian perilaku di pihak orang Israel pasal 17-20 ...

Constable (ID): Im 19:1-37 - --3. Kesucian perilaku terhadap Tuhan dan sesama ch. 19 ...

Constable (ID): Im 19:19-37 - --Hukum dan keputusan 19:19-37 "Bagian ini diawali dengan...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Imamat (Pendahuluan Kitab) Penulis : Musa Tema : Kekudusan Tanggal Penulisan: 1445 -- 1405 SM...

Full Life: Imamat (Garis Besar) Garis Besar I. Cara Menghampiri Allah: Pendamaian (...

Matthew Henry: Imamat (Pendahuluan Kitab) Tidak ada peristiwa-peristiwa sejarah dalam keseluruhan Kitab Imamat ini, ke...

Jerusalem: Imamat (Pendahuluan Kitab) PENGANTAR JUDUL-JUDUL, PEMBAGIAN DAN ISI Kelima buku pertama Kitab Suci me...

Ende: Imamat (Pendahuluan Kitab) LEVITIKA PENDAHULUAN Dengan menjebut kitab ini "Kitab Levitika" maka hanja tradisi kuno sadjanlah jang diteruskan, mesk...

Constable (ID): Imamat (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Judul Orang...

Constable (ID): Imamat (Garis Besar) Garis Besar "Pada pandangan pertama, kitab Imamat mungkin tampak sebagai susunan yang sembarangan, bahkan rep...

Constable (ID): Imamat Imamat Bibliografi Aharoni, Yohana...

Gill (ID): Imamat (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN KE BUKU IMAM IMAM Buku ini biasanya disebut oleh orang Yahudi Vajikra, dari kata pertama yang menjadi judulnya, dan kadan...

Gill (ID): Imamat 19 (Pendahuluan Pasal) PENDAHULUAN KE Imamat 19 Bab ini berisi berbagai hukum, baik yang bersi...

BIS: Imamat (Pendahuluan Kitab) IMAMAT PENGANTAR Buku Imamat berisi peraturan-peraturan untuk ibadat dan upacara-upacara agama bangsa Israel d...

Ajaran: Imamat (Pendahuluan Kitab) Tujuan Agar dengan mengetahui isi kitab Imamat anggota jemaat mengetahui dan mengerti bahwa Allah yang Mahakuasa tela...

Intisari: Imamat (Pendahuluan Kitab) Peraturan mengenai kehidupan dan penyembahan MENGAPA IMAMAT?Sebagian besar isinya menyangkut imam-imam bangsa Lewi, tetap...

Garis Besar Intisari: Imamat (Pendahuluan Kitab) [1] PERSEMBAHAN Ima 1:1-6:23...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.12 detik
dipersembahkan oleh YLSA