kecilkan semua  

Teks -- Ayub 31:34-40 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
31:34 karena aku takuti khalayak ramai dan penghinaan kaum keluarga mengagetkan aku, sehingga aku berdiam diri dan tidak keluar dari pintu! 31:35 Ah, sekiranya ada yang mendengarkan aku! -- Inilah tanda tanganku! Hendaklah Yang Mahakuasa menjawab aku! -- Sekiranya ada surat tuduhan yang ditulis lawanku! 31:36 Sungguh, surat itu akan kupikul, dan akan kupakai bagaikan mahkota. 31:37 Setiap langkahku akan kuberitahukan kepada-Nya, selaku pemuka aku akan menghadap Dia. 31:38 Jikalau ladangku berteriak karena aku dan alur bajaknya menangis bersama-sama, 31:39 jikalau aku memakan habis hasilnya dengan tidak membayar, dan menyusahkan pemilik-pemiliknya, 31:40 maka biarlah bukan gandum yang tumbuh, tetapi onak, dan bukan jelai, tetapi lalang." Sekianlah kata-kata Ayub.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · Ayub a man whose story is told in the book of Job,a man from the land of Uz in Edom


Topik/Tema Kamus: Ayub | Pertanian | Unak | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , Jerusalem , Ende , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Ayb 31:1-34 - AKU TELAH MENETAPKAN SYARAT BAGI MATAKU. Nas : Ayub 31:1-34 Di bagian ini Ayub meninjau integritas rohaninya yang teguh, kesetiaannya pada Allah dan jalan-jalan-Nya, serta kebaikannya kepa...

Nas : Ayub 31:1-34

Di bagian ini Ayub meninjau integritas rohaninya yang teguh, kesetiaannya pada Allah dan jalan-jalan-Nya, serta kebaikannya kepada orang lain.

  1. 1) Pernyataan Ayub mengenai karya penebusan Allah di dalam dirinya mencakup semua aspek kehidupan. Ayub berbicara tentang ketidaksalahannya dalam hal dosa yang dilakukan di dalam hati, termasuk nafsu seksual dan pikiran kotor (ayat Ayub 31:1-4), berdusta dan berbohong untuk memperoleh untung (ayat Ayub 31:5-8), dan ketidaksetiaan dalam perkawinan (ayat Ayub 31:9-12). Dia menyatakan perlakuannya yang adil terhadap anak buahnya (ayat Ayub 31:13-15) dan perhatiannya terhadap yang miskin dan melarat (ayat Ayub 31:16-23). Ia bersikeras bahwa dirinya bebas dari keserakahan (ayat Ayub 31:24-25), penyembahan berhala (ayat Ayub 31:26-28), balas dendam (ayat Ayub 31:29-32), dan kemunafikan (ayat Ayub 31:33-34).
  2. 2) Tabiat moral dan kemurnian hati dan hidup yang diuraikan di sini merupakan contoh yang baik bagi setiap orang percaya. Hidup saleh yang dijalankan Ayub pada zaman pra-perjanjian baru dapat dialami dengan berkelimpahan oleh semua orang percaya di dalam Kristus, melalui kuasa penyelamatan dari kematian dan kebangkitan-Nya (Rom 8:1-17; Gal 2:20).

Jerusalem: Ayb 31:35 - Inilah tanda tanganku Harafiah: Inilah (huruf) Tawku. Tawarikh adalah huruf terakhir dalam abjad Ibrani.

Harafiah: Inilah (huruf) Tawku. Tawarikh adalah huruf terakhir dalam abjad Ibrani.

Jerusalem: Ayb 31:36 - surat itu Ialah "surat tuduhan", Ayu 31:35, sebuah gulungan yang berisikan tuduhan-tuduhan. Ayub yakin bahwa dapat menolak semua tuduhan itu dan membawa berkeli...

Ialah "surat tuduhan", Ayu 31:35, sebuah gulungan yang berisikan tuduhan-tuduhan. Ayub yakin bahwa dapat menolak semua tuduhan itu dan membawa berkeliling gulung itu sebagai tanda kehormatan.

Jerusalem: Ayb 31:38 - -- Bdk Ayu 31:15+. Ayu 31:38-39 berkata tentang ketidakadilan yang terletak dalam memperoleh tanah dengan jalan curang.

Bdk Ayu 31:15+. Ayu 31:38-39 berkata tentang ketidakadilan yang terletak dalam memperoleh tanah dengan jalan curang.

Jerusalem: Ayb 31:40 - Sekianlah... Ini catatan dari tangan seorang penggubah.

Ini catatan dari tangan seorang penggubah.

Ende: Ayb 31:33-34 - -- Ijob djuga diam2 tidak berdosa dan pura2 sadja djudjur didepan umum.

Ijob djuga diam2 tidak berdosa dan pura2 sadja djudjur didepan umum.

Ende: Ayb 31:34 - -- Terdjemahan ini tidak pasti.

Terdjemahan ini tidak pasti.

Ende: Ayb 31:35 - tandatanganku Kata Hibrani berbunji: "inilah (huruf) Tauku. Huruf ini rupa2nja dipakai sebagai penutup sebuah keterangan jang memastikannja. Ijob menandatangani pem...

Kata Hibrani berbunji: "inilah (huruf) Tauku. Huruf ini rupa2nja dipakai sebagai penutup sebuah keterangan jang memastikannja. Ijob menandatangani pembelaannja tadi dan demikian itu disampaikannja kepada hakimnja, jakni Allah.

Ende: Ayb 31:38-40 - -- Ajat2 ini, jang tidak tjotjok disini, dipindahkan ke sesudah Ayu 31:35.

Ajat2 ini, jang tidak tjotjok disini, dipindahkan ke sesudah Ayu 31:35.

Ref. Silang FULL: Ayb 31:34 - khalayak ramai // aku berdiam · khalayak ramai: Kel 23:2 · aku berdiam: Mazm 32:3; 39:3

· khalayak ramai: Kel 23:2

· aku berdiam: Mazm 32:3; 39:3

Ref. Silang FULL: Ayb 31:35 - mendengarkan aku // surat tuduhan · mendengarkan aku: Ayub 9:24; Ayub 9:24; Ayub 30:28 · surat tuduhan: Ayub 27:7

· mendengarkan aku: Ayub 9:24; [Lihat FULL. Ayub 9:24]; Ayub 30:28

· surat tuduhan: Ayub 27:7

Ref. Silang FULL: Ayb 31:36 - akan kupikul // bagaikan mahkota · akan kupikul: Kel 28:12; Kel 28:12 · bagaikan mahkota: Ayub 29:14

· akan kupikul: Kel 28:12; [Lihat FULL. Kel 28:12]

· bagaikan mahkota: Ayub 29:14

Ref. Silang FULL: Ayb 31:37 - Setiap langkahku // kepada-Nya, selaku pemuka · Setiap langkahku: Ayub 31:14; Ayub 31:14; Ayub 11:11; Ayub 11:11 · kepada-Nya, selaku pemuka: Ayub 21:28; Ayub 21:28

· Setiap langkahku: Ayub 31:14; [Lihat FULL. Ayub 31:14]; Ayub 11:11; [Lihat FULL. Ayub 11:11]

· kepada-Nya, selaku pemuka: Ayub 21:28; [Lihat FULL. Ayub 21:28]

Ref. Silang FULL: Ayb 31:38 - karena aku // bajaknya menangis · karena aku: Kej 4:10; Kej 4:10 · bajaknya menangis: Mazm 65:11

· karena aku: Kej 4:10; [Lihat FULL. Kej 4:10]

· bajaknya menangis: Mazm 65:11

Ref. Silang FULL: Ayb 31:39 - tidak membayar // menyusahkan pemilik-pemiliknya · tidak membayar: 1Raj 21:19; 1Raj 21:19 · menyusahkan pemilik-pemiliknya: Im 19:13; Im 19:13; Yak 5:4

· tidak membayar: 1Raj 21:19; [Lihat FULL. 1Raj 21:19]

· menyusahkan pemilik-pemiliknya: Im 19:13; [Lihat FULL. Im 19:13]; Yak 5:4

Ref. Silang FULL: Ayb 31:40 - tetapi onak // tetapi lalang // kata-kata Ayub · tetapi onak: Kej 3:18; Kej 3:18; Mat 13:7 · tetapi lalang: Zef 2:9; Mat 13:26 · kata-kata Ayub: Mazm 72:20; Yer 51:64

· tetapi onak: Kej 3:18; [Lihat FULL. Kej 3:18]; Mat 13:7

· tetapi lalang: Zef 2:9; Mat 13:26

· kata-kata Ayub: Mazm 72:20; Yer 51:64

Defender (ID): Ayb 31:35 - musuhku Ayub tidak menganggap Tuhan sebagai musuhnya. Terminologi ini adalah istilah dari ruang sidang, dan Ayub sedang mengungkapkan keinginannya agar ia dap...

Ayub tidak menganggap Tuhan sebagai musuhnya. Terminologi ini adalah istilah dari ruang sidang, dan Ayub sedang mengungkapkan keinginannya agar ia dapat diberitahu tentang tuduhan yang diajukan terhadapnya.

Defender (ID): Ayb 31:40 - duri Ayub di sini mengundang kutukan primitif Tuhan (Kej 3:18) atas miliknya jika ia bersalah atas dosa yang diketahui dan tidak disesali. Terlepas dari se...

Ayub di sini mengundang kutukan primitif Tuhan (Kej 3:18) atas miliknya jika ia bersalah atas dosa yang diketahui dan tidak disesali. Terlepas dari semua tuduhan keras dari teman-teman lamanya, Ayub dengan tegas mempertahankan iman kepada Tuhan serta karakter dan perilaku yang benar, hingga akhir.

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Gill (ID): Ayb 31:34 - Apakah aku takut pada banyak orang // atau apakah penghinaan dari keluarga-keluarga membuatku ketakutan // sehingga aku diam // dan tidak keluar dari pintu Apakah aku takut pada banyak orang?.... Tidak, mereka tidak menghalanginya untuk mengaku akan dosanya dengan cara yang paling publik, ketika dia meras...

Apakah aku takut pada banyak orang?.... Tidak, mereka tidak menghalanginya untuk mengaku akan dosanya dengan cara yang paling publik, ketika dia merasa atau tertegur oleh itu, dan ketika pengakuan publik seperti itu diperlukan:

atau apakah penghinaan dari keluarga-keluarga membuatku ketakutan? tidak, penghinaan yang mungkin dia anggap akan diterimanya dari beberapa keluarga yang mengenalnya, dan dia sangat akrab dengan mereka, tidak membuatnya takut untuk membuat pengakuan yang bebas dan tulus tentang dosanya:

bahwa aku diam; atau "apakah aku diam",

dan tidak keluar dari pintu? sehingga tidak membuka mulutnya dengan pengakuan di depan publik, tetapi tetap berada di dalam rumah karena takut dan malu; atau bisa juga berarti bahwa dia tidak merasa terintimidasi untuk melakukan tugasnya sebagai seorang pejabat sipil, memberikan keadilan kepada yang miskin dan teraniaya; baik ketakutan akan kerumunan yang berisik, maupun penghinaan dari keluarga-keluarga terkemuka, atau tokoh-tokoh besar, tidak dapat menghalanginya dari melaksanakan jabatannya dengan integritas, sehingga membuatnya diam dan tetap di rumah; tetapi tanpa menghiraukan ketakutan dari yang satu, atau penghinaan dari yang lain, dia keluar dari rumahnya melalui jalan menuju pengadilan, mengambil tempatnya di bangku, dan memberikan keputusan yang mendukung mereka yang teraniaya, meskipun banyak orang menentang mereka, dan bahkan orang-orang serta keluarga-keluarga yang terkemuka: atau dengan cara lain, meskipun aku bisa saja menakut-nakuti banyak orang, namun orang-orang yang paling terhina dalam keluarga mana pun, seperti yang ditafsirkan oleh Aben Ezra dan Ben Gersom, adalah orang yang paling rendah, atau sekadar seorang pengemis, jika sebabnya benar, membuatnya ketakutan; atau demikianlah rasa takut akan Tuhan yang ada padanya, sehingga dia tidak berani melakukan hal lain selain memberikan keadilan kepada-Nya; sehingga dia tidak bisa membuka mulutnya melawan-Nya, atau keluar dari rumah untuk melakukan kejahatan; meskipun mungkin yang terbaik dari semuanya, menurut Schultens, adalah mempertimbangkan kata-kata ini sebagai kutukan, bahwa jika apa yang dia katakan sebelumnya dari Ayub 31:24 tidak benar; jika dia tidak bersih dari penyembahan berhala secara kiasan dan harfiah, dari semangat yang jahat dan pendendam, dari ketidakramahan dan ketidakbaikan kepada orang asing, dari meredakan, membenarkan, dan memperingan dosanya; maka seolah-olah dia berkata, biarlah aku ditakut-nakuti oleh keributan, atau banyak orang, dan dihantui oleh penghinaan publik dari keluarga-keluarga; biarlah aku diam seperti tukang melamun di rumahku sendiri, dan tidak pernah berani keluar, atau menunjukkan diriku, atau melihat wajah siapa pun lagi: dan kemudian, sebelum dia menyelesaikan ceritanya tentang dirinya, dia meluapkan perasaannya dengan cara berikut.

Gill (ID): Ayb 31:35 - Oh, seandainya ada yang mendengarkanku // lihatlah, keinginanku adalah agar Yang Mahakuasa mau menjawabku // dan bahwa lawanku telah menulis sebuah buku Oh, seandainya ada yang mendengarkanku!.... Atau, "siapa yang akan memberiku pendengar?" l Oh, seandainya aku punya seorang! bukan sebagai guru dan in...

Oh, seandainya ada yang mendengarkanku!.... Atau, "siapa yang akan memberiku pendengar?" l Oh, seandainya aku punya seorang! bukan sebagai guru dan instruktur banyak orang, seperti dia pernah, Yob 4:3; atau hanya untuk mendengar apa yang dia sampaikan di pasal ini; tetapi untuk mendengar perkaranya, dan mendengarnya membela perkaranya sendiri dengan cara peradilan; dia tidak bermaksud pendengar biasa, yang datang karena rasa ingin tahu ke pengadilan untuk mendengar perkara dibicarakan, apa yang dikatakan di kedua sisi, dan bagaimana mereka akan berakhir; tetapi, seperti yang diparafrasekan oleh Bar Tzemach,

"siapa yang akan memberiku seorang hakim yang akan mendengarkanku,"

yang akan mendengar perkaranya dengan sabar, memeriksanya dengan mendalam, dan memutuskan dengan adil, yang merupakan tugas para hakim untuk dilakukan, Ulangan 1:16; dia tidak peduli siapa orangnya, asalkan ada yang seperti itu; meskipun dia tampaknya mengacu pada Tuhan sendiri, dari apa yang dia katakan di klausa berikutnya, dan berharap agar Dia mau hanya mendengar, mencoba, dan memutuskan perkaranya:

lihatlah, keinginanku adalah agar Yang Mahakuasa mau menjawabku: menjawab apa yang dia katakan, atau masih harus dikatakannya dalam pembelaannya; ini adalah permintaan yang telah dia buat sebelumnya, dan kini diulangnya, lihat Yob 13:22; beberapa menerjemahkannya, "lihatlah tanda saya", atau "tujuan" m; jadi Mr. Broughton, "lihatlah tujuanku dalam ini"; ini adalah apa yang saya tuju, apa yang saya rencanakan dan maksudkan dengan menginginkan seorang pendengar, bahwa Yang Mahakuasa sendiri akan mengambil perkara ini dan memberiku jawaban: atau, "lihatlah tanda saya" n; tanda dari ketidakbersalahanku, meminta kepada Tuhan, membiarkan perkaraku didengar, diuji, dan diadili olehnya, yang adalah saksiku, dan akan menjawab untukku; lihat Yob 16:19; serta menginginkan lawan saya untuk mencatat dalam tulisan apa yang dia miliki terhadapku; atau, "lihatlah tandatanganku" o; pengajuan yang saya berikan ditandatangani dengan tanganku sendiri: sekarang "biarlah Yang Mahakuasa menjawabku"; ekspresi yang berani memang, dan terlalu bebas dengan Yang Mahakuasa, dan merupakan salah satu dari pernyataan yang Yob akan dikritik untuk itu, dan karena yang mana dia kemudian direndahkan dan bertobat:

dan bahwa lawanku telah menulis sebuah buku; atau "orang yang menentangku" p: baik yang membela dia, seperti Aben Ezra, yang memperjuangkan dia, adalah advokatnya di pengadilan, yang akan dia minta untuk mengambil ringkasan tentang dirinya, dan dengan demikian mengajukan perkaranya secara jelas; atau lebih tepatnya yang melawannya, lawan di pengadilan, yang dia maksudkan bisa jadi salah satu dari tiga temannya, atau salah satu dari mereka, yang dia anggap lebih khusus sebagai musuhnya; lihat Yob 16:9; dan siapa yang dia harapkan telah membawa sebuah surat dakwaan, dan mencatat dalam sebuah buku, di atas secarik kertas yang ditulis, tuduhan yang dia miliki terhadapnya; supaya bisa jelas diketahui apa yang bisa dituduhkan terhadapnya; dan agar bisa diperiksa secara khusus dan jelas; ketika dia tidak ragu bahwa dia akan mampu memberikan jawaban yang lengkap untuk setiap pasal di dalamnya; dan bahwa surat dakwaan itu sendiri akan membawa dalam dirinya pembenaran untuknya: atau mungkin, lebih tepatnya dia maksudkan Tuhan sendiri, yang memposisikannya sebagai lawan, setidaknya dengan cara providensial; dia telah meminta sebelumnya agar Dia menunjukkan kepadanya mengapa Dia memperdebatkannya, Yob 10:2; dan sekarang dia berharap Dia memberikan secara tertulis tuduhannya terhadapnya, dengan penuh keyakinan, jika dia hanya memiliki kesempatan untuk menjawabnya di hadapan-Nya, dia akan mampu membela dirinya dengan cukup; dan bahwa dia akan keluar dengan terhormat, seperti yang akan datang berikutnya.

Gill (ID): Ayb 31:36 - Pastinya aku akan memikulnya di atas bahuku // dan mengikatnya sebagai mahkota bagiku Pastinya aku akan memikulnya di atas bahuku,.... Surat dakwaan, tuduhan tertulis; ini akan dia angkat dan bawa di atas bahunya seperti hal yang sangat...

Pastinya aku akan memikulnya di atas bahuku,.... Surat dakwaan, tuduhan tertulis; ini akan dia angkat dan bawa di atas bahunya seperti hal yang sangat ringan, tanpa ada beban berat di dalamnya, tanpa tuduhan dosa dan rasa bersalah yang membebani dirinya; hanya sesuatu yang bisa dia tanggung dengan mudah, hanya hal sepele, yang tidak bisa diartikan sebagai dosa; karena apapun yang sejenis itu akan menjadi beban terlalu berat untuk dia angkat: atau mungkin maksudnya adalah, jika dia dinyatakan bersalah atas suatu dosa, dia akan mengakui tuduhan itu dengan terbuka, mengakui dosanya dengan cara yang paling publik, yang menjadi terlihat yang dibawa di atas bahu; dan juga dengan sabar akan menanggung penderitaan dan hukuman yang dikenakan padanya karenanya: meskipun lebih tepatnya maksudnya adalah, bahwa dia harus mengambil dan membawa surat seperti itu, bukan sebagai beban, tetapi sebagai kehormatan, seperti seseorang yang membawa pedang negara, atau membawa tongkat kerajaan sebagai tanda kerajaan di atas bahunya; yang dapat dijadikan perbandingan dalam Isa 9:6; tanpa ragu bahwa itu akan mendatangkan kemuliaan baginya; yang dikonfirmasi oleh apa yang berikut;

dan mengikatnya sebagai mahkota bagiku, atau "mahkota" q, memiliki berbagai lingkaran emas yang dihiasi dengan permata; menandakan bahwa dia tidak hanya akan mengambil surat atau tuduhannya dan membawanya di atas bahunya, tetapi juga akan menaruhnya di kepalanya, dan memakainya di sana, seperti seorang raja yang menggunakan mahkotanya; yang merupakan hiasan dan kehormatan baginya, karena dia harus menganggap surat ini, mengingat bahwa itu akan memberinya kesempatan untuk membela dirinya dengan efektif.

Gill (ID): Ayb 31:37 - Aku akan menyatakan kepadanya jumlah langkah-langkahku // dan seperti seorang pangeran aku akan mendekatinya. Aku akan menyatakan kepadanya jumlah langkah-langkahku,.... Kepada hakimnya, atau kepada orang yang berselisih dengannya, dan menyusun tuntutan terhad...

Aku akan menyatakan kepadanya jumlah langkah-langkahku,.... Kepada hakimnya, atau kepada orang yang berselisih dengannya, dan menyusun tuntutan terhadapnya; ia akan mengajukan, membantu dalam hal itu, menyediakan bahan untuknya, memberikan laporan tentang semua transaksi hidupnya yang dapat diingatnya; ini ia katakan bukan seolah-olah ia berpikir bahwa Tuhan membutuhkan pernyataan semacam itu, karena Dia lebih mengetahui tindakan manusia daripada mereka sendiri, mengetahui jalan mereka, dan akrab dengan semua cara mereka; tetapi untuk menunjukkan betapa percayanya ia akan ketidakbersalahannya, dan betapa sedikit ia takut akan pemeriksaan yang paling ketat dan mendalam terhadap jalannya dan perbuatannya, mengetahui bahwa ia telah hidup dengan semua hati nurani yang baik hingga hari itu:

dan seperti seorang pangeran aku akan mendekatinya; baik ia harus menganggap pendengar dan hakim perkara yang ia inginkan seperti seorang pangeran, dan menghormati serta mengaguminya sebagai demikian; ia harus dianggap sama berharga dengannya, meskipun lawannya yang berselisih dengannya, sebagai seorang pangeran; dan ia harus memiliki ambisi untuk berkenalan dengannya seperti dengan seorang pangeran: atau lebih tepatnya ia maksudkan bahwa dirinya sendiri sebagai seorang pangeran, dengan cara pangeran, dan dengan semangat pangeran, harus mendekati hakimnya, untuk menjawab tuntutan secara tertulis terhadap dirinya; bahwa ia tidak seharusnya maju ke palang seperti seorang pelanggar hukum, yang menunjukkan rasa bersalah di wajahnya, dan dengan anggota tubuhnya yang bergetar, dan mundur, tidak mau mendekat, tetapi lebih memilih untuk berdiri jauh, atau melarikan diri jika bisa; tetapi di sisi lain, Ayub akan mendekati hakimnya, dan ke tempat pengadilan, dengan semua kebesaran seorang pangeran, dengan semangat yang heroik, tak kenal takut, dan tidak gentar; seperti seorang "pangeran yang berani", seperti yang diterjemahkan oleh Tuan Broughton; lihat Ayub 23:3.

Gill (ID): Ayb 31:38 - Jika tanahku bersaksi melawan aku // atau bahwa alur-alurnya juga mengeluh Jika tanahku bersaksi melawan aku,.... Beberapa orang berpikir bahwa ayat ini dan Ayub 31:39 terpisah dari tempatnya, dan seharusnya mengikuti Ayub 31...

Jika tanahku bersaksi melawan aku,.... Beberapa orang berpikir bahwa ayat ini dan Ayub 31:39 terpisah dari tempatnya, dan seharusnya mengikuti Ayub 31:34; dan beberapa menempatkannya setelah Ayub 31:25; dan yang lainnya setelah Ayub 31:8; tetapi inilah urutan mereka dalam semua salinan dan versi, seperti yang ada di Alkitab kita; dan di sini, setelah Ayub menyatakan keinginannya untuk memiliki pendengar dan hakim atas perkaranya, serta dakwaannya yang diajukan secara tertulis, dan kepercayaannya pada hasilnya, seandainya itu diberikan, ia kembali ke subjek sebelumnya, untuk membebaskan dirinya dari setiap kejahatan mencolok yang dituduhkan atau dituduhkan kepadanya; dan seperti yang telah dia lalui dalam hal yang menyangkut kehidupannya secara pribadi, di sini ia memberikan contoh lain dalam kehidupan publik, dengan mana ia mengakhiri; yaitu, membebaskan dirinya dari tirani dan penindasan, yang mana teman-temannya telah menuduhnya tanpa bukti; dan ia membantah bahwa tanah yang dia tinggali, yang merupakan miliknya, bersaksi melawan dirinya sebagai diperoleh dengan tidak adil, baik melalui penipuan atau dengan kekerasan, dari orang lain; atau seperti yang diperlakukan dengan buruk olehnya baik dengan terlalu banyak diolah, tidak pernah beristirahat, atau dibiarkan terbengkalai; dan begitu lemah dan terkuras dari kekuatannya, atau diabaikan dan ditumbuhi oleh rumput liar, duri, dan thistle; atau karena para penggarap dan penanamnya diperlakukan dengan buruk, baik kelebihan kerja, atau tidak memiliki cukup makanan, atau upah mereka ditahan; semua ini adalah dosa yang berteriak, dan karena itu tanah, secara kiasan, dapat dikatakan berteriak seperti batu dari dinding, dan balok dari kayu, karena dosa perampasan, kekerasan, penindasan, dan ketamakan, Hab 2:11;

atau bahwa alur-alurnya juga mengeluh; atau "menangis" a, karena perlakuan buruk yang serupa. Jarchi, dan begitu juga Midrash, mengartikan ini sebagai tidak mengizinkan berkas yang terlupakan dan sudut ladang kepada orang miskin, serta menahan perpuluhan; dan membajak dan membuat alur dengan sapi dan keledai bersama-sama; tetapi hukum mengenai hal-hal ini belum ada; dan jika sudah ada, hukum itu hanya mengikat orang Israel, dan tidak pada Ayub dan orang-orang di negerinya.

Gill (ID): Ayb 31:39 - Jika aku telah memakan buah-buahnya tanpa membayar // atau telah menyebabkan pemiliknya kehilangan nyawa mereka. Jika aku telah memakan buah-buahnya tanpa membayar,.... Atau, "kekuatan darinya tanpa perak" b; lihat Kej 4:12, perak adalah uang yang terutama diguna...

Jika aku telah memakan buah-buahnya tanpa membayar,.... Atau, "kekuatan darinya tanpa perak" b; lihat Kej 4:12, perak adalah uang yang terutama digunakan pada zaman itu. Yang dimaksud Ayub adalah, bahwa ia tidak memakan sesuatu dari buah dan hasil tanahnya sendiri, tanpa membayar untuk itu, yang seharusnya ia lakukan, jika ia mendapatkan tanahnya dari pemilik sahnya, melalui tipu daya atau kekerasan; atau jika ia tidak membayar pekerjanya untuk membajak, menanam, menuai, dll. atau jika ia meminta hasil bumi dari penyewa mereka, kepada siapa ia menyewakan ladangnya, tanpa memberikan harga yang pantas untuk mereka:

atau telah menyebabkan pemiliknya kehilangan nyawa mereka; seperti yang dilakukan Izebel yang menyebabkan Nabot kehilangan nyawanya, yang merupakan pemilik asli, agar Ahab bisa memilikinya, 1Raj 21:7; atau bisa juga berarti penyewa, kepada siapa Ayub menyewakan ladangnya, tetapi tidak membuat mereka kelaparan dengan menyewakan di bawah perjanjian yang keras, atau tanah dengan syarat yang berat, sehingga mereka tidak bisa hidup darinya; atau bisa juga merujuk pada para penggarap tanah, seperti yang diungkapkan oleh Jarchi dan Bar Tzemach; mereka yang bekerja di dalamnya, para pelayan yang dipekerjakan dalam membajak, dll., kepada siapa upah menjadi tanggungan, dan yang tidak dikenakan kerja yang terlalu berat, yang membahayakan nyawa mereka; atau ia tidak "menyusahkan dan membuat sedih" c mereka, seperti dalam beberapa versi; atau membuat hidup mereka pahit, melalui perbudakan dan pelayanan yang keras, seperti orang Israel di Mesir.

Gill (ID): Ayb 31:40 - Biarkan thistle tumbuh menggantikan gandum, dan cockle menggantikan jelai // kata-kata Ayub telah berakhir Biarkan thistle tumbuh menggantikan gandum, dan cockle menggantikan jelai,.... Ini adalah kutukan dari Ayub, di mana dia berharap jika apa yang dia ka...

Biarkan thistle tumbuh menggantikan gandum, dan cockle menggantikan jelai,.... Ini adalah kutukan dari Ayub, di mana dia berharap jika apa yang dia katakan tidak benar, atau jika dia bersalah atas kejahatan yang dia nafikan, bahwa ketika dan di mana dia menanam gandum, duri atau thistle dapat tumbuh sebagai gantinya, atau rumput liar, sebagaimana beberapa penulis Yahudi d menafsirkannya; dan bahwa ketika dan di mana dia menanam jelai, cockle, atau darnel, atau sembarang "rumput" atau "jahat" e, sebagaimana kata itu berarti, dapat muncul menggantikan itu; tampaknya ada kaitan dengan kutukan awal terhadap bumi, dan melalui penghakiman Tuhan terkadang terjadi, bahwa tanah yang subur dialihfungsikan menjadi tandus karena kejahatan mereka yang tinggal di dalamnya, Kej 3:18;

kata-kata Ayub telah berakhir; yang bisa jadi diucapkan olehnya sendiri, di akhir bicaranya; sejauh ini kata Ayub, dan tidak lebih jauh, setelah mengatakan cukup banyak untuk membela dirinya, dan untuk membantah lawan-lawannya, dan dengan demikian menutup dengan cara yang mengagungkan: atau ini ditambahkan oleh Musa, yang dianggap telah menulis buku ini; atau oleh tangan lain, seperti Ezra, saat merevisinya, dan buku-buku lain dari Perjanjian Lama, ketika disusun olehnya: dan ini adalah kata-kata terakhir Ayub kepada teman-temannya, dan dalam membela dirinya; karena meskipun ada sedikit lagi yang diucapkannya setelah itu, dan hanya sedikit, namun kepada Tuhan, dan dengan cara merendahkan diri, mengakui dosanya, dan bertobat untuk itu dengan rasa malu dan kebencian; lihat Ayub 40:3. Jarchi, dan demikian juga Midrash, memahami klausa penutup ini sebagai sebuah kutukan dari Ayub; bahwa jika dia telah melakukan sebaliknya dari yang telah dia nyatakan, dia berharap ini menjadi kata-kata terakhirnya, dan dia menjadi bisu, dan tidak pernah membuka mulutnya lagi; tetapi, seperti yang diamati Bar Tzemach, makna sederhana adalah bahwa kata-katanya kini telah lengkap dan selesai, sama seperti doa-doa Daud, anak Isai, dikatakan demikian, Mzm 72:20.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Ayb 31:33-40 - Pembelaan Ayub Atas Ketulusannya Pembelaan Ayub Atas Ketulusannya (31:33-40) ...

SH: Ayb 31:1-40 - Pembelaan terakhir Ayub (Sabtu, 10 Agustus 2002) Pembelaan terakhir Ayub Pembelaan terakhir Ayub. Solilokui atau ungkapan perasaan terdalam Ayub melalui pe...

SH: Ayb 31:1-40 - Terbuka untuk diadili (Minggu, 4 Desember 2005) Terbuka untuk diadili Judul: Terbuka untuk diadili Dalam Alkitab kita bertemu dengan beberapa toko...

SH: Ayb 30:1--31:40 - Hidup Murni di hadapan Tuhan (Rabu, 28 Oktober 2015) Hidup Murni di hadapan Tuhan Judul: Hidup Murni di hadapan Tuhan Layaknya dalam persidangan, Ayub meng...

SH: Ayb 30:1--31:40 - Iman yang Utuh (Selasa, 6 Juni 2023) Iman yang Utuh Setelah sejenak menjadi lebih positif, nuansa ucapan Ayub kembali penuh dengan kemuraman. Ayub men...

Constable (ID): Ayb 29:1--31:40 - --2. Pembelaan Job atas ketidakbersalahannya ch. 29-31 ...

Constable (ID): Ayb 31:1-40 - --Kepolosan yang Berlanjut dari Ayub ch. 31 Seperti yang ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Ayub (Pendahuluan Kitab) Penulis : Tidak Dikenal Tema : Mengapa Orang Benar Menderita ? Tanggal...

Full Life: Ayub (Garis Besar) Garis Besar I. Prolog Prosa: Krisisnya (...

Matthew Henry: Ayub (Pendahuluan Kitab) Kitab Ayub ini berdiri sendiri, tidak terkait dengan kitab lain, sehingga...

Jerusalem: Ayub (Pendahuluan Kitab) KITAB AYUB PENGANTAR Karya sastera paling unggul yang dihasilkan gerakan k...

Ende: Ayub (Pendahuluan Kitab) IJOB PENDAHULUAN Karya utama dari sesusasteraan kebijaksanaan Israil dan jang termasuk bilangan tjiptaan terbesar jang ...

Constable (ID): Ayub (Pendahuluan Kitab) Pengantar Judul Buku in...

Constable (ID): Ayub (Garis Besar) Garis Besar I. Prolog pasal 1-2 A. ...

Constable (ID): Ayub Ayub Bibliografi Andersen, Francis I. Ayub. Seri Komentar Perjan...

Gill (ID): Ayub (Pendahuluan Kitab) PERKENALAN TENTANG AYUB Buku ini, dalam salinan Ibrani, umumnya dikenal dengan nama ini, dari Ayub, yang merupakan subjek, meskipun t...

Gill (ID): Ayub 31 (Pendahuluan Pasal) PENGANTAR UNTUK AYUB 31 Dalam bab ini, Ayub memberikan penjelasan te...

BIS: Ayub (Pendahuluan Kitab) BUKU AYUB PENGANTAR Buku Ayub adalah kisah tentang seorang yang baik budi, ia mengalami musibah hebat; ia kehi...

Ajaran: Ayub (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan mengetahui isi Kitab Ayub, anggota jemaat mengerti bahwa suatu penderitaan dapat membawa kemenan...

Intisari: Ayub (Pendahuluan Kitab) Mengapa orang tak berdosa harus menderita ORANG-ORANG ISRAEL YANG BIJAKSANASelain oleh para nabi dan imam, umat Allah jug...

Garis Besar Intisari: Ayub (Pendahuluan Kitab) [1] MENGAPA SEMUA ITU TERJADI Ayu 1:1-3:26...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA