
Teks -- Bilangan 12:11-16 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Bil 12:1-16
Jerusalem: Bil 12:1-16 - -- Kisah ini agaknya berasal dari tradisi Elohista, tetapi sedikit banyak disadur sesuai dengan pandangan tradisi Para Imam.
Kisah ini agaknya berasal dari tradisi Elohista, tetapi sedikit banyak disadur sesuai dengan pandangan tradisi Para Imam.
· kami perbuat: 2Sam 19:19; 24:10

Ref. Silang FULL: Bil 12:13 - kiranya dia · kiranya dia: Kel 15:26; Mazm 6:3; 147:3; Yes 1:6; 30:26; 53:5 Yer 17:14; Hos 6:1
· kiranya dia: Kel 15:26; Mazm 6:3; 147:3; Yes 1:6; 30:26; 53:5 Yer 17:14; Hos 6:1

Ref. Silang FULL: Bil 12:14 - meludahi mukanya // tempat perkemahan · meludahi mukanya: Ul 25:9; Ayub 17:6; 30:9-10; Yes 50:6
· tempat perkemahan: Im 13:46; Im 13:46
· meludahi mukanya: Ul 25:9; Ayub 17:6; 30:9-10; Yes 50:6

Ref. Silang FULL: Bil 12:15 - tempat perkemahan // tujuh hari · tempat perkemahan: Im 14:8; Im 14:8
· tujuh hari: Im 13:4; Im 13:4

Ref. Silang FULL: Bil 12:16 - dari Hazerot // gurun Paran · dari Hazerot: Bil 11:35
· gurun Paran: Kej 21:21; Bil 10:12; 15:32
· dari Hazerot: Bil 11:35
· gurun Paran: Kej 21:21; Bil 10:12; 15:32
Defender (ID) -> Bil 12:14
Defender (ID): Bil 12:14 - meludahi wajahnya “Ini bukan perintah bagi seorang ayah untuk melakukan hal ini, tetapi sekadar pengakuan bahwa ini adalah praktik yang umum di Timur Tengah sebagai u...
“Ini bukan perintah bagi seorang ayah untuk melakukan hal ini, tetapi sekadar pengakuan bahwa ini adalah praktik yang umum di Timur Tengah sebagai ungkapan sindiran tajam dan penghinaan terhadap tindakan seorang anak yang sangat durhaka.”
Catatan penjelas: spit in her face
kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Ref. Silang BIS -> Bil 12:14
Ref. Silang TB -> Bil 12:14
Gill (ID): Bil 12:11 - Dan Harun berkata kepada Musa, "Sesungguhnya, Tuhanku, aku memohon padamu, jangan letakkan dosa ini atas kami; di mana kami telah berbuat bodoh, dan di mana kami telah berdosa." Dan Harun berkata kepada Musa, sesungguhnya, Tuhanku!.... Kata "sesungguhnya" umumnya diartikan oleh penulis Yahudi sebagai ungkapan permohonan dan ra...
Dan Harun berkata kepada Musa, sesungguhnya, Tuhanku!.... Kata "sesungguhnya" umumnya diartikan oleh penulis Yahudi sebagai ungkapan permohonan dan rayuan, seperti yang dilakukan di sini oleh Targum Onkelos dan Jonathan, "Aku memohon padamu, Tuhanku," atau "atas diriku, Tuhanku" k, biarlah semua kesalahan jatuh padaku; demikianlah kelembutannya kepada saudarinya, dan belas kasih yang dimilikinya terhadapnya; dan demikianlah penghormatan dan rasa hormat yang ditunjukkannya kepada Musa saudaranya, meskipun lebih muda darinya, karena martabatnya yang lebih tinggi sebagai nabi, dan pemimpin tertinggi, dan menteri utama, serta hamba Tuhan, memanggilnya "Tuhanku":
Aku memohon padamu, jangan letakkan dosa ini atas kami; janganlah hukuman itu, beratkan atas kami, atau biarkan kami dihukum dengan cara yang keras, tanpa mempersembahkan doa kepada Tuhan untuk kami, demi pengurangan atau penghapusan hukuman itu; ia tahu betapa besar dan kuatnya pengaruh yang dimilikinya di hadapan Tuhan, sehingga melalui doanya hukuman mereka akan diringankan, atau dihapuskan, atau, jika dijatuhkan, akan diangkat:
di mana kami telah berbuat bodoh, dan di mana kami telah berdosa; ia mengakui bahwa mereka telah berdosa, tetapi menunjukkan, dan ia ingin hal itu dipahami, bahwa itu bukan karena niat jahat, dan dengan sengaja dan dengan angkuh, tetapi karena ketidaktahuan, kelemahan dan kelalaian, dan berharap itu akan diampuni.

Gill (ID): Bil 12:12 - Janganlah dia seperti orang yang mati // yang dagingnya telah setengah habis, ketika ia keluar dari rahim ibunya. Janganlah dia seperti orang yang mati,.... Seperti yang dimaksudkan secara ritual, dia harus terasing dan dikeluarkan dari pergaulan masyarakat, dan d...
Janganlah dia seperti orang yang mati,.... Seperti yang dimaksudkan secara ritual, dia harus terasing dan dikeluarkan dari pergaulan masyarakat, dan dianggap najis karena menyentuh seperti bangkai yang mati; dan, dalam arti alami, dagingnya, karena penyakit yang menimpanya, telah menjadi seperti daging mati, membusuk dan busuk, dan kecuali disembuhkan secara ajaib, hal itu akan berujung pada kematiannya:
yang dagingnya telah setengah habis, ketika ia keluar dari rahim ibunya; seperti seorang yang lahir prematur, atau yang lahir mati, yang telah mati beberapa waktu di dalam rahim ibunya; dan karena itu ketika dilahirkan, dagingnya hampir habis, atau setidaknya setengahnya telah habis: dan dalam keadaan dan kondisi seperti itulah Miriam sudah berada, atau segera akan berada, karena akibat penyakitnya.

Gill (ID): Bil 12:13 - Dan Musa berseru kepada Tuhan // berkata, sembuhkan dia sekarang, ya Tuhan, aku memohon kepada-Mu. Dan Musa berseru kepada Tuhan,.... Dengan suara yang keras, dan dengan sungguh-sungguh serta mendesak, sangat terpengaruh oleh keadaan miserabel yang ...
Dan Musa berseru kepada Tuhan,.... Dengan suara yang keras, dan dengan sungguh-sungguh serta mendesak, sangat terpengaruh oleh keadaan miserabel yang dialami Miriam:
berkata, sembuhkan dia sekarang, ya Tuhan, aku memohon kepada-Mu; dalam teks asli dikatakan, "Ya Tuhan sekarang, sembuhkan dia sekarang"; karena partikel yang sama digunakan di akhir seperti di awal permohonan; dan pengulangan ini menunjukkan kesungguhan dan desakannya agar dia segera, langsung, tanpa penundaan disembuhkan; dan Musa menggunakan kata "El", yang berarti Tuhan yang kuat dan perkasa, sebagai ungkapan dari imannya kepada kekuatan Tuhan, bahwa Dia mampu menyembuhkannya; dan pada saat yang sama mengisyaratkan bahwa tidak ada yang bisa melakukannya kecuali Dia; dan demikian juga Aben Ezra menafsirkannya, "Engkau yang memiliki kekuatan di tangan-Mu, sekarang sembuhkan dia;'' doa ini adalah bukti dari sikapnya yang lembut, rendah hati, dan pengampunan.

Gill (ID): Bil 12:14 - Dan Tuhan berfirman kepada Musa // jika ayahnya hanya meludah di wajahnya // haruskah dia tidak merasa malu tujuh hari // biarkan dia dikeluarkan dari perkemahan selama tujuh hari // dan setelah itu biarkan dia diterima kembali. Dan Tuhan berfirman kepada Musa,.... Dengan suara dari awan, meskipun dari jarak jauh; kecuali jika itu melalui dorongan rahasia pada jiwanya, yang me...
Dan Tuhan berfirman kepada Musa,.... Dengan suara dari awan, meskipun dari jarak jauh; kecuali jika itu melalui dorongan rahasia pada jiwanya, yang mengarahkan kata-kata seperti itu ke dalam pikirannya seolah-olah dia mendengar suara yang terdengar:
jika ayahnya hanya meludah di wajahnya; atau, "dalam meludah meludahi" l; meludah banyak, dan terus meludah hingga wajahnya tertutup ludah; yang, seperti yang akan menjadi tanda kemarahan dan ketidakpuasan darinya, seorang ayah duniawi, yang dimaksudkan, dan menjadi aib dan penghinaan baginya; demikian juga ada kesamaan antara ludah dengan kusta, keduanya berwarna putih, dan dalam kasus seperti itu banyaknya, wajahnya tertutup kusta; dan yang datang seolah-olah dari mulut Tuhan, berdasarkan perintah dan penentuan-Nya, segera, seperti ludah dari seorang pria, dan dengan cara itu, sebagai bentuk kebencian dan penghinaan, untuk membuatnya dibenci dan diremehkan:
haruskah dia tidak merasa malu tujuh hari? bersembunyi, dan tidak pernah muncul di keluarga, dan terutama di hadapan ayahnya, karena aib yang dia alami, selama tujuh hari; betapa lebih malunya dia sekarang, ketika Bapa surgawinya meludah di wajahnya, dan menutupinya dengan kusta putih dan setidaknya selama waktu yang sama, atau bahkan lebih lama? empat belas hari, kata Targum Jonathan, dan Jarchi, tetapi tidak lebih dari tujuh yang diperlukan, ketika seharusnya lebih dari itu, untuk pemisahannya dan penutupan dari kumpulan dan percakapan:
biarkan dia dikeluarkan dari perkemahan selama tujuh hari; karena selama itu penderita kusta harus dikurung pada saat pengujian kusta-nya, dan selama itu dia harus keluar dari tendanya saat dia dibersihkan, Imamat 13:5,
dan setelah itu biarkan dia diterima kembali; ke dalam perkemahan dan ke dalam masyarakat dengan kerabat dan teman-temannya.

Gill (ID): Bil 12:15 - Dan Miryam diusir dari perkemahan selama tujuh hari // dan rakyat tidak melanjutkan perjalanan hingga Miryam dibawa masuk lagi. Dan Miryam diusir dari perkemahan selama tujuh hari,.... Dan demikianlah di kemudian hari, para penderita kusta tinggal sendirian, dan di rumah terpis...
Dan Miryam diusir dari perkemahan selama tujuh hari,.... Dan demikianlah di kemudian hari, para penderita kusta tinggal sendirian, dan di rumah terpisah, selama penyakit kusta itu menimpa mereka, lihat 2Taw 26:21; Miryam tentu saja disembuhkan sekaligus, tetapi, sebagai hukuman atas dosanya, ia terpaksa menjauh dari perkemahan Israel untuk waktu yang cukup lama:
dan rakyat tidak melanjutkan perjalanan hingga Miryam dibawa masuk lagi; sebagian karena menghormatinya, ia adalah seorang nabi perempuan, dan salah satu yang memimpin mereka, serta memandu mereka bersama dengan Musa dan Harun, Mik 6:4; dan sebagian lagi karena tidak adanya awan yang membimbing mereka, yang telah pergi jauh dari mereka.

Gill (ID): Bil 12:16 - Dan setelah itu, orang-orang berpindah dari Hazeroth dan berkemah di padang gurun Paran. Dan setelah itu, orang-orang berpindah dari Hazeroth,.... Setelah tujuh hari, di mana mereka telah tinggal begitu lama; awan tersebut kembali ke taber...
Dan setelah itu, orang-orang berpindah dari Hazeroth,.... Setelah tujuh hari, di mana mereka telah tinggal begitu lama; awan tersebut kembali ke tabernakel dan diangkat, yang merupakan sinyal untuk bergerak, perkemahan Israel, dalam urutannya, berpindah dan melanjutkan perjalanan:
dan berkemah di padang gurun Paran; di tempat di dalamnya yang disebut Rithmah, Bil 33:18; yang, menurut Bunting m, berjarak delapan mil dari Hazeroth, dekat dengan tempat lain yang disebut Kadesh, atau mungkin ini adalah nama lain dari Rithmah, lihat Bil 13:3; dan sekarang orang Israel sangat dekat dengan tanah perjanjian, dan dari sini mereka mengirim mata-mata untuk melakukan pengamatan tentangnya dan membawa laporan tentangnya; dan seandainya bukan karena perilaku mereka yang buruk dalam urusan itu, kemungkinan besar mereka akan segera masuk ke dalamnya, tetapi karena itu mereka dilarang selama tiga puluh delapan tahun lagi: pada tanggal dua puluh delapan atau dua puluh sembilan bulan Sivan orang Israel tiba di tempat ini, menurut penulis Yahudi n, bulan ini merupakan bagian dari bulan Mei kita dan bagian dari bulan Juni.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Bil 12:10-16
SH: Bil 12:1-16 - Dua titik rawan pemimpin rohani (Jumat, 22 Oktober 1999) Dua titik rawan pemimpin rohani
Dua titik rawan pemimpin rohani.
Harun dan Miryam yang sebelumnya menj...

SH: Bil 12:1-16 - Kekhususan panggilan Tuhan (Senin, 20 April 2015) Kekhususan panggilan Tuhan
Judul: Kekhususan panggilan Tuhan
Tuhan berdaulat memilih siapa saja sebaga...

SH: Bil 12:1-16 - Ujian Karakter Pemimpin (Jumat, 1 Mei 2020) Ujian Karakter Pemimpin
Karakter seorang pemimpin sering kali diuji ketika ia menghadapi banyak impitan. Dari ber...

SH: Bil 12:1-15 - Hikmat dalam perilaku (Minggu, 1 Juli 2007) Hikmat dalam perilaku
Judul: Hormati juga hamba Tuhan
Menjadi pelayan Tuhan tidak membuat orang kebal dari...

SH: Bil 12:16--13:20 - Hormati juga hamba Tuhan (Senin, 2 Juli 2007) Hormati juga hamba Tuhan
Judul: Karya sebagai bukti
Keberhasilan seorang pemimpin bukan hanya dilihat dari...
Topik Teologia -> Bil 12:11
Topik Teologia: Bil 12:11 - -- Dosa
Dosa-dosa Roh
Dosa-dosa Penipuan Diri
Kebodohan
Kebodohan sebagai Kejahatan
...
Constable (ID) -> Bil 11:1--20:29; Bil 12:1-16
Constable (ID): Bil 11:1--20:29 - --1. Siklus pemberontakan, pengampunan, dan kematian chs. 11-20 ...
