
Teks -- Amsal 9:12-18 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Jerusalem -> Ams 9:13
Jerusalem: Ams 9:13 - Perempuan bebal Harafiah: Kekebalan. Sama seperti hikmat, begitu juga kebebalan di pribadikan. Kegiatannya langsung berlawanan dengan kegiatan hikmat, Ams 9:1-6. Maks...
Harafiah: Kekebalan. Sama seperti hikmat, begitu juga kebebalan di pribadikan. Kegiatannya langsung berlawanan dengan kegiatan hikmat, Ams 9:1-6. Maksud pempribadian itu cukup jelas: Sama seperti ada dua jalan orang fasik (Ams 4:18-19; Ula 30:15-20; Maz 1+); gagasan itupun ditemukan dalam Didakhe, Karangan Barnabas dan naskah-naskah jemaat di Qumran), begitu pula ada dua panggilan bagi manusia, dua undangan untuk turut dalam perjamuan. Terpaksa manusia memilih yang satu atau yang lain; bdk Rom 12:21; 2Ko 6:14 dst; Tit 1:15
Ende -> Ams 9:7-12; Ams 9:13
Memutuskan djalan pikiran, jang diteruskan Ams 9:13.

Ende: Ams 9:13 - perempuan bodoh jakni kebodohan, jang dibajangkan, seperti kebidjaksanaan
tadi, sebagai njonja rumah. Serempak dibajangkan sebagai perempuan pelatjur.
jakni kebodohan, jang dibajangkan, seperti kebidjaksanaan tadi, sebagai njonja rumah. Serempak dibajangkan sebagai perempuan pelatjur.
Ref. Silang FULL: Ams 9:13 - bebal cerewet // tahu malu · bebal cerewet: Ams 7:11
· tahu malu: Ams 5:6; Ams 5:6


Defender (ID) -> Ams 9:18
Defender (ID): Ams 9:18 - mati ada di sana Selaras dengan gambaran tersebut, orang-orang yang secara spiritual mati sering mengunjungi rumah kebodohan, dengan agamanya yang asing, dan pada akhi...
Selaras dengan gambaran tersebut, orang-orang yang secara spiritual mati sering mengunjungi rumah kebodohan, dengan agamanya yang asing, dan pada akhirnya terjatuh ke dalam kedalaman "neraka" (Ibrani

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Ams 9:12 - Jika engkau bijak, engkau akan bijak untuk dirimu sendiri // tetapi jika engkau menghina, engkau sendirilah yang akan menanggung nya Jika engkau bijak, engkau akan bijak untuk dirimu sendiri,.... Dia bijak yang mendengarkan nasihat Kebijaksanaan, yang mematuhi panggilannya, masuk ke...
Jika engkau bijak, engkau akan bijak untuk dirimu sendiri,.... Dia bijak yang mendengarkan nasihat Kebijaksanaan, yang mematuhi panggilannya, masuk ke rumahnya, dan menjadi tamunya; dan orang seperti itu bijak untuk dirinya sendiri, untuk kebaikan, keuntungan, dan manfaatnya; untuk kebaikan jiwanya, untuk kedamaian dan kenyamanannya saat ini, dan untuk kebahagiaan dan kebahagiaan di masa depan. Kebijaksanaan tidak mendesak nasihatnya untuk kepentingannya sendiri, dan sangat mendesak manusia untuk mengambil nasihat dan saran darinya; itu untuk kebaikan mereka sendiri; kebijaksanaan mereka tidak menguntungkan Kebijaksanaan, tetapi untuk diri mereka sendiri; mereka, dan mereka saja, yang menuai keuntungan dan kegunaan dari itu; lihat Ayub 22:2. Versi Suriah dan Arab menambah, "dan kepada teman-temanmu"; dan versi Septuaginta adalah, "jika engkau menjadi bijak untuk dirimu sendiri, engkau akan bijak untuk tetangga"; mereka akan memperoleh beberapa keuntungan dari itu;
tetapi jika engkau menghina, engkau sendirilah yang akan menanggung nya; kejahatan, seperti dalam Vulgate Latin; dosa menghina, dan hukuman yang layak untuk itu; itu tidak akan membawa bahaya nyata bagi Kebijaksanaan, atau Kristus, atau para pelayan-Nya, atau Injil dan peraturan-Nya, yang dihina; semua kerugian akan kembali kepada penghina itu sendiri; dan hanya dia yang akan menanggungnya, merasakan sakitnya, dan semua konsekuensi mengerikan yang mengikutinya. Versi Septuaginta di sini menambahkan klausa berikut,
"dia yang percaya pada kebohongan, dia memakan angin; yang sama mengejar burung-burung yang terbang; karena dia meninggalkan jalan-jalan kebun anggurnya sendiri; dia mengembara dari jalur pertaniannya sendiri; dia melewati padang gurun tanpa air, dan tanah yang ditakdirkan untuk kehausan, dan dia mengumpulkan ketidakberhasilan dengan tangannya;''
dari mana yang dipertahankan dalam versi Suriah dan Arab, tetapi tidak terdapat dalam teks Ibrani.

Gill (ID): Ams 9:13 - Seorang wanita bodoh adalah gaduh // dia adalah sederhana, dan tidak mengetahui apa-apa Seorang wanita bodoh adalah gaduh,.... Beberapa orang dengan wanita ini memahami kebodohan itu sendiri, sebagai lawan dari kebijaksanaan; yang lain me...
Seorang wanita bodoh adalah gaduh,.... Beberapa orang dengan wanita ini memahami kebodohan itu sendiri, sebagai lawan dari kebijaksanaan; yang lain mengabaikan akal, tidak mengenal hal-hal ilahi; yang lain adalah kesenangan sensual yang bersifat daging, yang menggoda dan menarik pria kepada yang jahat; yang lain adalah bid'ah dan takhayul; yang lain adalah ular tua, yaitu iblis; dia tampaknya sama dengan wanita asing dan pelacur yang telah dijelaskan sebelumnya, Ams 2:16, dan jika diletakkan dalam langsung penentangan terhadap Kebijaksanaan, atau Kristus, tampak mendesain antikristus, yang digambarkan dalam kitab Wahyu sebagai pelacur besar; dan semua karakter di sini sesuai dengan hal yang sama. Antikristus digambarkan sebagai "seorang wanita", Wahyu 17:3; dan dia "bodoh"; karena apapun kecerdikan dan kepiawaan duniawi, serta tipuan jahat yang mungkin ada pada antikristus Romawi, dia tetap kekurangan semua kebijaksanaan dan pengetahuan spiritual; dan "gaduh" dan berisik, memiliki mulut yang mengucapkan kata-kata besar yang melambung penuh kesia-siaan dan penghujatan, membanggakan diri tentang ketidakbersalahan, pekerjaan supererogasi, nilai baik, mukjizat, kekayaan, dan harta; serta sangat mendesak dan menginginkan untuk memperoleh pengikut bagi agamanya; para pendeta dan Yesuit dibandingkan dengan katak yang berisik dan gaduh, Wahyu 16:13;
dia adalah sederhana, dan tidak mengetahui apa-apa; seorang wanita yang penuh kebodohan, sangat bodoh dan sederhana, serta paling gelap dalam ketidaktahuan; tidak mengetahui apapun yang baik, seperti yang dinyatakan dalam Targum; yaitu, yang baik secara spiritual; tidak mengenal Tuhan dengan benar; tanpa rasa takut dan cinta kepadanya, serta iman kepadanya; juga tidak mengenal Kristus, dan jalan kebenaran serta hidup melalui dia; tidak mengenal Roh Tuhan, dan karya-karya anugerahnya di hati; tidak mengenal Injil, dan doktrin-doktrinnya; tidak mengenal jalan, ibadah, dan peraturan-peraturan Tuhan. Versi Septuaginta dan Arab menyatakan, "dia tidak mengenal malu"; tetapi berani dan tidak tahu malu, memiliki dahi seorang pelacur, dan di atasnya tertulis, "Rahasia, Babel, ibu dari pelacur-pelacur, dan segala kebencian di bumi", Wahyu 17:5.

Gill (ID): Ams 9:14 - Karena ia duduk di pintu rumahnya // di atas kursi // di tempat-tempat tinggi kota Sebab ia duduk di pintu rumahnya, Malas dan tidak aktif, mengawasi mangsanya; tidak aktif dan bekerja keras, seperti Kebijaksanaan, yang membangun rum...
Sebab ia duduk di pintu rumahnya, Malas dan tidak aktif, mengawasi mangsanya; tidak aktif dan bekerja keras, seperti Kebijaksanaan, yang membangun rumahnya, membunuh binatang-binatangnya, menyediakan mejanya, dan mengutus pelayannya untuk memanggil tamunya; tetapi memaparkan dirinya dengan cara yang paling publik, dan berada dalam keadaan santai, duduk seperti seorang ratu; lihat Wahyu 18:7; dan seperti yang berikut,
di atas kursi, atau "tahta" p; kursi yang sama, atau tahta, kekuasaan, dan otoritas, yang diberikan naga kepada binatang, atau antikristus, yang ditempatkan di Roma, tempat wanita ini memerintah; lihat Wahyu 13:2;
di tempat-tempat tinggi kota; kota Roma, dan yurisdiksinya, tempat tinggi yang merupakan kuil-kuil mereka, atau gereja; di mana wanita bodoh ini gaduh dan ramai, mengumandangkan kebodohannya, dan berusaha untuk menjebak serta menarik orang-orang kepada superstisi dan penyembahan berhala. "Merome", kata untuk "tempat-tempat tinggi", memiliki beberapa keterkaitan dengan Roma, dan berasal dari akar yang sama q.

Gill (ID): Ams 9:15 - Untuk memanggil penumpang yang berjalan di jalan yang benar. Untuk memanggil penumpang yang berjalan di jalan yang benar. Mereka yang telah dididik dengan religius, dan dilatih dalam prinsip-prinsip Kekristenan ...
Untuk memanggil penumpang yang berjalan di jalan yang benar. Mereka yang telah dididik dengan religius, dan dilatih dalam prinsip-prinsip Kekristenan yang benar; dan yang berjalan secara lahiriah sesuai dengan aturan firman ilahi, dan berada di jalan yang baik menuju surga dan kebahagiaan abadi. Mereka ini diperhatikannya saat melintas, dan ia memanggil mereka, serta berusaha mengalihkan mereka dari jalan yang mereka ambil, untuk menjadikan mereka penganut agama antikristiani miliknya; yang, ketika ia berhasil, ia bangga dan membanggakannya; sama seperti pelacur sangat mendambakan untuk merayu dan merusak orang-orang yang suci, tidak bersalah, dan berbudi pekerti; lihat Wahyu 2:20. Mengatakan sebagai berikut:

Gill (ID): Ams 9:16 - Siapa yang sederhana, biarlah dia datang ke sini // dan adapun dia yang kurang pengertian // dia berkata kepadanya Siapa yang sederhana, biarlah dia datang ke sini,.... Rumah si pelacur, kapel dan gereja Katolik. Dia menggunakan kata-kata yang sama seperti yang dig...
Siapa yang sederhana, biarlah dia datang ke sini,.... Rumah si pelacur, kapel dan gereja Katolik. Dia menggunakan kata-kata yang sama seperti yang digunakan oleh Kebijaksanaan, Ams 9:4; memiliki tampilan dari kesalehan, menunjukkan agama, tetapi tanpa kuasanya; para imamnya adalah serigala berbulu domba, dan berbicara kebohongan dalam kemunafikan: dan orang-orang yang dia anggap sebagai sasaran yang tepat untuk dijadikan alat adalah orang-orang yang sederhana, yang mudah percaya dan tidak waspada; yang tidak siaga, dan mudah dibujuk dan ditipu;
dan adapun dia yang kurang pengertian; tidak memiliki dasar yang baik dalam prinsip-prinsip Kekristenan yang dia akui; tidak memiliki pemahaman yang spiritual dan pengalaman tentang hal itu:
dia berkata kepadanya; mengarahkannya dengan kata-kata seperti berikut:

Gill (ID): Ams 9:17 - Air yang dicuri itu manis // dan roti yang dimakan di tempat rahasia itu menyenangkan Air yang dicuri itu manis,.... Sumur dan mata air di negara-negara panas tersebut sangat berharga, dan merupakan milik orang tertentu; tentang hal ini...
Air yang dicuri itu manis,.... Sumur dan mata air di negara-negara panas tersebut sangat berharga, dan merupakan milik orang tertentu; tentang hal ini kadang-kadang terjadi perselisihan dan pertikaian yang besar; dan kadang-kadang mereka disegel dan dijaga agar tidak bisa digunakan oleh orang lain; lihat Kej 26:18; sekarang air yang didapat dengan sembunyi-sembunyi dari sumur dan mata air tersebut terasa lebih manis daripada milik mereka sendiri, atau apa yang bisa didapatkan secara umum dan tanpa kesulitan, yang menjadi rujukan peribahasa ini. Secara umum, ini berarti bahwa semua hasrat dan kesenangan yang terlarang dan tidak sah sangat diinginkan oleh manusia, dan manis saat menikmatinya; dan kesenangan yang dijanjikan oleh mereka adalah yang membuatnya begitu diinginkan, apalagi karena dilarang: terutama seperti perzinahan, yang merupakan semacam pencurian r, dan meminum air dari penampungan orang lain, Ams 5:15; menjadi terlarang dan tidak sah, serta dilakukan secara diam-diam, terasa lebih manis bagi seseorang yang najis dibandingkan dengan kenikmatan yang sah dari isterinya sendiri; demikian juga ibadah palsu, takhayul, dan penyembahan berhala, yang merupakan ciptaan manusia, dan kepatuhan kepada perintah mereka, yang tidak lain adalah perzinahan spiritual, lebih menyenangkan dan lebih memuaskan bagi pikiran yang korup dibandingkan dengan ibadah yang benar dan murni kepada Tuhan;
dan roti yang dimakan di tempat rahasia itu menyenangkan; atau, "roti dari tempat rahasia" s; roti yang tersembunyi, seperti yang diterjemahkan dalam Targum, Vulgata Latin, dan versi Siria; sesuatu yang dicuri dan merupakan milik orang lain t, dan diambil serta disimpan di tempat rahasia, diambil dari sana, atau dimakan di sana: suapan manis dari dosa, digulung di mulut, dan disimpan di bawah lidah; hasrat rahasia, dosa pribadi, terutama penyembahan berhala, yang secara diam-diam menarik perhatian manusia, dan yang mereka lakukan secara pribadi, Ulangan 13:6; hal yang sama dimaksudkan oleh bagian ini seperti pengumpul.

Gill (ID): Ams 9:18 - Tetapi ia tidak mengetahui bahwa yang mati ada di sana // dan bahwa para tamunya ada di dalam kedalaman neraka. Tetapi ia tidak mengetahui bahwa yang mati ada di sana,.... Di rumah wanita bodoh dan jahat ini, yang mengundang orang-orang untuk masuk; yang sederha...
Tetapi ia tidak mengetahui bahwa yang mati ada di sana,.... Di rumah wanita bodoh dan jahat ini, yang mengundang orang-orang untuk masuk; yang sederhana, yang dipersuasi olehnya, tidak mempertimbangkan bahwa tidak ada teman di sana, kecuali mereka yang mati dalam arti moral atau spiritual; bahwa, meskipun mereka hidup dalam kesenangan, mereka mati sementara mereka hidup. Aben Ezra mengacu pada "neraka" dalam klausa berikutnya; di mana para tamunya berada, dan di mana mereka yang terbunuh olehnya memiliki tempat tinggal yang kekal; dan di mana para raksasa berada, seperti dalam versi Vulgate Latin dan Siria; atau orang-orang kuat yang telah ia jatuhkan di sana, seperti yang dinyatakan dalam Targum; sehingga kata "rephaim" terkadang berarti: dan beberapa orang berpikir bahwa ini merujuk pada raksasa dunia lama, yang merusak jalan mereka di bumi, dan membawa banjir ke atasnya; lihat Ams 7:26;
dan bahwa para tamunya ada di dalam kedalaman neraka; tidak hanya di jalan menuju itu, dan di tepinya, tetapi di tengah-tengahnya: ada banyak di neraka yang telah ia undang ke rumahnya, dan dipersuasi untuk masuk ke sana, dan berzina dengannya; dan semua yang menyembah binatang, atau melakukan perzinahan spiritual dengan pelacur Roma, akan menuju kebinasaan bersamanya, dan memiliki bagian mereka di api neraka, di danau yang terbakar dengan api dan belerang; yang tidak mereka pertimbangkan yang terjebak dalam praktik-praktik penyembahan berhala miliknya, Wah 14:9.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Ams 9:1-12; Ams 9:13-18
Matthew Henry: Ams 9:1-12 - --
Kristus dan dosa adalah dua musuh yang saling bersaing memperebutkan jiwa manusia, ...

SH: Ams 9:1-18 - Undangan hikmat (Selasa, 3 Agustus 1999) Undangan hikmat
Undangan hikmat.
Hikmat berseru-seru mengundang orang-orang yang mau mencarinya
ag...

SH: Ams 9:1-18 - Diciptakan dengan hikmat (Kamis, 11 Oktober 2007) Diciptakan dengan hikmat
Judul: Hanya satu pilihan
Pasal ...

SH: Ams 9:1-18 - Pilih mana? (Senin, 26 September 2011) Pilih mana?
Judul: Pilih mana?
Ada lagu Sekolah Minggu mengenai dua jalan: yang satu lebar, yang lain ...

SH: Ams 9:1-18 - Hikmat versus Kebodohan (Jumat, 12 Agustus 2022) Hikmat versus Kebodohan
Dunia selalu berada dalam dua sisi yang saling kontras. Kebaikan kontras dengan kejahatan...
Constable (ID): Ams 1:1--9:18 - --I. DISKURS TENTANG KEBIJAKSANAAN bab 1--9
Ayat pertama memperkenalkan baik buku ini secara keseluruhan mau...



