TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 19:16-25

TSK Full Life Study Bible

19:16

orang-orang perempuan(TB)/perempuan(TL) <0802> [like.]

gerak(TL) <08573> [the shaking.]

19:16

waktu itu

Yes 2:17; 11:10 [Semua]

orang-orang perempuan;

Yer 50:37; 51:30; Nah 3:13 [Semua]

dan terkejut

Ul 2:25; [Lihat FULL. Ul 2:25]; Ibr 10:31 [Semua]

yang diacungkan-Nya

Yes 11:15; [Lihat FULL. Yes 11:15]


Catatan Frasa: PADA WAKTU ITU.


19:17

tanah(TB/TL) <0127> [the land.]

karena(TL) <06440> [because.]

19:17

akan terkejut

Kej 35:5; [Lihat FULL. Kej 35:5]

yang diambil-Nya

Yes 14:24; [Lihat FULL. Yes 14:24]



19:18

waktu(TB)/hari(TL) <03117> [that day.]

lima(TB/TL) <02568> [shall five.]

berbicara(TB)/pakai(TL) <01696> [speak.]

bahasa(TB/TL) <08193> [language. Heb. lip.]

bersumpah(TB/TL) <07650> [and swear.]

Ir-Heres(TB)/kerusakan(TL) <02041> [destruction. Heb. Heres, or, the sun.]

Instead of {heres,} "destruction," which is also the reading of Aquila, Theodotion, and the Syriac, fifteen MSS. and seven editions have {cheres,} "the sun;" agreeable to Symmachus, the Arabic, and Vulagte; while the Chaldee takes in both readings; and the LXX. reads [polis asedek,] "the city of righteousness," a name apparently contrived by the party of Onias, to give credit to his temple. As, however, {heres} in Arabic signifies a lion, Conrad Ikenius is of opinion that the place here mentioned is not Heliopolis, as is commonly supposed, but Leontopolis in the Heliopolitan nome, as it is termed in the letter of Onias to Ptolemy. The whole passage, from this verse to the end, contains a general intimation of the propagation of the knowledge of the true God in Egypt and Syria, under the successors of Alexander, and the early reception of the gospel in the same countries.

19:18

waktu itu

Yes 10:20; [Lihat FULL. Yes 10:20]

lima kota

Yer 44:1

yang bersumpah

Mazm 22:28; Mazm 63:12; [Lihat FULL. Mazm 63:12]; Yes 48:1; Yer 4:2; Zef 3:9 [Semua]

disebutkan Ir-Heres.

Yes 17:1; 24:12; 32:19; Yer 43:13 [Semua]



19:19

19:19

waktu itu

Yes 10:20; [Lihat FULL. Yes 10:20]

ada mezbah

Yos 22:10; [Lihat FULL. Yos 22:10]

tanah Mesir

Mazm 68:32; [Lihat FULL. Mazm 68:32]

tugu peringatan

Kej 28:18; [Lihat FULL. Kej 28:18]



19:20

tanda kesaksian(TB)/tanda alamat(TL) <0226 05707> [for a.]

berseru(TB)/berseru-seru(TL) <06817> [they shall.]

mengirim(TB)/disuruhkannya(TL) <07971> [he shall send.]

19:20

tanda kesaksian

Kej 21:30; [Lihat FULL. Kej 21:30]

seorang juruselamat

Ul 28:29; [Lihat FULL. Ul 28:29]; Hak 2:18; [Lihat FULL. Hak 2:18]; Yes 25:9; [Lihat FULL. Yes 25:9] [Semua]

akan melepaskan

Yes 49:24-26 [Semua]



19:21

TUHAN ... menyatakan ..... kekenalanlah ...... mengenal TUHAN .... mengenal ................ TUHAN(TB)/Tuhan ............ Tuhan .................. Tuhan(TL) <03068 03045> [Lord shall.]

beribadah(TB)/berbuat bakti(TL) <05647> [and shall.]

bernazar(TB/TL) <05087> [shall vow.]

19:21

akan mengenal

Yes 11:9; [Lihat FULL. Yes 11:9]; Yes 43:10; [Lihat FULL. Yes 43:10] [Semua]

akan beribadah

Yes 19:19; Kej 27:29; [Lihat FULL. Kej 27:29]; Mazm 86:9; [Lihat FULL. Mazm 86:9]; Yes 56:7; 60:7; Mal 1:11 [Semua]

membayar nazar

Bil 30:2; [Lihat FULL. Bil 30:2]; Ul 23:21; [Lihat FULL. Ul 23:21] [Semua]



19:22

menghajar ..... menghajar(TB)/dipalu ..... tetapi lalu(TL) <05062> [he shall smite.]

berbalik(TB)/bertobat(TL) <07725> [they shall.]

19:22

akan menghajar

Kel 12:23; Ibr 12:11 [Semua]

akan berbalik

Yes 45:14; Yeh 33:11; Hos 6:1; 10:12; 12:7; 14:2; Yoel 2:13 [Semua]

serta menyembuhkan

Ul 32:39; [Lihat FULL. Ul 32:39]



19:23

19:23

waktu itu

Yes 19:16,24; [Lihat FULL. Yes 19:16]; [Lihat FULL. Yes 19:24]; Yes 20:6 [Semua]

ada jalan

Yes 11:16; [Lihat FULL. Yes 11:16]

ke Asyur,

Mi 7:12

akan beribadah

Kej 27:29; [Lihat FULL. Kej 27:29]; Yes 2:3; 27:13; 66:23 [Semua]



19:24

Israel(TB/TL) <03478> [shall.]

berkat(TB/TL) <01293> [a blessing.]

19:24

waktu itu

Yes 19:23; [Lihat FULL. Yes 19:23]

samping Asyur,

Yes 11:11; [Lihat FULL. Yes 11:11]

suatu berkat

Kej 12:2; [Lihat FULL. Kej 12:2]



19:25

TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [the Lord.]

diberkati ........ Diberkatilah(TB)/diberkati ........ Berkatlah(TL) <01288> [Blessed.]

Israel(TB/TL) <03478> [and Israel.]

19:25

yang diberkati

Kel 12:3; [Lihat FULL. Kel 12:3]; Ef 2:11-14 [Semua]

Mesir, umat-Ku,

Mazm 87:4; Mazm 100:3; [Lihat FULL. Mazm 100:3] [Semua]

Asyur, buatan

Yes 29:23; 43:7; 45:11; 60:21; 64:8; Ef 2:10 [Semua]

milik pusaka-Ku.

Kel 34:9; [Lihat FULL. Kel 34:9]; Yer 30:22; Hos 2:22 [Semua]


Catatan Frasa: DIBERKATILAH MESIR ... ASYUR ... ISRAEL.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA