
Teks -- Yeremia 20:1-4 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Yer 20:2-3
Full Life: Yer 20:2-3 - MEMUKUL NABI YEREMIA.
Nas : Yer 20:2-3
Yeremia dipukuli, mungkin ia didera 40 kali (lih. Ul 25:2-3),
lalu dipasung. Akan tetapi, sang nabi menolak untuk tunduk kepada sa...
Nas : Yer 20:2-3
Yeremia dipukuli, mungkin ia didera 40 kali (lih. Ul 25:2-3), lalu dipasung. Akan tetapi, sang nabi menolak untuk tunduk kepada sakit jasmaniah dan terus memberitakan kehancuran bangsa itu. Ia memberi nama baru kepada Pashyur, "Magor Missabib" yang berarti "kegentaran dari segala jurusan"; Pashyur dan bangsa itu sebentar lagi akan mengalami kegentaran di sekitar mereka.
Ende -> Yer 19:1--20:6
Ende: Yer 19:1--20:6 - -- Agaknja bagian ini terdiri atas beberapa potongan jang mula2 tersendiri, jaitu:
Suatu perbuatan lambang dengan buli2 (Yer 19:1-2,10-11);
Suatu antjama...
Agaknja bagian ini terdiri atas beberapa potongan jang mula2 tersendiri, jaitu:
Suatu perbuatan lambang dengan buli2 (Yer 19:1-2,10-11);
Suatu antjaman lawan Tofet (Yer 19:2,9,11;
Suatu nubuat lawan Jerusjalem jang diikuti pertengkaran dengan Pashur (Yer 19:12-20:6).
Menurut ahli2 lain:
Pemetjahan buli2 dengan pidato dibaitullah dan pertengkaran dengan Pashur (Yer 19:1-2,10-11,14-15); suatu pidato di Tofet kepada radja dan penduduk Jerusjalem (Yer 19:2,3-9,11-13).
Ataupun: Pemetjahan buli2 (Yer 19:1-2,10-11,14-15; 20:1-6); pidato lawan Tofet (Yer 19:2-9,12,13 (Yer 19:11 b tambahan).
Dalam aj. 14 (Yer 19:14) "Tofet" diperbaiki mendjadi pintu-gerbang.
Ref. Silang FULL: Yer 20:1 - bin Imer // menjabat kepala · bin Imer: 1Taw 24:14; 1Taw 24:14
· menjabat kepala: 2Raj 25:18; Luk 22:52
· bin Imer: 1Taw 24:14; [Lihat FULL. 1Taw 24:14]
· menjabat kepala: 2Raj 25:18; Luk 22:52

Ref. Silang FULL: Yer 20:2 - Pasyhur memukul // dan memasungkan // gerbang Benyamin · Pasyhur memukul: Ul 25:2-3; Yer 1:19; Yer 1:19; Yer 15:15; 37:15; 2Kor 11:24
· dan memasungkan: Ayub 13:27; Ayub 13:27; Yer 29:26; Ki...
· Pasyhur memukul: Ul 25:2-3; Yer 1:19; [Lihat FULL. Yer 1:19]; Yer 15:15; 37:15; 2Kor 11:24
· dan memasungkan: Ayub 13:27; [Lihat FULL. Ayub 13:27]; Yer 29:26; Kis 16:24; Ibr 11:36
· gerbang Benyamin: Ayub 29:7; [Lihat FULL. Ayub 29:7]; Yer 37:13; 38:7; Za 14:10

Ref. Silang FULL: Yer 20:3 - menyebut namamu // melainkan Kegentaran-dari-segala-jurusan · menyebut namamu: Hos 1:4
· melainkan Kegentaran-dari-segala-jurusan: Yer 20:10; Yer 20:10; Mazm 31:14; Mazm 31:14
· menyebut namamu: Hos 1:4
· melainkan Kegentaran-dari-segala-jurusan: Yer 20:10; [Lihat FULL. Yer 20:10]; Mazm 31:14; [Lihat FULL. Mazm 31:14]

Ref. Silang FULL: Yer 20:4 - depan matamu // akan Kuserahkan // akan mengangkut · depan matamu: Yer 29:21
· akan Kuserahkan: Yer 21:10; 25:9
· akan mengangkut: Yer 13:19; 39:9; 52:27
· depan matamu: Yer 29:21
· akan Kuserahkan: Yer 21:10; 25:9
· akan mengangkut: Yer 13:19; 39:9; 52:27

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Yer 20:1 - Sekarang Pashur, anak Immer, sang imam // yang juga adalah penguasa utama di rumah Tuhan // mendengar bahwa Yeremia bernubuat tentang hal-hal ini. Sekarang Pashur, anak Immer, sang imam,.... Bukan anak langsung Immer, tetapi salah satu yang berasal darinya setelah banyak generasi; karena Immer ad...
Sekarang Pashur, anak Immer, sang imam,.... Bukan anak langsung Immer, tetapi salah satu yang berasal darinya setelah banyak generasi; karena Immer adalah seorang imam pada masa Daud, yang mana jatah untuk kelompok imam yang keenam jatuh dengan undian, 1Ch 24:14;
yang juga adalah penguasa utama di rumah Tuhan; yaitu kuil; bukan imam besar, karena dia berasal dari kelompok Immer; mungkin dia adalah pemimpin kelompok yang dia masuki, kepala para imam dari kelompok itu. Targum menyebutnya "sagan" para imam. Ada seorang pejabat seperti itu, yang disebut "sagan" atau wakil imam besar, yang pada kesempatan tertentu bertindak untuknya; dan beberapa orang berpendapat bahwa orang ini berada dalam tugas yang sama; meskipun yang lain menganggapnya sama dengan kepala kuil, Act 4:1. Siapa
mendengar bahwa Yeremia bernubuat tentang hal-hal ini; beberapa yang mendengarnya di pelataran kuil yang bernubuat tentang kejahatan yang akan datang atas kota, dan tempat-tempat sekitarnya, pergi dan memberitahu penguasa utamanya. Meskipun kata-kata itu dapat diartikan, "sekarang Pashur mendengar u----Yeremia bernubuat tentang hal-hal ini"; dia mendengarnya sendiri; baik dia adalah salah satu pemimpin para imam yang pergi bersamanya ke Tophet, dan mendengarnya di sana; atau, bagaimanapun, ketika dia datang dari sana, dan berdiri serta bernubuat di pelataran kuil, dia mendengarnya.

Gill (ID): Yer 20:2 - Kemudian Pashur memukul nabi Yeremia dan memasukkannya ke dalam penjara yang ada di gerbang tinggi Benjamin yang berada di dekat rumah Tuhan. Maka Pashur memukul nabi Yeremia,.... Entah dengan tinjunya, atau dengan sebuah tongkat, saat ia bernubuat, untuk menghentikan ucapannya, menghalangin...
Maka Pashur memukul nabi Yeremia,.... Entah dengan tinjunya, atau dengan sebuah tongkat, saat ia bernubuat, untuk menghentikan ucapannya, menghalanginya untuk melanjutkan, dan menunjukkan rasa bencinya, serta mempengaruhi orang-orang agar tidak mempercayainya; atau ia memerintahkan agar dia dipukul dan dicambuk oleh seorang petugas yang lebih rendah. Ini adalah perlakuan yang sangat buruk terhadap seorang nabi, seorang nabi Tuhan, dan juga seorang Imam, dari golongan yang sama dengan dirinya;
dan memasukkannya ke dalam penjara; atau memerintahkan agar dia dimasukkan ke sana; tetapi apakah itu adalah alat atau perangkat yang kita sebut "penjara", di mana kaki para tahanan dimasukkan, itu tidak pasti. Ayah Kimchi mengatakan, itu adalah alat yang terbuat dari dua potong kayu, di mana leher para tahanan dimasukkan; dan beberapa orang mengatakan bahwa itu juga memiliki dua lubang untuk kedua tangan dimasukkan; dan jadi sama dengan "pilar" kita. Septuaginta menerjemahkannya sebagai "sebuah air terjun", sebuah parit atau penjara bawah tanah. Jarchi mengartikannya sebagai penjara; dan begitu pula para penerjemah kita menerjemahkan kata tersebut dalam Yer 29:26; walaupun begitu, itu adalah tempat penahanan, jika bukan tempat penyiksaan dan rasa sakit;
yang ada di gerbang tinggi Benjamin; di sini terdapat penjara ini, tiang, atau penjara; yang merupakan gerbang kota Yerusalem, disebut demikian karena menghadap dan memimpin keluar ke suku Benjamin, Yer 37:13; atau sebuah gerbang di Bait Allah, yang terletak di sisi yang dimiliki oleh suku Benjamin; baik kota maupun bait sebagian berada di suku Yehuda, dan sebagian di suku Benjamin; dan tampaknya dari sini bahwa ada gerbang atas dan bawah dengan nama ini; dan klausa berikut tampaknya mengarah pada makna ini:
yang ada di dekat rumah Tuhan; atau, "di dalam rumah Tuhan" w; bait suci.

Gill (ID): Yer 20:3 - Dan terjadilah pada keesokan harinya // bahwa Pashur mengeluarkan Yeremia dari sangkar // lalu Yeremia berkata kepadanya // Tuhan tidak memanggil namamu Pashur // tetapi Magormissabib. Dan terjadilah pada keesokan harinya,.... Setelah nabi itu dimasukkan ke dalam sangkar; sehingga dia berada di sana sepanjang malam: bahwa Pashur meng...
Dan terjadilah pada keesokan harinya,.... Setelah nabi itu dimasukkan ke dalam sangkar; sehingga dia berada di sana sepanjang malam:
bahwa Pashur mengeluarkan Yeremia dari sangkar; entah untuk membawanya di depan para imam, atau sanhedrin, untuk diperiksa; atau untuk membebaskannya, setelah diingatkan oleh teman-temannya, atau merasa bersalah dalam hati nuraninya bahwa dia telah melakukan hal yang salah;
lalu Yeremia berkata kepadanya; ketika dia telah membawanya keluar, sama sekali tidak merasa terintimidasi olehnya, dan mempunyai firman dari Tuhan untuknya:
Tuhan tidak memanggil namamu Pashur; yang, menurut Jerom, berarti "hitamnya mulut"; dan, menurut lainnya, "pucat yang menyebar"; seseorang yang menakut-nakuti orang lain, dan membuat wajah mereka terlihat pucat; tetapi sekarang seharusnya berbeda, dan dirinya sendiri harus dipenuhi dengan teror, dan memiliki kepucatan darimu: tetapi, menurut seorang etimolog baru-baru ini, itu berarti seseorang yang melimpah atau "diperbesar dalam kebebasan" x, yang dalam waktu singkat akan menjadi tawanan; karena tidak disarankan di sini bahwa dia tidak lagi dipanggil dengan nama ini, tetapi bahwa dia akan berada dalam kondisi yang tidak sesuai dengan itu, tetapi dengan yang lain, sebagai berikut:
tetapi Magormissabib; atau, "ketakutan di sekeliling"; berarti bahwa ketakutan harus ada di sekelilingnya, dan dia dalam ketakutan dan kebingungan yang paling berat. Versi Septuaginta menggambarkannya sebagai "seseorang yang berpindah"; berpindah dari tempat ke tempat; yaitu, pergi ke dalam penawanan; seorang asing dan pengembara, sebagaimana versi Siria. Targumnya adalah,
"tetapi akan dikumpulkan melawanmu mereka yang membunuh dengan pedang di sekeliling;''
yang berarti orang-orang Kaldha, yang akan menjadikannya "Magormissabib".

Gill (ID): Yer 20:4 - Sebab demikianlah firman Tuhan, lihatlah, Aku akan menjadikan kamu sebuah teror bagi dirimu sendiri, dan bagi semua temanmu // dan mereka akan jatuh oleh pedang musuh mereka, dan matamu akan melihat itu // dan Aku akan menyerahkan seluruh Yudea ke tangan raja Babilonia // dan ia akan membawa mereka yang tertawan ke Babilonia, dan akan membunuh mereka dengan pedang. Karena demikianlah firman Tuhan, lihatlah, Aku akan menjadikan kamu sebuah teror bagi dirimu sendiri, dan bagi semua temanmu,.... Ini adalah interpret...
Karena demikianlah firman Tuhan, lihatlah, Aku akan menjadikan kamu sebuah teror bagi dirimu sendiri, dan bagi semua temanmu,.... Ini adalah interpretasi dari nama yang diberikan, "Magormissabib": dan menunjukkan bahwa itu bukan sekadar nama yang ia miliki, tetapi bahwa ia seharusnya memang seperti yang dimaksudkan; hati nuraninya akan dipenuhi dengan teror atas hukuman-hukuman Tuhan yang datang kepadanya karena dosanya; dan ini tidak dapat disembunyikan di dadanya dari orang lain, tetapi ia akan terpukul dengan getaran dan goyangan yang sedemikian rupa, dan menjadi pemandangan yang mengerikan, sehingga teman-teman akrabnya sendiri, alih-alih menikmati kebersamaannya, akan menghindari dan menjauh darinya: kecuali jika teror ini dipahami sebagai tentara Chaldea, yang tidak hanya akan menakutinya, tetapi juga teman-temannya, di mana ia menaruh kepercayaannya; mereka akan terbenam dalam kekacauan, sehingga tidak mampu menolongnya atau diri mereka sendiri; yang sejalan dengan kata-kata berikut:
dan mereka akan jatuh oleh pedang musuh mereka, dan matamu akan melihat itu; yang akan menjadi perburukan atas bencana, bahwa tidak hanya ia akan kehilangan bantuan mereka, tetapi bahwa mereka akan jatuh ke tangan dan oleh tangan orang-orang Babilonia, dan juga di hadapannya:
dan Aku akan menyerahkan seluruh Yudea ke tangan raja Babilonia; seluruh negeri, dan penduduknya:
dan ia akan membawa mereka yang tertawan ke Babilonia, dan akan membunuh mereka dengan pedang; berada di tangannya, ia akan berbuat sesuka hatinya dengan mereka, baik membawa mereka yang tertawan, atau membunuh mereka; dan sebagian akan ia perlakukan dengan cara satu, dan sebagian dengan cara lain.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Yer 20:1-6
Matthew Henry: Yer 20:1-6 - Dosa dan Kutuk atas Pasyhur
Dalam pasal sebelumnya kita lihat, begitu jelas dan terang-terangannya Ye...
SH: Yer 20:1-6 - Penghiburan dan perintah (Sabtu, 30 September 2000) Penghiburan dan perintah
Penghiburan dan perintah.
Inilah peristiwa kekerasan fisik pertama yang dider...

SH: Yer 20:1-6 - Bagaimanapun, harus tunduk! (Selasa, 30 September 2014) Bagaimanapun, harus tunduk!
Judul: Bagaimanapun, harus tunduk!
Terlibat di dalam "pelayanan" dan menja...

SH: Yer 20:1-6 - Otoritas Allah (Rabu, 23 Februari 2022) Otoritas Allah
Bukanlah perkara mudah untuk tetap menyatakan firman Allah di tengah tekanan yang mengancam nyawa....

SH: Yer 20:1-18 - Setia meski tertekan (Minggu, 12 November 2006) Setia meski tertekan
Judul: Setia meski tertekan
Akan tahankah hamba Tuhan apabila pemberitaannya terus-me...

SH: Yer 20:1-18 - Judul: Baca Gali Alkitab 5 (Selasa, 30 September 2014) Judul: Baca Gali Alkitab 5
Apa saja yang Anda baca?
1. Tindakan simbolik Yeremia berupa buli-buli yang pecah ...
TFTWMS -> Yer 20:1-6
TFTWMS: Yer 20:1-6 - Hukuman Dari Nabi Yeremia HUKUMAN DARI NABI YEREMIA (Yeremia 20:1-6)
Pelbagai ancaman yang men...
Constable (ID): Yer 2:1--45:5 - --II. Nubuatan tentang Yehuda bh. 2--45
Seri pertama dari pernyataan, re...

Constable (ID): Yer 2:1--25:38 - --A. Peringatan tentang hukuman terhadap Yehuda dan Yerusalem pasal 2-25 ...

