Teks -- Mazmur 5:1-7 (TB)
Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus
kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: Mzm 5:3 - ENGKAU MENDENGAR SERUANKU.
Nas : Mazm 5:4
Setelah membulatkan tekad untuk mencari Allah dengan segenap
hatinya, Daud menyerahkan diri kepada tiga tindakan.
1) Yakin bahw...
Nas : Mazm 5:4
Setelah membulatkan tekad untuk mencari Allah dengan segenap hatinya, Daud menyerahkan diri kepada tiga tindakan.
- 1) Yakin bahwa Allah akan mendengarkan suaranya, dia akan berdoa dengan tekun, dan tidak akan hidup tanpa doa (ayat Mazm 5:2-3; bd. Ul 4:29).
- 2) Dia akan berdoa "pada waktu pagi". Jikalau kehidupan kita berkiblat kepada Allah, berdoa pada waktu pagi akan menjadi tindakan yang wajar kita lakukan. Setiap pagi yang baru meminta penyerahan baru dari kita kepada Allah (Mazm 55:17-18; 88:14; 119:147), persekutuan dengan Dia dan makan dari Firman-Nya (bd. Mazm 119:9-16).
- 3) Dia akan "menunggu-nunggu" jawaban atas doanya, dan sepanjang hari dia akan mencari tanda-tanda bahwa Allah sedang bekerja di dalam hidupnya.
Full Life: Mzm 5:5-6 - ENGKAU MEMBENCI SEMUA ORANG YANG MELAKUKAN KEJAHATAN.
Nas : Mazm 5:6-7
Kejahatan bukan hal yang abstrak. Allah bukan hanya membenci dosa,
tetapi sampai batas tertentu Ia juga membenci mereka yang melak...
Nas : Mazm 5:6-7
Kejahatan bukan hal yang abstrak. Allah bukan hanya membenci dosa, tetapi sampai batas tertentu Ia juga membenci mereka yang melakukan kejahatan. Pada pihak lain, Alkitab juga menyatakan Allah sebagai Yang mengasihi orang berdosa, menjangkau mereka dalam belas kasihan dan kemurahan-Nya, dan berusaha untuk menebus mereka dari dosa melalui salib Kristus (Yoh 3:16).
BIS -> Mzm 5:3
persembahanku atau: doaku.
Jerusalem: Mzm 5:1-12 - Doa pada pagi hari Mazmur ini agaknya mengiringi korban pagi, Maz 4, yang dipersembahkan oleh imam, sementara doa ratapan dan permohonan ini dipanjatkan penuh kepercayaa...
Mazmur ini agaknya mengiringi korban pagi, Maz 4, yang dipersembahkan oleh imam, sementara doa ratapan dan permohonan ini dipanjatkan penuh kepercayaan, Maz 5:2-4,9, oleh karena Tuhan memang selalu menolong orang benar dan menghukum orang fasik. Orang jahat serta kejahatannya tidak berkenan pada Tuhan, Maz 5:5-7,10-11, padahal Ia merelai mereka yang benar karena beban dari kejahatan, Maz 5:7,11-12.
Arti kata Ibrani tidak pasti.
Jerusalem: Mzm 5:3 - waktu pagi Pagi hari dianggap waktu paling tepat untuk bersembunyi oleh karena adalah saat yang paling disukai Tuhan untuk memberi karuniaNya dan memperlihatkan ...
Pagi hari dianggap waktu paling tepat untuk bersembunyi oleh karena adalah saat yang paling disukai Tuhan untuk memberi karuniaNya dan memperlihatkan kebaikanNya, Maz 17:15+; Maz 30:6; 46:6; 59:17
Jerusalem: Mzm 5:3 - mengatur persembahan Terjemahan ini tidak pasti. Dalam naskah Ibrani tidak jelas apa yang "diatur". Terjemahan lain: mengajukan permohonan
Terjemahan ini tidak pasti. Dalam naskah Ibrani tidak jelas apa yang "diatur". Terjemahan lain: mengajukan permohonan
Jerusalem: Mzm 5:3 - menunggu-nunggu Yaitu jawaban dari pihak Allah yang dengan hangat dinantikan pendoa (yang mempersembahkan korban).
Yaitu jawaban dari pihak Allah yang dengan hangat dinantikan pendoa (yang mempersembahkan korban).
Jerusalem: Mzm 5:4 - menumpang padaMu Allah dibayangkan sebagai tuan rumah (bait Allah). Orang jahat tidak dapat berjamu pada Tuhan dan menikmati kebaikannya.
Allah dibayangkan sebagai tuan rumah (bait Allah). Orang jahat tidak dapat berjamu pada Tuhan dan menikmati kebaikannya.
Jerusalem: Mzm 5:5 - Pembual Ini semacam istilah (searti dengan orang bodoh) yang berarti: orang fasik, pendosa
Ini semacam istilah (searti dengan orang bodoh) yang berarti: orang fasik, pendosa
ialah menurut gaya bahasa Ibrani: tidak mengasihi.
Jerusalem: Mzm 5:6 - penumpah darah Artinya bukan (hanya) pembunuh, tetapi (juga) penindas, pemeras, penganiaya, orang fasik.
Artinya bukan (hanya) pembunuh, tetapi (juga) penindas, pemeras, penganiaya, orang fasik.
Jerusalem: Mzm 5:7 - kasih setiaMu Kata Ibrani (hesed) yang diterjemahkan dengan "kasih setia" aselinya mengungkapkan kesetiakawanan yang berdasarkan hubungan alamiah dan wajar, keluarg...
Kata Ibrani (hesed) yang diterjemahkan dengan "kasih setia" aselinya mengungkapkan kesetiakawanan yang berdasarkan hubungan alamiah dan wajar, keluarga, pamili, suku. Kemudian kata itu dipakai untuk mengungkapkan kesetiakawanan antara umat Israel dan Allah berdasarkan perjanjian. Umat Israel dianggap sebagai isteri dan anak Tuhan. Akhirnya kata itu mengungkapkan kesetiakawanan antara Allah dan masing-masing orang. Di pihak Allah "kasih setia" mengandung kesetiaan pada janji, kasih dan rahmat, dan di pihak manusia "hesed" berarti takwa dan ketaatan
Jerusalem: Mzm 5:7 - baitMu Yang dimaksudkan ialah gedung pusat seluruh kompleks bait Allah,. Gedung itu ialah kediaman Allah, tempat kehadiranNya. Waktu bersembahyang (misalnya ...
Yang dimaksudkan ialah gedung pusat seluruh kompleks bait Allah,. Gedung itu ialah kediaman Allah, tempat kehadiranNya. Waktu bersembahyang (misalnya di pelataran bait Allah) orang berkiblat kepada gedung itu. Juga di luar bait Allah dan negeri suci waktu bersembahyang orang berkiblat ke Bait Suci, Maz 28:2; 138:2; bdk Dan 6:11. Adat berkiblat itu muncul di masa pembuangan, bdk 1Ra 8:44,48.
Ende: Mzm 5:1-12 - -- Mazmur ini menjertai kurban pagi (Maz 5:4) jang dipersembahkan
seseorang untuk diri sendiri. Imam membakar kurban itu sedang jang membawa
kurban itu m...
Mazmur ini menjertai kurban pagi (Maz 5:4) jang dipersembahkan seseorang untuk diri sendiri. Imam membakar kurban itu sedang jang membawa kurban itu mengutjapkan doa ini.
Ende: Mzm 5:3 - dinihari waktu untuk bersembahjang, waktu mana djuga dianggap sebagai
lebih baik untuk menerima anugerah2 Allah.
waktu untuk bersembahjang, waktu mana djuga dianggap sebagai lebih baik untuk menerima anugerah2 Allah.
maknanja sama sadja dengan "pendjahat","pendosa".
Ende: Mzm 5:7 - -- Allah tinggal didalam gedung ketjil ditengah lapangan2 Bait-Allah. Orang jang
bersembahjang berkiblat kepada gedung itu.
Allah tinggal didalam gedung ketjil ditengah lapangan2 Bait-Allah. Orang jang bersembahjang berkiblat kepada gedung itu.
Ref. Silang FULL: Mzm 5:1 - Berilah telinga // keluh kesahku · Berilah telinga: 1Raj 8:29; 1Raj 8:29; Mazm 17:1; 40:2; 116:2; Dan 9:18
· keluh kesahku: Mazm 38:10; Yes 35:10; 51:11
· Berilah telinga: 1Raj 8:29; [Lihat FULL. 1Raj 8:29]; Mazm 17:1; 40:2; 116:2; Dan 9:18
· keluh kesahku: Mazm 38:10; Yes 35:10; 51:11
Ref. Silang FULL: Mzm 5:2 - minta tolong // dan Allahku · minta tolong: Ayub 19:7; Ayub 19:7; Ayub 24:12; Ayub 24:12; Ayub 36:5; Ayub 36:5
· dan Allahku: Mazm 44:5; 68:25; 84:4
· minta tolong: Ayub 19:7; [Lihat FULL. Ayub 19:7]; Ayub 24:12; [Lihat FULL. Ayub 24:12]; Ayub 36:5; [Lihat FULL. Ayub 36:5]
· dan Allahku: Mazm 44:5; 68:25; 84:4
Ref. Silang FULL: Mzm 5:3 - waktu pagi // aku menunggu-nunggu · waktu pagi: Yes 28:19; 50:4; Yer 21:12; Yeh 46:13; Zef 3:5
· aku menunggu-nunggu: Mazm 62:2; 119:81; 130:5; Hab 2:1; Rom 8:19
· waktu pagi: Yes 28:19; 50:4; Yer 21:12; Yeh 46:13; Zef 3:5
· aku menunggu-nunggu: Mazm 62:2; 119:81; 130:5; Hab 2:1; Rom 8:19
· orang jahat: Mazm 1:5; 11:5; 104:35; Ams 2:22
Ref. Silang FULL: Mzm 5:5 - Pembual // akan tahan // Engkau membenci · Pembual: 2Raj 19:32; Mazm 73:3; 75:5; Yes 33:19; 37:33
· akan tahan: Mazm 1:5
· Engkau membenci: Mazm 45:8; 101:3; 119:104; Ams...
· Pembual: 2Raj 19:32; Mazm 73:3; 75:5; Yes 33:19; 37:33
· akan tahan: Mazm 1:5
· Engkau membenci: Mazm 45:8; 101:3; 119:104; Ams 8:13
Ref. Silang FULL: Mzm 5:6 - berkata bohong · berkata bohong: Ams 19:22; Yoh 8:44; Yoh 8:44; Kis 5:3; Wahy 21:8
Ref. Silang FULL: Mzm 5:7 - rumah-Mu, sujud // arah bait-Mu // dengan takut · rumah-Mu, sujud: 2Sam 12:16; 2Sam 12:16; Mazm 138:2
· arah bait-Mu: 1Raj 8:48; 1Raj 8:48
· dengan takut: Ul 13:4; Yer 44:10; Da...
· rumah-Mu, sujud: 2Sam 12:16; [Lihat FULL. 2Sam 12:16]; Mazm 138:2