kecilkan semua  

Teks -- Matius 12:15-21 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
Yesus Hamba Tuhan
12:15 Tetapi Yesus mengetahui maksud mereka lalu menyingkir dari sana. (#12-#15b) Banyak orang mengikuti Yesus dan Ia menyembuhkan mereka semuanya. 12:16 Ia dengan keras melarang mereka memberitahukan siapa Dia, 12:17 supaya genaplah firman yang disampaikan oleh nabi Yesaya: 12:18 "Lihatlah, itu Hamba-Ku yang Kupilih, yang Kukasihi, yang kepada-Nya jiwa-Ku berkenan; Aku akan menaruh roh-Ku ke atas-Nya, dan Ia akan memaklumkan hukum kepada bangsa-bangsa. 12:19 Ia tidak akan berbantah dan tidak akan berteriak dan orang tidak akan mendengar suara-Nya di jalan-jalan. 12:20 Buluh yang patah terkulai tidak akan diputuskan-Nya, dan sumbu yang pudar nyalanya tidak akan dipadamkan-Nya, sampai Ia menjadikan hukum itu menang. 12:21 Dan pada-Nyalah bangsa-bangsa akan berharap."
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · wilayah bangsa-bangsa lain a non-Jewish person
 · Yesaya son of Hananiah, a descendant of King Jehoiachin,son of Jeduthun the Levite and worship leader under Jeduthun and King David,son of Rehabiah; a Levitical chief treasurer whose descendants returned from exile,son of Athaliah; head of a family group descended from Elam who returned from exile,a Levite of Merari who led recruits to Ezra,a man of Benjamin; ancestor of Sallu, who lived in Jerusalem in Nehemiah's time


Topik/Tema Kamus: Yesus | Yesus Kristus | Tengkar, Pertengkaran | Kristus, Nabi | Nubuat Tentang Kristus | Murid | Rami | Perbuatan Ajaib Yesus | Roh Kudus | Yesaya | Belas Kasihan Dan Simpati Kristus | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Jerusalem , Ende , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Ref. Silang BIS , Ref. Silang TB , Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Topik Teologia , TFTWMS , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Jerusalem: Mat 12:17 - supaya genaplah Yesus menggenapi nubuat Yesaya ini oleh karena menyembunyikan karyaNya yang menguntungkan orang-orang lain (Mat 12:19).

Yesus menggenapi nubuat Yesaya ini oleh karena menyembunyikan karyaNya yang menguntungkan orang-orang lain (Mat 12:19).

Jerusalem: Mat 12:18 - hukum Kata Ibrani (dan juga terjemahannya dalam LXX) kiranya dapat dimengerti sebagai "iman-agama yang benar", sebab hukum itu tidak lain kecuali hukum ilah...

Kata Ibrani (dan juga terjemahannya dalam LXX) kiranya dapat dimengerti sebagai "iman-agama yang benar", sebab hukum itu tidak lain kecuali hukum ilahi yang mengatur hubungan Allah dengan manusia, dan yang pada pokoknya terungkap melalui wahyu dan agama sejati.

Ende: Mat 12:18-21 - -- Kutipan ini diambil dari nubuat Isaias (Yes 42:1-4) tentang seorang "Hamba Allah" jang akan muntjul. Tidak dapat disangsikan, bahwa nubuat itu mengena...

Kutipan ini diambil dari nubuat Isaias (Yes 42:1-4) tentang seorang "Hamba Allah" jang akan muntjul. Tidak dapat disangsikan, bahwa nubuat itu mengenai Mesias. Demikian pula tafsiran Mateus jang resmi sebab dibuat dengan ilham Roh Kudus.

Ref. Silang FULL: Mat 12:15 - mereka semuanya · mereka semuanya: Mat 4:23; Mat 4:23

· mereka semuanya: Mat 4:23; [Lihat FULL. Mat 4:23]

Ref. Silang FULL: Mat 12:16 - siapa Dia · siapa Dia: Mat 8:4; Mat 8:4

· siapa Dia: Mat 8:4; [Lihat FULL. Mat 8:4]

Ref. Silang FULL: Mat 12:17 - supaya genaplah · supaya genaplah: Mat 1:22; Mat 1:22

· supaya genaplah: Mat 1:22; [Lihat FULL. Mat 1:22]

Ref. Silang FULL: Mat 12:18 - jiwa-Ku berkenan // ke atas-Nya · jiwa-Ku berkenan: Mat 3:17; Mat 3:17 · ke atas-Nya: Yoh 3:34; Yoh 3:34

· jiwa-Ku berkenan: Mat 3:17; [Lihat FULL. Mat 3:17]

· ke atas-Nya: Yoh 3:34; [Lihat FULL. Yoh 3:34]

Ref. Silang FULL: Mat 12:21 - akan berharap · akan berharap: Yes 42:1-4

· akan berharap: Yes 42:1-4

Defender (ID): Mat 12:17 - diucapkan oleh Yesaya Matheus mengonfirmasi dalam Mat 12:17-20 bahwa nubuat yang luar biasa dari Yes 42:1-3 telah digenapi di dalam Kristus.

Matheus mengonfirmasi dalam Mat 12:17-20 bahwa nubuat yang luar biasa dari Yes 42:1-3 telah digenapi di dalam Kristus.

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Ref. Silang BIS: Mat 12:18 - -- Yes 42:1-4

Ref. Silang BIS: Mat 12:19 - -- Yes 42:1-4

Ref. Silang BIS: Mat 12:20 - -- Yes 42:1-4

Ref. Silang BIS: Mat 12:21 - -- Yes 42:1-4

Ref. Silang TB: Mat 12:18-21 - -- Yes 42:1-4

Gill (ID): Mat 12:15 - Tetapi ketika Yesus mengetahuinya Tetapi ketika Yesus mengetahuinya,.... Konsultasi mereka melawan dia, seperti yang ia lakukan, bukan melalui pengungkapan oleh manusia, tetapi sebagai...

Tetapi ketika Yesus mengetahuinya,.... Konsultasi mereka melawan dia, seperti yang ia lakukan, bukan melalui pengungkapan oleh manusia, tetapi sebagai Tuhan yang Maha Tahu; ia menjauh dari sana; dari sinagoga dan kota, di mana ia berada, ke laut Galilea, dan murid-muridnya bersamanya, seperti yang diamati Markus; bukan karena ketakutan, tetapi karena waktunya belum tiba, bahwa ia harus menderita dan mati untuk umat-Nya; ia memiliki pekerjaan lain yang harus dilakukan lebih dahulu, dan oleh karena itu ia dengan tepat dan bijaksana mempersiapkan keselamatannya. Dan banyak orang mengikuti-Nya; dari Galilea, Yudea, Yerusalem, Idumea, dan dari seberang Yordan; dan diikuti oleh satu kelompok orang lagi, yang datang dari sekitar Tirus dan Sidon, seperti yang diceritakan Markus: sehingga kepergiannya tidak begitu pribadi; maupun ia ditinggalkan oleh orang banyak, meskipun para Farisi sangat tersinggung dengan-Nya. Dan ia menyembuhkan semuanya; yang membutuhkan penyembuhan, sebanyak yang menderita penyakit dan roh-roh jahat; berpraktek sesuai dengan ajaran-Nya, bahwa adalah sah untuk berbuat baik pada hari sabat, dan untuk menyembuhkan tubuh maupun jiwa manusia.

Gill (ID): Mat 12:16 - Dan memerintahkan mereka agar tidak memberitahukan siapa dia. Dan memerintahkan mereka agar tidak memberitahukan siapa dia. Perintah ini diberikan, baik kepada kerumunan yang mengikuti dia dan disembuhkan olehnya...

Dan memerintahkan mereka agar tidak memberitahukan siapa dia. Perintah ini diberikan, baik kepada kerumunan yang mengikuti dia dan disembuhkan olehnya, bahwa ketika mereka kembali ke tempat masing-masing dari mana mereka datang, mereka tidak memberitahukan kepada musuh-musuhnya di mana dia berada, dan apa yang telah dia lakukan untuk mereka; tidak ingin mencari pujian dan kemuliaan dari rakyat, tidak ingin lebih memprovokasi mereka, atau jatuh ke tangan mereka sekarang; atau bisa juga, seperti yang tampaknya ditunjukkan oleh Markus, kepada roh-roh jahat, agar mereka tidak menyatakan siapa dia, Anak Allah, yang mereka akui: dan sangat mungkin perintah ini diberikan kepada keduanya, dan bahwa mereka tidak boleh memberitahukan di mana dia berada, maupun siapa dia; dan perintah ini adalah sangat ketat; karena kata itu menunjukkan perintah dengan ancaman, jika mereka tidak mematuhi perintahnya.

Gill (ID): Mat 12:17 - Supaya genaplah apa yang dikatakan oleh nabi Yesaya, yaitu. Supaya genaplah apa yang dikatakan oleh nabi Yesaya, yaitu: Yes 42:1 bukan berarti Kristus memberikan perintah di atas dengan maksud supaya ayat dalam...

Supaya genaplah apa yang dikatakan oleh nabi Yesaya, yaitu: Yes 42:1 bukan berarti Kristus memberikan perintah di atas dengan maksud supaya ayat dalam Yesaya itu terwujud: tetapi ini adalah pengamatan dari penginjil, bahwa apa yang kini dilakukan oleh Kristus, dengan menjauh dari orang Farisi, yang tidak ingin mengusik mereka lebih jauh; dengan memberitakan Injil kepada orang Idumea, Tirus, dan Sidon; dengan menyembuhkan penyakit-penyakit mereka, serta menghindari segala bentuk keangkuhan dan pujian dari banyak orang; dan melarang untuk memberitahukan siapa dan di mana ia berada, adalah pemenuhan dari nubuat ini; di mana Roh Kudus, yang mengetahui sifat dan tindakan Kristus, telah memprediksinya: yang, jika dipertimbangkan, harus dipandang sebagai bukti yang sangat besar akan kebenaran bahwa ia adalah Mesias. Karena bahwa nubuat ini adalah milik Mesias, diakui oleh orang Yahudi sendiri k.

Gill (ID): Mat 12:18 - Lihatlah, hamba-Ku yang telah Kufilih. Perhatikan, hamba-Ku yang telah Kufilih,.... Ini adalah kata-kata Tuhan Bapa, yang berbicara kepada gereja, mengenai Kristus, sebagai mediator; yang, ...

Perhatikan, hamba-Ku yang telah Kufilih,.... Ini adalah kata-kata Tuhan Bapa, yang berbicara kepada gereja, mengenai Kristus, sebagai mediator; yang, sebagai demikian, adalah hamba Tuhan, yang digunakan oleh-Nya, dan taat kepada-Nya, dalam pekerjaan penyelamatan manusia; dan merupakan pribadi yang benar, setia, bijaksana, dan tekun; yang telah dipilih-Nya untuk pelayanan ini dari selama-lamanya, dan pada waktu yang tepat, dikirim-Nya untuk melakukannya, dan mendukung serta menguatkannya dalam hal itu; karena Dia-lah yang Kupertahankan, dalam teks Ibrani. Kekasih-Ku, di mana jiwaku merasa senang; yang selalu menjadi objek kasih-Nya, tidak hanya sebagai Anak-Nya yang tunggal dan terlahir, tetapi sebagai dalam kapasitas jabatannya, sebagai mediator; sehubungan dengan itu, Dia adalah pilihan-Nya, sebagaimana dalam Yesaya; dan, sebagai demikian, Dia selalu senang dengan pribadinya, puas dengan jabatan-Nya, dan pelaksanaan tugas tersebut, yang dinyatakan-Nya lebih dari satu kali dengan suara dari sorga, seperti saat baptisan-Nya, dan saat Transfigurasi-Nya di gunung: Aku akan menaruh Roh-Ku ke atasnya; seperti yang Dia lakukan tanpa ukuran, sehingga Dia terampil secara melimpah untuk seluruh pekerjaannya, dan khususnya untuk memberitakan Injil, dengan minyak urapan yang kaya dengan karunia dan anugerah, melebihi teman-teman-Nya; yang mana turunnya Roh Kudus ke atas-Nya, seperti merpati saat baptisan-Nya, yang segera mendahului pelayanan publik-Nya, adalah sebuah simbol. Dan Dia akan menunjukkan penghakiman kepada bangsa-bangsa; yang berarti, bukan penghakiman umum, di hari terakhir, yang dipercayakan kepada-Nya; bukan pula hukum Keadilan dan keadilan; tetapi Injil, yang merupakan hasil dari Tuhan penghakiman; yang paling baik memberi informasi tentang penghakiman manusia dalam urusan penyelamatan; menjelaskan tentang prosedur benar Tuhan dalam membenarkan orang berdosa, melalui kebenaran Anak-Nya; dan mengajarkan manusia untuk hidup dengan bijaksana, benar, dan saleh: inilah yang dibawa dan ditunjukkan Kristus, pada waktu ini, kepada kaum kafir, orang Idumea, orang Tyre, dan orang Sidon; yang berbondong-bondong datang kepada-Nya; sehingga bagian dari nubuat ini terpenuhi: dalam bahasa Ibrani tertulis, "Dia akan memunculkan"; yaitu, dari hati dan mulut-Nya, dan ini sama dengan "menunjukkan" di sini.

Gill (ID): Mat 12:19 - Dia tidak akan bertengkar // Juga tidak ada seorang pun yang mendengar suaranya di jalan-jalan Dia tidak akan bertengkar,.... Atau terlibat dalam perdebatan yang bertentangan, seperti para pembantah di dunia ini yang memperdebatkan kata-kata tan...

Dia tidak akan bertengkar,.... Atau terlibat dalam perdebatan yang bertentangan, seperti para pembantah di dunia ini yang memperdebatkan kata-kata tanpa manfaat, dan hanya untuk kemenangan dan pujian publik, tetapi lebih memilih untuk menarik diri, daripada melanjutkan kontroversi yang tidak ada gunanya; atau, seperti orang yang menggugat dalam pengadilan, di mana satu adalah penggugat, dan yang lainnya tergugat. Dalam teks Ibrani tertulis, "dia tidak akan berseru"; dia tidak akan berperan sebagai penggugat; dia tidak akan mengeluh, atau membawa tuduhan terhadap orang lain, tetapi lebih memilih untuk menderita kesalahan, daripada bertengkar: demikian צעקה berarti seruan yang merupakan keluhan tentang ketidakadilan, Yes 5:7 dan צועק adalah seorang penggugat, seseorang yang menggugat orang lain l: tetapi Kristus tidak begitu, dia tidak akan menuduh Bapa, maupun mengeluh terhadap musuh-musuhnya yang paling tidak bisa diampuni, tetapi menyerahkan itu kepada Musa, di mana mereka percaya; "atau tidak berseru", atau, seperti dalam teks Ibrani, mengangkat; yaitu, suaranya, dengan cara yang gaduh, menggunakan kata-kata yang menghina dan merendahkan, atau ancaman dan intimidasi; tetapi, sebaliknya, dia diam-diam menerima semua penghinaan, dan dengan sabar menanggung setiap penghinaan, dan berperilaku damai, tenang, menyerahkan dirinya dan perkara kepada Tuhan yang adil.

Juga tidak ada seorang pun yang mendengar suaranya di jalan-jalan; atau, seperti dalam teks Ibrani, "tidak menyebabkan suaranya didengar di jalan": maknanya sama, dan artinya adalah, bahwa dia tidak mencari kehormatan duniawi, pujian publik, dan untuk dilihat oleh orang; dia tidak melakukan apa pun dengan cara yang mencolok, tidak pernah terdengar memuji dirinya sendiri, dan memilih agar orang lain diam mengenai dirinya: karena ini tidak begitu memperhatikan rendahnya suaranya, seolah-olah itu tidak cukup kencang untuk didengar di luar, saat dia berkotbah di dalam, melainkan sikap rendah hatinya dan tingkah lakunya yang sesuai; juga tidak merujuk pada tempat-tempat di mana dia biasanya melayani, yang terkadang di jalan, begitu juga di rumah, atau di gunung, atau di tepi laut, atau di dalam bait, dan sinagoga. Versi Ethiopic di sini sangat salah, "tidak ada orang yang akan mendengar suaranya di sinagoga"; karena suaranya sering terdengar di sana.

Gill (ID): Mat 12:20 - Sebuah buluh yang terkilir tidak akan dipatahkannya // api lampu yang mengepul tidak akan dipadamkannya // sampai Dia mengutus penilaian ke dalam kemenangan. Sebatang buluh yang terkilir tidak akan dipatahkannya,.... Berbagai pemikiran para penafsir mengenai apa yang dimaksud dengan ini, dan serta api lampu...

Sebatang buluh yang terkilir tidak akan dipatahkannya,.... Berbagai pemikiran para penafsir mengenai apa yang dimaksud dengan ini, dan

serta api lampu yang mengepul tidak akan dipadamkannya. Beberapa orang berpendapat bahwa Scribes dan Farisi yang dimaksud, kekuatan mereka bisa dengan mudah dihancurkan oleh Kristus, dan kemarahan serta amarah mereka bisa ditekan, tetapi tidak akan dilakukan, sampai saat pembalasan-Nya tiba. Yang lain beranggapan bahwa para pemungut pajak dan orang-orang berdosa yang dimaksud, di mana ada lebih banyak harapan untuk pertobatan dan keselamatan mereka dibandingkan dengan Scribes dan Farisi; dan yang sangat dicari oleh Kristus, dan oleh karena itu beliau memperhatikan dan mendorong mereka dalam pelayanan dan percakapan-Nya. Beberapa orang berpendapat bahwa mereka yang telah jatuh ke dalam dosa, dan berada dalam dekadensi besar dari anugerah, yang dimaksud, yang mana Kristus berbelas kasih kepada mereka, membantu, dan memulihkan: tetapi lebih tepatnya, para pengonversi muda, seperti yang sedang dalam kebangkitan pertama, yang, seperti "sebatang buluh yang terkilir", atau "yang patah", yang dalam keadaan rusak, hampir hancur berkeping-keping, terluka dalam jiwa mereka, memiliki hati yang patah dan hancur, di bawah kesadaran akan dosa, kehinaan, kelemahan, dan ketidaklayakan mereka; yang mana Kristus tidak hanya menghancurkan dan menghancurkan, tetapi juga mengikat hati mereka yang patah, menyembuhkan luka mereka, dan memulihkan penghiburan bagi mereka: dan yang seperti "lampu yang mengepul", atau, seperti yang dibaca dalam bahasa Suriah, שרגא דמטפטף, "sebuah lampu yang mengepul"; yang mana versi Arab dan Persi menyetujui; bermakna sumbu lampu, yang baru dinyalakan, tampak siap padam, hampir tidak memiliki cahaya, hanya sedikit api di dalamnya, yang membuatnya mengepul: jadi mereka ini hanya memiliki sedikit cahaya pengetahuan, iman, dan penghiburan, dan banyak kegelapan dan kelemahan; hanya ada sedikit kehangatan dalam perasaan mereka, yang menjulang ke atas "seperti pilar asap, yang dibumbui dengan kemenyan"; dan Kristus sangat jauh dari mengabaikan dan memadamkannya, bahwa Dia meniupkan percikan anugerah menjadi nyala api, dan tidak pernah sepenuhnya meninggalkan pekerjaan itu,

hingga Dia mengutus penilaian ke dalam kemenangan; yaitu, hingga Dia mengutus Injil ke dalam hati mereka, disertai dengan kuasa-Nya yang besar, dalam cahaya dan penghiburan; yang menginformasikan penghakiman mereka, menerangi pemahaman mereka, menundukkan kehendak mereka, membangkitkan perasaan mereka, menguduskan jiwa mereka, bekerja secara efektif di dalam diri mereka, di bawah pengaruh Roh dan anugerah-Nya, untuk meneruskan pekerjaan anugerah di dalam diri mereka hingga akhir; dan menjadikan mereka kemenangan atas semua musuh mereka, dan lebih dari pemenang, melalui Dia yang telah mengasihi mereka. Targum Jonathan memparafrasekan kata-kata ini;

"yang lemah, yang seperti sebatang buluh yang terkilir, tidak akan dipatahkannya; dan yang miskin, yang seperti lampu yang samar, tidak akan dipadamkannya."

Gill (ID): Mat 12:21 - Dan dalam namanya akan bangsa-bangsa percaya. Dan dalam namanya akan bangsa-bangsa percaya. Bagian awal dari teks dihilangkan, "dia tidak akan gagal, atau putus asa, sampai dia menetapkan keadilan...

Dan dalam namanya akan bangsa-bangsa percaya. Bagian awal dari teks dihilangkan, "dia tidak akan gagal, atau putus asa, sampai dia menetapkan keadilan di bumi"; tetapi dimasukkan dalam Injil Ibrani Munster; dan yang dipahami sebagian orang sebagai buluh yang patah dan sumbu yang merokok, dan yang lainnya sebagai Kristus; makna terakhir lebih diutamakan. Petikan yang disitir di sini sedikit berbeda dalam kitab Yesaya: karena di situ tertulis, "dan pulau-pulau akan menanti hukum-Nya"; tetapi perbedaannya, setidaknya dalam arti, tidak terlalu besar seperti yang terlihat pada pandangan pertama: karena, איים, seperti yang dicatat Grotius, tidak selalu berarti "pulau-pulau", tetapi bangsa-bangsa, dan negara-negara yang berada di daratan, Kej 10:5 dan dengan demikian dapat diterjemahkan dengan tepat di sini, bangsa-bangsa, atau "nations"; dan dengan "nama" Kristus maksudnya adalah Injil-Nya: lihat Kis 9:15 yang disebut Yesaya sebagai "hukum-Nya": yaitu, doktrinnya, doktrin tentang kebenaran, kehidupan, dan keselamatan melalui-Nya, yang merupakan dasar dan fondasi harapan, dan percaya kepada-Nya; dan mereka yang menantinya, bisa dikatakan dengan sebenarnya berharap, atau percaya kepadanya. Ini mulai terwujud pada orang Idumea, Tirus, dan Sidon, yang sekarang mengikuti pelayanan Kristus; dan telah mengalami pencapaian yang lebih besar sejak itu: Injil telah diberitakan di dunia bangsa-bangsa, baik di daratan utama, maupun di pulau-pulau yang jauh; sehingga banyak orang telah dibawa untuk berharap, dan percaya pada Kristus, sebagai Juruselamat dan Penebus mereka.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Mat 12:14-21 - Kejahatan Orang-orang Farisi; Kristus Menyingkir Kejahatan Orang-orang Farisi; Kristus Menyingkir (12:14-21) ...

SH: Mat 12:15-21 - Jangan katakan kepada siapa pun. (Kamis, 22 Januari 1998) Jangan katakan kepada siapa pun. Jangan katakan kepada siapa pun. Tuhan Yesus melaksanakan pekerjaan y...

SH: Mat 12:15-21 - Dikenal bukan karena kehebatan-Nya tetapi karena misi-Nya (Kamis, 1 Februari 2001) Dikenal bukan karena kehebatan-Nya tetapi karena misi-Nya Dikenal bukan karena kehebatan-Nya tetapi karena mi...

SH: Mat 12:15-21 - Mesias sejati (Rabu, 30 Januari 2013) Mesias sejati Judul: Mesias sejati Usai perdebatan dengan orang Farisi, Yesus pergi menyingkir (15a). ...

SH: Mat 12:15-21 - Fokus dalam Hidup (Jumat, 22 Januari 2021) Fokus dalam Hidup Dalam masyarakat, pada umumnya orang yang dipandang baik adalah orang yang taat dan tunduk pada...

SH: Mat 12:15-37 - Kuasa lebih besar (Sabtu, 29 Januari 2005) Kuasa lebih besar Kuasa lebih besar. Tindakan Yesus menghindari orang Farisi yang berencana memb...

SH: Mat 12:1-15 - Hormati hari perhentian. (Rabu, 21 Januari 1998) Hormati hari perhentian. Hormati hari perhentian. Jika ditanyakan pada setiap orang, Apa saja yang mer...

SH: Mat 12:1-15 - Kasih dan peraturan (Rabu, 31 Januari 2001) Kasih dan peraturan Kasih dan peraturan. Dua insiden yang berhubungan dengan hari Sabat menyebabkan konfl...

SH: Mat 12:1-15 - Bukan aturan tetapi hati (Jumat, 28 Januari 2005) Bukan aturan tetapi hati Bukan aturan tetapi hati. Dua peristiwa ini menunjuk kepada satu pesan penti...

SH: Mat 12:1-15 - Mengisi sabat dengan kasih (Selasa, 29 Januari 2013) Mengisi sabat dengan kasih Judul: Mengisi sabat dengan kasih Orang Farisi mempersoalkan murid-murid Ye...

SH: Mat 12:1-15 - Kasih Adalah Inti dari Taurat (Kamis, 21 Januari 2021) Kasih Adalah Inti dari Taurat Taurat sering dianggap seperti hukum kejam yang memberikan sanksi bagi orang yang m...

SH: Mat 12:1-21 - Hukum untuk umat (Selasa, 2 Februari 2010) Hukum untuk umat Judul: Hukum untuk umat Orang Farisi punya daftar hukum yang dibuat berdasarkan atura...

SH: Mat 12:1-21 - Beristirahat dari Berbuat Baik? (Kamis, 2 Februari 2017) Beristirahat dari Berbuat Baik? Tampaknya orang-orang Farisi sangat ingin tahu segala hal yang dilakukan oleh Yes...

Topik Teologia: Mat 12:15 - -- Yesus Kristus Penggenapan Mat 12:15-21 ...

Topik Teologia: Mat 12:16 - -- Yesus Kristus Nubuat-nubuat tentang Kristus Nubuat-nubuat tentang Kristus dan Penggenapannya Keadaan dan Peristiwa...

Topik Teologia: Mat 12:17 - -- Yesus Kristus Nubuat-nubuat tentang Kristus Nubuat-nubuat tentang Kristus dan Penggenapannya Keadaan dan Peristiwa...

Topik Teologia: Mat 12:18 - -- Allah yang Berpribadi Allah sebagai Tritunggal Ketritunggalan Allah Tritunggal dalam Pengajaran Perjanjian Baru ...

Topik Teologia: Mat 12:19 - -- Yesus Kristus Penggenapan Mat 12:15-21 ...

Topik Teologia: Mat 12:20 - -- Yesus Kristus Penggenapan Mat 12:15-21 ...

Topik Teologia: Mat 12:21 - -- Yesus Kristus Nubuat-nubuat tentang Kristus Nubuat-nubuat tentang Kristus dan Penggenapannya Keadaan dan Peristiwa...

TFTWMS: Mat 12:15-16 - Selingan SELINGAN (Matius 12:15, 16) 15 Tetapi Yesus mengetahui maksud mere...

TFTWMS: Mat 12:17-18 - Hamba Allah Yang Menyukakan Dan Pengkhotbah Bagi Orang-non Yahudi HAMBA ALLAH YANG MENYUKAKAN DAN PENGKHOTBAH BAGI ORANG-NON YAHUDI (Matius 12:17, 18)...

TFTWMS: Mat 12:19-21 - Pemimpin Penuh Damai PEMIMPIN PENUH DAMAI (Matius 12:19-21) 19 Ia tidak akan berbantah ...

Constable (ID): Mat 11:2--13:54 - --IV. Penolakan terhadap Raja 11:2--13:53 Pasal ...

Constable (ID): Mat 12:1-50 - --B. Contoh khusus penolakan Israel terhadap Yesus ch. 12 ...

Constable (ID): Mat 12:1-21 - --1. Konflik mengenai observansi Sabat 12:1-21 ...

Constable (ID): Mat 12:15-21 - --Pembenaran Skriptural terhadap Kementerian Yesus 12:15-21 (bandingkan ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Matius (Pendahuluan Kitab) Penulis : Matius Tema : Yesus, Raja Mesianis Tanggal Penulisan: Tahun ...

Full Life: Matius (Garis Besar) Garis Besar I. Memperkenalkan Mesias (...

Matthew Henry: Matius (Pendahuluan Kitab) Di hadapan kita terdapat, I. Perjanjian (wasiat) Baru Yesus Kristus, Tuhan dan Jurusela...

Jerusalem: Matius (Pendahuluan Kitab) INJIL-INJIL SINOPTIK PENGANTAR Ada empat kitab dalam Perjanjian Baru yang ...

Ende: Matius (Pendahuluan Kitab) INDJIL JESUS KRISTUS KARANGAN MATEUS KATA PENGANTAR Tentang pengarang Indjil ini Karangan Indjil ini sedj...

TFTWMS: Matius (Pendahuluan Kitab) Matius: KUASA SANG RAJA 12:15-21 Selingan: Yesus Menyingkir...

TFTWMS: Matius (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Leon Morris, The Gospel according to Matthew, Pillar Commentary (Grand Rapids, Mich.: W...

Constable (ID): Matius (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Masalah Sinopsis Masalah sinopsis adalah hal yang melekat pada semua st...

Constable (ID): Matius (Garis Besar) Garis Besar I. Pengenalan Raja 1:1-4:11 ...

Constable (ID): Matius Matius Bibliografi Abbott-Smith, G. A. Lexikon Yunani Manual Perjanj...

Gill (ID): Matius (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN KE PENUH MATIUS Subjek buku ini, dan memang semua tulisan Perjanjian Baru, adalah Injil. Kata Yunani ευαγγελ...

BIS: Matius (Pendahuluan Kitab) KABAR BAIK YANG DISAMPAIKAN OLEH MATIUS PENGANTAR Buku Matius menyampaikan kepada kita Kabar Baik bahwa Yesus...

Ajaran: Matius (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya dengan mengenal isi Kitab Injil Matius orang-orang Kristen mengerti, bahwa Yesus Kristus adalah Mesias,...

Intisari: Matius (Pendahuluan Kitab) MENGAPA INJIL INI DITULIS.Matius mempunyai beberapa alasan yang jelas mengapa ia menulis Injil ini:1. Untuk menunjukkan hubungan ant...

Garis Besar Intisari: Matius (Pendahuluan Kitab) [1] KEDATANGAN MESIAS Mat 1:1-4:25...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA