
Teks -- Kidung Agung 6:8-13 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life: Kid 6:8 - PERMAISURI ... SELIR, DAN DARA-DARA TAK TERBILANG BANYAKNYA.
Nas : Kid 6:8
Para wanita Yerusalem dikelompokkan sebagai permaisuri, selir, dan
dara (Ibr. _alamoth_, perawan pada usia yang pantas untuk menikah)...
Nas : Kid 6:8
Para wanita Yerusalem dikelompokkan sebagai permaisuri, selir, dan dara (Ibr. _alamoth_, perawan pada usia yang pantas untuk menikah). Tetapi gadis Sulam itu tidak dapat dibandingkan dengan mereka itu; ia merupakan jenis tersendiri, tiada tolok bandingannya.

Full Life: Kid 6:13 - KEMBALILAH, YA GADIS SULAM.
Nas : Kid 6:13
Beberapa penafsir beranggapan bahwa "gadis Sulam" ini artinya wanita
Sunem; penafsir lainnya beranggapan gadis Sulam ini merupakan b...
Nas : Kid 6:13
Beberapa penafsir beranggapan bahwa "gadis Sulam" ini artinya wanita Sunem; penafsir lainnya beranggapan gadis Sulam ini merupakan bentuk feminin dari Salomo sebagai gelar, yaitu gadis kekasih Salomo.
Jerusalem -> Kid 6:4--8:4; Kid 6:4-10; Kid 6:8; Kid 6:10; Kid 6:11; Kid 6:12; Kid 6:13; Kid 6:13; Kid 6:13
Jerusalem: Kid 6:4--8:4 - -- Bagian ini merupakan syair yang kelima. Berturut-turut angkat bicara: mempelai laki-laki, Kid 6:4-10; iringan, Kid 6:13; mempelai laki-laki, Kid 7:1-9...
Bagian ini merupakan syair yang kelima. Berturut-turut angkat bicara: mempelai laki-laki, Kid 6:4-10; iringan, Kid 6:13; mempelai laki-laki, Kid 7:1-9; mempelai perempuan Kid 7:9-8:3; mempelai laki-laki, Kid 8:4.

Jerusalem: Kid 6:4-10 - -- Ayat-ayat ini merupakan sebuah sajak yang awal, Kid 6:4 dan akhirnya, Kid 6:10 hampir sama. Kid 6:5-7 mengulang sebagian dari Kid 4:1-2,3, dan barangk...
Ayat-ayat ini merupakan sebuah sajak yang awal, Kid 6:4 dan akhirnya, Kid 6:10 hampir sama. Kid 6:5-7 mengulang sebagian dari Kid 4:1-2,3, dan barangkali berupa sisipan. Mempelai laki-laki menegaskan bahwa kekasihnya sungguh-sungguh satu-satunya buah matanya; ia lebih bernilai dari pada banyak isteri dan selir seorang raja, Kid 6:8; bdk 1Ra 11:3; 2Ta 11:21; 13:21.

Jerusalem: Kid 6:10 - -- Bdk Kid 4:4 dan puji-pujian untuk isteri yang disajikan Sir 26:16-18 Imam besar Simon juga dibandingkan dengan bulan dan matahari, Sir 50:6-7. Sebuah ...
Bdk Kid 4:4 dan puji-pujian untuk isteri yang disajikan Sir 26:16-18 Imam besar Simon juga dibandingkan dengan bulan dan matahari, Sir 50:6-7. Sebuah lagu cinta Mesir membandingkan yang kekasih, satu-satunya dan yang tidak ada tara bandingnya, bdk Kid 6:9 dengan bintang yang paling bercahaya, yaitu Sirius.

Jerusalem: Kid 6:12 - -- memang ayat yang paling sukar dalam Kidung Agung. Tidak ada tafsiran yang memuaskan. Apa yang oleh terjemahan Indonesia ini diterjemahkan dengan: kere...
memang ayat yang paling sukar dalam Kidung Agung. Tidak ada tafsiran yang memuaskan. Apa yang oleh terjemahan Indonesia ini diterjemahkan dengan: kereta orang bangsawan, dalam naskah Ibrani berbunyi: kereta Aminadib. Mungkin Aminadib itu seorang tokoh yang dalam lagu-lagu cinta di Palestina memegang peranan yang dipegang oleh "Penguasa Mehi" dalam lagu-lagu cinta Mesir. "Penguasa Mehi" itu ialah seorang tokoh yang naik kereta berkeliling untuk mencampuri cinta asmara orang lain.

Jerusalem: Kid 6:13 - Kembalilah.... Suatu seruan dari pihak iringan, Kid 6:13 dan sebuah pertanyaan dari pihak penyair sendiri, Kid 6:13 menjadi peralihan dari puji-pujian bagi mempelai ...
Suatu seruan dari pihak iringan, Kid 6:13 dan sebuah pertanyaan dari pihak penyair sendiri, Kid 6:13 menjadi peralihan dari puji-pujian bagi mempelai perempuan, Kid 6:4-10 kepada puji-pujian berikut, Kid 7:1-5

Jerusalem: Kid 6:13 - gadis Sulam Nama Sulam itu hanya terdapat di sini dan belum juga dapat dijelaskan. Ada yang menyangka bahwa tersinggung Abisag, gadis Sunem yang mesti menghangatk...
Nama Sulam itu hanya terdapat di sini dan belum juga dapat dijelaskan. Ada yang menyangka bahwa tersinggung Abisag, gadis Sunem yang mesti menghangatkan Daud yang sudah lanjut usia dan yang kecantikannya dipuji dalam 1Ra 1:2-4. Lain penafsir berpendapat bahwa "gadis Sulam" (Ibraninya: hasy-syulamith) diturunkan dari nama Salomo dengan arti: yang menjadi kepunyaan Salomo. Dalam syair ini Salomo tidak lain kecuali mempelai laki-laki, bdk Kid 3:7-11

Jerusalem: Kid 6:13 - tarian-tarian perang Gadis Sulam dipikirkan sedang menari-nari di tengah dua kelompok iringan yang mengiringi tariannya dengan seruan: Kembalilah, kembalilah. Cara menari ...
Gadis Sulam dipikirkan sedang menari-nari di tengah dua kelompok iringan yang mengiringi tariannya dengan seruan: Kembalilah, kembalilah. Cara menari itu lazim di kawasan timur, tidak hanya dalam pesta pernikahan, tetapi juga pada kesempatan-kesempatan lain. Tidak perlu tarian itu tarian perang, seperti disarankan penterjemah Indonesia. Tarian itu menyebabkan bahwa puji-pujian berikut mulai dengan memuji kaki penari itu. Mungkin puji-pujian itu dibawakan bukannya oleh mempelai laki-laki, tetapi oleh iringan. Baru dalam Kid 7:6-9 jelaslah mempelai laki-laki berbicara.
Ende -> Kid 6:4--8:4
Ende: Kid 6:4--8:4 - -- Tuhan sendiri memberi gambaran Israil, sebagaimana Ia menghendakinja kemudian
hari (Kid 6:4-7). Ia mentjintainja lebih daripada semua bangsa lainnja
(...
Tuhan sendiri memberi gambaran Israil, sebagaimana Ia menghendakinja kemudian hari (Kid 6:4-7). Ia mentjintainja lebih daripada semua bangsa lainnja (permaisuri, gundik)(Kid 6:8-10). Tetapi sebelum itu terdjadi Ia mau memeriksa mempelaiNja apatah ia sudah tersedia (taman) (Kid 6:11). Tetapi bagaimanapun djua, Ia mentjintaiNja dan tjinta jang kuat ini mendorong Tuhan, kendati keadaan Israil jang belum sempurna, untuk mendjadi pemimpinNja dan menebusnja dari kesesakannja (kereta bangsaku -- panglima)(Kid 6:12). Karena itu Israil diundang, agar seluruhnja lekas bertobat dan pulang kenegerinja (Kid 7:1). Lalu ikut suatu gambaran Israil jang sudah pulang seluruhnja dan dalam negeri jang dipulihkan sama sekali (Kid 7:2-6). Demikian nanti akan terdjadi, lalu Tuhan akan menikmati tjintakasih mempelaiNja (Kid 6:7-10a). Sekarang Israil menjatakan kesediaannja untuk ikut selalu undangan Allah serta keinginannja akan kemesraan tjinta Tuhan (Kid 10-14). Ia ingin, bahwa Allah, jang sedemikian djauh daripadanja karena keluhuranNja, sudi mendjadi lebih dekat dan lebih sama dengannja, abangnja atau manusia (Kid 8:1). Kalau demikian halnja, maka dengan lebih mudah Israil akan bertobat dan mendengarkan adjaran Allah dan memberi tjintakasihnja jang sempurna(Kid 8:2). Demikianlah semua akan djadi baik dan persatuan antara Tuhan dan Israil dapat terlaksana(Kid 8:3). Tetapi semuanja masih dihari depan belaka. Sekarang Israil belum sempurna, belum penuh dengan tjinta murni, belum tersedia sama sekali(Kid 8:4).Penjelesaian
Ref. Silang FULL: Kid 6:8 - Permaisuri // selir · Permaisuri: Mazm 45:10
· selir: Kej 22:24; Kej 22:24; Est 2:14; Est 2:14
· Permaisuri: Mazm 45:10
· selir: Kej 22:24; [Lihat FULL. Kej 22:24]; Est 2:14; [Lihat FULL. Est 2:14]

Ref. Silang FULL: Kid 6:9 - satu-satunya merpatiku // idam-idamanku // yang melahirkannya · satu-satunya merpatiku: Kid 1:15; Kid 1:15
· idam-idamanku: Kid 5:2
· yang melahirkannya: Kid 3:4; Kid 3:4
Defender (ID): Kid 6:8 - tiga puluh ratu Pengiring wanita ini tidak milik Salomo, karena jelas sekali wanita Shulamite adalah cinta pertama dan sejatinya. Tujuh ratus istrinya dan tiga ratus ...
Pengiring wanita ini tidak milik Salomo, karena jelas sekali wanita Shulamite adalah cinta pertama dan sejatinya. Tujuh ratus istrinya dan tiga ratus gundiknya (1Ki 11:3) datang kemudian. Wanita-wanita ini pasti berasal dari harim David yang luas atau, lebih mungkin, tamu yang datang untuk prosesi pernikahan yang baru saja berlangsung. Dalam hal apapun, Salomo menganggap mempelainya lebih unggul dari semua mereka.

Defender (ID): Kid 6:13 - Shulamite diterjemahkan menjadi "Shulamita". Pengantin wanita Salomo disebut sebagai Shulamite, yang jelas merujuk pada negara asalnya. Namun, tidak ada penyebutan lain tentang Shulam dalam Alkit...
Pengantin wanita Salomo disebut sebagai Shulamite, yang jelas merujuk pada negara asalnya. Namun, tidak ada penyebutan lain tentang Shulam dalam Alkitab atau literatur ekstra-Biblika yang dikenal. Mungkin nama tersebut, yang sangat mirip dengan Salomo dalam bahasa Ibrani, hanyalah sebuah istilah kasih sayang kepemilikan yang diberikan kepadanya oleh Salomo.

Defender (ID): Kid 6:13 - perusahaan dua angkatan Frasa "perusahaan dua angkatan" dikatakan berarti, secara harfiah, "tari Mahanaim," di mana Mahanaim adalah nama tempat di mana Yakub bertemu dengan p...
Frasa "perusahaan dua angkatan" dikatakan berarti, secara harfiah, "tari Mahanaim," di mana Mahanaim adalah nama tempat di mana Yakub bertemu dengan para malaikat (Kej 32:2). Tari ini tampaknya merupakan tari yang sangat intim yang dinikmati sendirian oleh seorang pria dan istrinya, dan Salomo menegur putri-putri Yerusalem karena ingin mengamatinya."

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Kid 6:8 - Ada enam puluh ratu, dan delapan puluh gundik, serta perawan yang tiada terhitung jumlahnya. Ada enam puluh ratu, dan delapan puluh gundik, serta perawan yang tiada terhitung jumlahnya. Dalam ayat ini dan Son 6:9, gereja dipuji karena hubungan...
Ada enam puluh ratu, dan delapan puluh gundik, serta perawan yang tiada terhitung jumlahnya. Dalam ayat ini dan Son 6:9, gereja dipuji karena hubungannya dengan yang lain; dan dibandingkan serta diutamakan di atas mereka. Kata-kata ini dapat dianggap sebagai pernyataan, "ada", dsb. atau sebagai anggapan, "meskipun ada", dsb. Namun gereja Kristus hanyalah satu, dan melampaui semuanya. "Ratu" adalah istri utama dan sah dari raja; "gundik", istri sekunder atau setengah, sebagaimana yang dimaksud dengan kata tersebut i; yang diizinkan untuk tidur di tempat tidur, tetapi anak-anak mereka tidak mewarisi: "perawan", orang yang belum menikah, pelayan kehormatan, yang melayani ratu. Perumpamaan ini merujuk pada kebiasaan raja dan orang-orang besar, yang memiliki banyak istri, lebih banyak gundik, dan sejumlah besar perawan untuk melayani mereka; lihat 1Ki 11:3; atau pada sebuah upacara pernikahan, dan prosesi memperkenalkan pengantin perempuan kepada pengantin pria, yang disertai oleh banyak orang terkemuka; dan begitu juga Theocritus k berbicara tentang empat kali enam puluh perawan yang menghadiri pernikahan Menelaus dan Helena; lihat Psa 45:9. Semua yang dianalogikan ini bisa merujuk kepada kerajaan dan bangsa-bangsa di dunia; dengan "ratu", kerajaan yang lebih besar, kaya, dan makmur; dengan "gundik", negara-negara yang lebih rendah; dan dengan "perawan yang tiada terhitung jumlahnya", jumlah besar penduduk yang mengisinya; tetapi semuanya, jika digabungkan, tidak setara dengan gereja; lihat Son 2:2; atau gereja-gereja palsu; dengan "ratu", mereka yang membanggakan kekayaan dan jumlah mereka, seperti gereja Roma, Rev 18:7; dengan "gundik", mereka yang inferior dalam hal-hal tersebut, tetapi sama-sama korup, seperti Arian, Socinian, dsb. dan dengan "perawan yang tiada terhitung jumlahnya", jumlah besar orang-orang miskin, lemah, dan kurang berpengetahuan, yang disesatkan oleh mereka; dan apa pun bentuk yang mereka tunjukkan, atau klaim untuk menjadi gereja sejati Kristus, mereka bukan milik-Nya, pengantin-Nya diutamakan di atas semuanya. Atau lebih tepatnya, orang-orang percaya yang benar dalam Kristus, dengan derajat yang berbeda, yang dimaksudkan di sini; ratu, mereka yang memiliki bagian terbesar dari karunia dan anugerah, paling dekat dengan Kristus, dan bersekutu dengan-Nya; dengan "gundik", orang-orang percaya dengan kelas yang lebih rendah, dan semangat yang lebih hamba, dan meskipun demikian kadang kala dianugerahi persekutuan dengan Kristus; dan dengan "perawan", orang-orang muda yang bertobat, yang belum memiliki pengalaman sebanyak yang sebelumnya; dan pembagian ini sesuai dengan 1Jo 2:13; dan bisa jadi ini adalah maknanya, karena masing-masing dari ini disebutkan untuk memuji gereja dalam Son 6:9, yang lebih baik daripada mereka, dan mencakup semuanya.

Gill (ID): Kid 6:9 - Burung merpati aku, yang tidak ternoda, hanyalah satu // dia adalah satu-satunya anak ibunya // dia adalah yang terpilih dari yang melahirkannya // Para putri melihatnya, dan memberkatinya; ya, para ratu dan gundik, dan mereka memujinya. Burung merpati aku, yang tidak ternoda, hanyalah satu,.... Di antara gelar-gelar ini, lihat Son 2:14. Gereja Kristus disebut satu, berbeda dari banyak...
Burung merpati aku, yang tidak ternoda, hanyalah satu,.... Di antara gelar-gelar ini, lihat Son 2:14. Gereja Kristus disebut satu, berbeda dari banyak yang telah disebutkan sebelumnya; dan ini bisa menggambarkan jumlahnya yang kecil, jika dibandingkan dengan bangsa-bangsa di dunia, dan gereja-gereja palsu, seperti satu berbanding enam puluh atau delapan puluh, bahkan hingga sekelompok besar yang tak terhitung; lihat Ecc 9:14, Luk 12:32; atau bisa juga menggambarkan kesatuan di dalam dirinya sendiri, hanya satu pertemuan umum dan gereja dari yang sulung, terdiri dari berbagai gereja yang berkumpul; dan "satu tubuh", yang terdiri dari berbagai anggota, yang bersatu dalam kasih, dan ikut serta dalam anugerah, berkat, dan hak istimewa yang sama; digerakkan oleh "satu Roh", Roh Tuhan, Eph 4:4; dan memiliki hanya "satu Kepala", Kristus Yesus, Eph 4:15, dan ini dapat menunjukkan bahwa gereja adalah mempelai Kristus; bahwa meskipun pangeran lain mungkin memiliki enam puluh ratu, dan delapan puluh gundik, dan seorang perawan yang tak terhitung, untuk melayani mereka, Son 6:8; Kristus hanya memiliki satu, dan sangat menyukainya, dan tidak menginginkan yang lain;
dia adalah satu-satunya anak ibunya; Yerusalem di atas, ibu kita semua: atau maknanya adalah, dia bagi Kristus seperti satu-satunya anak dari seorang ibu, yang paling dicintai oleh-Nya;
dia adalah yang terpilih dari yang melahirkannya; dihargai dan dicintai di antara semua anak ibunya. Kata tersebut dapat diterjemahkan, "yang murni" atau "yang bersih" l; jadi gereja adalah, seperti berpakaian "bersih" linen, kebenaran Kristus; dibersihkan dari dosa dalam darah-Nya; diperciki dengan air bersih dari perjanjian, dan dengan percakapan yang tidak bercacat.
Para putri melihatnya, dan memberkatinya; ya, para ratu dan gundik, dan mereka memujinya: mungkin terdengar aneh bahwa gundik memuji seorang ratu; tetapi hal itu tidak biasa di negara-negara timur; dengan orang Persia, seperti ratu mengakui banyak gundik atas perintah tuannya, sang raja, jadi ratu dihormati dengan besar, bahkan disembah oleh para gundik m: hal ini bisa merujuk baik pada penghormatan besar yang dimiliki gereja, atau seharusnya dimiliki, di dunia, bahkan dari orang-orang besar di dalamnya, seperti yang akan terjadi pada hari-hari terakhir, Isa 49:23; atau pada penghormatan yang dimiliki oleh para konversi muda terhadapnya; yang mungkin lebih khusus dimaksudkan oleh "putri" dan "perawan", yang, dalam Son 6:1, menyebut gereja sebagai "yang tertampan di antara perempuan": mereka memberkatinya, dan menganggapnya berbahagia, serta menginginkan semua kebahagiaan untuknya; mereka "memujinya", berbicara baik tentangnya, dan memujinya karena kecantikannya; yang menyenangkan bagi Kristus, dan oleh karena itu diperhatikan oleh-Nya.

Gill (ID): Kid 6:10 - Siapakah dia yang muncul seperti pagi // cantik seperti bulan // jernih seperti matahari // dan menyeramkan seperti sebuah tentara dengan panji-panji. Siapakah dia yang muncul seperti pagi?.... Kata-kata ini dapat dihubungkan dengan yang sebelumnya, melalui penambahan kata "mengatakan"; dan dengan de...
Siapakah dia yang muncul seperti pagi?.... Kata-kata ini dapat dihubungkan dengan yang sebelumnya, melalui penambahan kata "mengatakan"; dan dengan demikian dapat mengekspresikan apa yang dikatakan para putri, ketika mereka memberkati dan memuji gereja, mengagumi kecantikannya, yang seperti pagi yang terbit; sehingga Helena dikatakan menunjukkan wajah cantiknya,
cantik seperti bulan; yang, meskipun menerima cahaya dari matahari, namun kemegahan dan keindahan disandangkan kepadanya, Ayub 31:26; dan, oleh penulis lain t, digambarkan sebagai cantik dan indah; dan bentuk cantik dari orang-orang diungkapkan olehnya u: dan sangat tepat keadaan gereja di bawah hukum diwakili oleh bulan, yang tampaknya dimaksudkan oleh hukum ritual, dalam Why 12:1; yang sangat bergantung pada pengamatan bulan baru, oleh mana berbagai perayaan di bawah hukum diatur; dan hukum itu memberikan cahaya dalam malam kegelapan Yahudi, ke dalam pribadi, jabatan, dan kasih karunia Kristus; dan meskipun itu tidak sempurna, berubah-ubah, menjadi tua, dan akhirnya lenyap, namun gereja di bawahnya "cantik"; ada keindahan dan daya tarik dalam ibadah dari dispensasi itu, Mzm 27:4. Klausa berikutnya, "jernih seperti matahari", dapat menggambarkan gereja di bawah dispensasi Injil; ketika "matahari kebenaran" terbit, dan membuat hari Injil yang terkenal; ketika bayangan dari hukum lama lenyap, Kristus, substansi, telah datang; ketika ada lebih banyak cahaya dan pengetahuan, serta pemahaman yang jelas tentang hal-hal rohani dan evangelis: dan, dalam semua periode tersebut, gereja adalah "menyeramkan seperti sebuah tentara dengan panji-panji"; bagi musuh-musuhnya, berada dalam keadaan berperang; Lihat Gill di Kid 6:4. Seluruh ini dapat diterapkan pada orang percaya tertentu; yang, pada saat pertama kali berbalik, "muncul seperti pagi", cahayanya masih kecil, tetapi meningkat; dan, dalam hal pengudusan mereka, "cantik seperti bulan", memiliki noda dan ketidaksempurnaan, dan semua cahaya, kasih karunia, dan kekudusan mereka berasal dari Kristus; dan, dalam hal pembenaran mereka,
jernih seperti matahari, mengenakan Kristus, matahari kebenaran, Why 12:1; dan dengan demikian semua cantik dan tanpa noda;
dan menyeramkan seperti sebuah tentara dengan panji-panji, melawan perjuangan baik iman, di bawah panji-panji Kristus, melawan semua musuh rohani.

Gill (ID): Kid 6:11 - Saya pergi ke kebun kacang // untuk melihat buah-buahan di lembah // dan untuk melihat apakah anggur itu tumbuh subur // dan buah delima mulai bertunas Aku pergi ke kebun kacang,.... Ini sangat tepat diperhatikan dalam lagu cinta ini; menjadi hal yang biasa bagi pasangan yang baru menikah untuk mendap...
Aku pergi ke kebun kacang,.... Ini sangat tepat diperhatikan dalam lagu cinta ini; menjadi hal yang biasa bagi pasangan yang baru menikah untuk mendapatkan kacang dan melemparkannya di antara anak-anak, untuk bersenang-senang; untuk menunjukkan, di antara hal-hal lain, bahwa mereka kini meninggalkan hal-hal kekanak-kanakan u. Ini adalah kata-kata Kristus, yang menyatakan kepada gereja di mana dia pergi, dan apa yang dia lakukan, ketika dia berangkat dari sana; lihat Son 6:2. Mengenai kebun, yang dimaksudkan sebagai gereja; lihat Gill pada Son 5:12; ke mana dia diundang untuk datang, dan dia datang, seperti di sini; lihat Son 4:16; di sini disebut "kebun kacang", yang mungkin merujuk pada tempat tertentu yang ditujukan untuk buah ini; di mana beberapa orang memahami "pala", yang tidak terlalu mungkin, karena tidak tumbuh di daerah tersebut: lebih tepat "kenari", yang disebut orang Arab "gauz" atau "geuz", yang merupakan kata yang sama yang digunakan di sini; Kacang Pistacia dikenal dengan baik di Suriah w, yang bergabung dengan Yudea. Dan dengan "kacang" yang tumbuh di kebun, gereja, orang-orang percaya yang sejati, mungkin dimaksudkan; yang, seperti mereka, memiliki penampilan luar yang biasa, tetapi bernilai di dalam, memiliki anugerah Tuhan yang sejati dalam diri mereka; dan karena pelbagai lapisan mereka, pakaian percakapan luar mereka, jubah kebenaran Kristus, dan pengudusan internal Roh, yang sesuai dengan kulit dan cangkang, serta kulit tipis di dalam kacang; dan karena ketahanan mereka dalam menghadapi penderitaan dan kesulitan, cangkang mungkin mewakili; dan karena bagian terbaik dan paling unggul mereka tersembunyi, bahkan anugerah, orang tersembunyi dari hati, yang dilambangkan oleh biji, dan yang tidak akan sepenuhnya tampak sampai cangkang atau tenda tubuh dihancurkan; dan karena keselamatan mereka dari bahaya dan pencemaran, di tengah badai penderitaan, penganiayaan, dan pencobaan, serta pencemaran dunia, prinsip anugerah, seperti biji, tetap utuh dan tidak ternoda; dan karena banyaknya orang percaya, yang bersatu dan saling mendekat, yang menyenangkan untuk dilihat, seperti sekumpulan kacang di kebun kacang. Beberapa menerjemahkannya, "kebun yang dipangkas", atau "kebun pemangkasan" x; yang tanamannya, pohon-pohonnya, dan anggurnya, dipangkas dan dijaga dalam keadaan baik, oleh Bapa Kristus, petani dan tukang kebun anggur; lihat Son 2:12. Tujuan Kristus saat pergi ke sana adalah,
untuk melihat buah-buah di lembah; untuk mengamati anugerah-anugerah Roh-Nya; tindakan, penghayatan, dan pertumbuhannya dalam jiwa-jiwa yang rendah hati, di antara mereka yang dia senangi untuk berada, Isa 57:15; versi Septuaginta adalah, "cabang-cabang sungai": dan mungkin menunjukkan tanah subur di mana para percaya ditanam, bahkan di tepi sungai cinta ilahi; dengan mana mereka disirami, mereka berkembang, Psa 1:3;
dan untuk melihat apakah anggur itu tumbuh subur; gereja-gereja tertentu, atau orang-orang percaya, dibandingkan dengan anggur; yang dapat dikatakan berkembang, ketika mereka bertambah dalam jumlah, dan berbuah dalam anugerah dan pekerjaan baik; lihat Son 2:13;
dan buah delima mulai bertunas; mengenai ini, lihat Son 4:13; tunas-tunas tersebut mungkin menunjukkan permulaan, atau pertumbuhan pertama, dari anugerah di kalangan orang-orang kudus; yang sangat diperhatikan oleh Kristus dan sangat disenanginya.

Gill (ID): Kid 6:12 - Atau sebelum ada yang menyadari, jiwaku membuatku seperti kereta-kereta Amminadib. Atau sebelum ada yang menyadari, jiwaku membuatku seperti kereta-kereta Amminadib. Ini bisa jadi adalah kata-kata dari gereja atau dari Kristus, yang ...
Atau sebelum ada yang menyadari, jiwaku membuatku seperti kereta-kereta Amminadib. Ini bisa jadi adalah kata-kata dari gereja atau dari Kristus, yang mengatakan, "Aku tidak tahu" y seperti yang dapat diterjemahkan dari klausa pertama: jika kata-kata ini berasal dari gereja, artinya mungkin, bahwa meski dia tidak tahu ke mana kekasihnya pergi, ketika dia pergi darinya, dia berlari-lari mencarinya secepat kereta-kereta Amminadib; dan ketika dia tahu bahwa dia telah turun ke taman, segera, tiba-tiba, dalam keadaan tak terduga, demikianlah kekuatan cintanya dan kasih sayangnya terhadapnya, sehingga dia bergerak secepat setelahnya seolah-olah dia berada di salah satu kereta itu; dan ini juga dapat menandakan keberanian dan tekadnya, bahwa, meskipun semua kesulitan dan discouragement yang dia hadapi, dia melanjutkan secepat dan seberani mungkin setelahnya seperti Amminadib, di salah satu keretanya, di medan perang: atau, "Aku tidak tahu"; apakah dalam tubuh atau di luar tubuh; demikianlah kebahagiaan dan ekstase yang dia alami, ketika dia mendengar kekasihnya berkata, "Aku turun ke taman kacang", &c. atau, ketika dia mendengar pujian dari para putri tentangnya, dia tidak menganggap bahwa itu adalah untuknya, dan oleh karena itu dia berkata, "Aku tidak tahu"; meskipun demikian, ini membuatnya lebih cepat untuk menjawab karakter-karakter tersebut, dan menikmati kebersamaan dengan kekasihnya. Namun lebih tepatnya, itu adalah kata-kata Kristus, yang sekarang berada di tamannya, mengamati kondisinya, dan berkata, "Aku tidak tahu", atau tidak menyadari z, bahwa itu berada dalam keadaan yang berbuah dan makmur, dan oleh karena itu mengambil semua cara cepat yang bisa dia lakukan untuk membawanya ke keadaan yang lebih baik; atau karena berada dalam keadaan cinta yang mendalam kepada gerejanya, itu membuatnya dengan cepat kembali kepadanya, dan memberinya kehadirannya; menawarkan semua bantuan yang diperlukan, dan menjadi seperti kereta baginya, untuk membawanya melalui kesulitan, dan melindungi serta mempertahankannya dari semua musuh: dan ini yang membuat jiwanya melakukannya, bukan karena nilai dan kelayakannya, cinta dan kecantikannya, tetapi karena niat baik dan kesenangan, serta kasih sayangnya yang tulus kepadanya. Banyak yang menganggap Amminadib sebagai nama orang, yang merupakan salah satu pengemudi kereta Salomo, yang memahami pekerjaannya dengan baik, dan mengemudikan dengan cepat, dan sukses, kepada siapa Kristus membandingkan dirinya, ketika kembali ke gerejanya dengan cepat: tetapi saya lebih berpikir, dengan Jarchi, Aben Ezra, dan lainnya, bahwa itu adalah istilah yang terdiri dari dua kata, "ammi", bangsaku, dan "nadib", yang bersedia atau bangsawan, dan dapat diterjemahkan, "kereta-kereta bangsa yang bersedia" atau "bangsawan" a; yang berarti, bukan malaikat, bukan pelayan, tetapi umat Kristus itu sendiri, kepada siapa dia seperti kereta; karena saya lebih memilih untuk menerjemahkan kata-kata itu, "jiwaku membuatku seperti kereta bagi bangsaku yang bersedia" atau "bangsawan"; dan begitu mendeskripsikan orang-orang yang berpartisipasi dalam contoh anugerahnya ini; mereka adalah orang-orang yang dibuat bersedia oleh Kristus, pada hari kekuasaannya atas mereka, untuk diselamatkan oleh-Nya, dan melayani-Nya, Psa 110:3; dan yang memiliki semangat yang bebas, bangsawan, dan murah hati, Psa 2:12; menjadi para pangeran, dan anak-anak seorang pangeran, Son 7:1; kepada mereka Kristus membuat dirinya seperti kereta, seperti dia sekarang kepada gereja, dan mengangkatnya bersamanya untuk menikmati kehadiran yang dia cari dan inginkan. Oleh karena itu, para putri Yerusalem, yang telah menemaninya sejauh ini dalam pencarian, melihat bahwa dia akan pergi dari mereka, mengatakan apa yang berikutnya.

Gill (ID): Kid 6:13 - Kembalilah, kembalilah, O Shulamite; kembalilah, kembalilah // agar kami dapat memandangmu // Apa yang ingin kamu lihat dalam Shulamite // Seolah-olah kumpulan dua tentara Kembalilah, kembalilah, O Shulamite; kembalilah, kembalilah,.... Yang dimaksud dengan gereja, yang disebut demikian karena menjadi mempelai Kristus, S...
Kembalilah, kembalilah, O Shulamite; kembalilah, kembalilah,.... Yang dimaksud dengan gereja, yang disebut demikian karena menjadi mempelai Kristus, Salomo yang sejati; adalah umum bagi seorang istri untuk memiliki nama yang sama dengan suaminya; demikian juga, dengan orang Romawi, jika nama pria itu Caius, nama wanita itu adalah Caia: apakah nama Kristus Salomo? nama gereja adalah Shulamite; lihat Yer 23:6. Kata yang berasal dari sini berarti keduanya, kesempurnaan dan damai; dan gereja boleh disebut Shulamite karena kesempurnaannya, bukan dalam dirinya, tetapi dalam Kristus, di mana ia lengkap, dan sangat cantik melalui kebenarannya; dan juga dinamai dari damai yang ia miliki dari Kristus, dan yang dihasilkan untuknya melalui darahnya, dan yang diberikan kepadanya oleh Roh-Nya; dan dari apa yang ia lakukan atau seharusnya nikmati dalam anggotanya, dan dari apa yang akan dimilikinya selamanya. Sekarang gereja, Shulamite, sangat diharapkan untuk kembali oleh putri-putri Yerusalem; yang diungkapkan tidak kurang dari empat kali, yang menunjukkan betapa sangat mereka menginginkan kebersamaannya: dan menyadari bahwa ia akan pergi dari mereka, mereka sangat mendesaknya untuk kembali, atau "berpaling" b; untuk memalingkan dirinya, agar kecantikannya lebih jelas terlihat; karena ini adalah tujuan yang mereka usulkan,
agar kami dapat memandangmu; agar mereka masih memiliki lebih banyak kesempatan untuk melihatnya, dan lebih teliti untuk memeriksa kecantikannya, yang sangat dipujinya; dan agar mereka dapat menikmati lebih banyak kebersamaan dan percakapannya, yang telah, dan mereka berharap akan lebih berguna dan mengajar bagi mereka. Sebuah pertanyaan mengikuti ini,
Apa yang ingin kamu lihat dalam Shulamite? yang pertanyaan ini diajukan, baik oleh putri-putri di antara mereka sendiri; beberapa berharap akan kembalinya dia, dan yang lain bertanya apa yang mereka harapkan untuk dilihat darinya, seandainya ia kembali: atau lebih tepatnya, ini diajukan oleh gereja itu sendiri; yang bertanya kepada putri-putri, apa yang mereka harapkan untuk dilihat dalam dirinya, makhluk yang miskin, rendah, dan tidak layak, tidak pantas untuk dipandang, tidak memiliki sesuatu yang luar biasa, bahkan tidak berharga atau bernilai, hanya dengan melihatnya? Pertanyaan ini dijawab demikian,
Seolah-olah kumpulan dua tentara: baik oleh putri-putri, yang mengungkapkan apa yang mereka harapkan untuk dilihat dalam gereja; baik demikian pertemuan yang mulia dan penuh sukacita antara Kristus dan dirinya, seperti yang sering terjadi antara orang-orang besar, yang disertai dengan nyanyian dan tarian; sehingga kata untuk kumpulan ditafsirkan oleh Septuaginta c "choroi", sebuah "kumpulan" dari mereka yang menari dan bernyanyi; lihat Mzm 68:24; atau penampilan seperti yang dibuat oleh sebuah angkatan bersenjata saat menerima pangerannya, ketika dibagi menjadi dua band, demi kehormatan dan kemuliaan yang lebih besar. Atau lebih tepatnya, jawaban ini dikembalikan oleh gereja itu sendiri; yang menandakan bahwa tidak ada yang dapat dilihat dalam dirinya kecuali dua angkatan, daging dan Roh, dosa dan kasih karunia, yang terus-menerus berperang melawan satu sama lain; yang jelas, ia pikir, bisa menjadi pemandangan yang tidak diinginkan dan menyenangkan bagi mereka; lihat Rom 7:23.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry -> Kid 6:4-10; Kid 6:11-13
Matthew Henry: Kid 6:4-10 - Keyakinan Jemaat di dalam Kristus; Kasih Kristus terhadap Jemaat Keyakinan Jemaat di dalam Kristus; Kasih Kristus terhadap Jemaat (6:4-10)
...

Matthew Henry: Kid 6:11-13 - Kasih Kristus terhadap Jemaat Kasih Kristus terhadap Jemaat (6:11-13)
...
SH: Kid 6:4--8:4 - Luhurnya anugerah cinta (Kamis, 28 September 2006) Luhurnya anugerah cinta
Judul: Luhurnya anugerah cinta
Mereka yang menerima tafsiran Salomo sebagai orang ...

SH: Kid 6:4-11 - Membangun kembali kasih (Minggu, 2 November 2014) Membangun kembali kasih
Judul: Membangun kembali kasih
Relasi suami istri memang tidak selalu berjalan...

SH: Kid 6:4-11 - Sang Surya Kehidupan (Senin, 9 Januari 2023) Sang Surya Kehidupan
Kidung Jemaat no. 405 memiliki syair yang indah. Melalui syair ini kita memuja Tuhan sebagai...

SH: Kid 6:12--7:5 - Kembali intim (Minggu, 9 November 2014) Kembali intim
Judul: Kembali intim
Beberapa penafsir menganggap ...

SH: Kid 6:12--7:5 - Keagungan Watak Luhur (Selasa, 10 Januari 2023) Keagungan Watak Luhur
Watak luhur selalu memancarkan keagungan, misalnya keluhuran Dewi Sri yang banyak dipuja da...
Constable (ID): Kid 5:2--8:5 - --IV. PROSES PEMATANGAN 5:2--8:4 Dalam bagian besar terakhir buku ini, ci...

