kecilkan semua  

Teks -- Kidung Agung 2:1-9 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
2:1 Bunga mawar dari Saron aku, bunga bakung di lembah-lembah. 2:2 -- Seperti bunga bakung di antara duri-duri, demikianlah manisku di antara gadis-gadis. 2:3 -- Seperti pohon apel di antara pohon-pohon di hutan, demikianlah kekasihku di antara teruna-teruna. Di bawah naungannya aku ingin duduk, buahnya manis bagi langit-langitku. 2:4 Telah dibawanya aku ke rumah pesta, dan panjinya di atasku adalah cinta. 2:5 Kuatkanlah aku dengan penganan kismis, segarkanlah aku dengan buah apel, sebab sakit asmara aku. 2:6 Tangan kirinya ada di bawah kepalaku, tangan kanannya memeluk aku. 2:7 Kusumpahi kamu, puteri-puteri Yerusalem, demi kijang-kijang atau demi rusa-rusa betina di padang: jangan kamu membangkitkan dan menggerakkan cinta sebelum diingininya!
Di pintu mempelai perempuan
2:8 Dengarlah! Kekasihku! Lihatlah, ia datang, melompat-lompat di atas gunung-gunung, meloncat-loncat di atas bukit-bukit. 2:9 Kekasihku serupa kijang, atau anak rusa. Lihatlah, ia berdiri di balik dinding kita, sambil menengok-nengok melalui tingkap-tingkap dan melihat dari kisi-kisi.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · Saron a region of large coastal plain in northern Palestine,rich coastal plain in North Palestine (IBD),the unsettled plains country (IBD)
 · Yerusalem the capital city of Israel,a town; the capital of Israel near the southern border of Benjamin


Topik/Tema Kamus: Saron | Buah, Buahan | Gunung, Pegunungan | Rusa | Kidung Agung | Air Anggur | Bunga | Indah, Keindahan Kristus | Kasih Kristus | Kasih, Mengasihi Kristus | Lembah | Orang Kudus Disamakan Dengan | Pohon | Sukacita, Bersukacita Di Dalam Allah | Tangan | Tembok, Pagar Atau Dinding | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , Jerusalem , Ende , Endetn , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Topik Teologia , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Kid 2:1 - BUNGA MAWAR DARI SARON AKU, BUNGA BAKUNG DI LEMBAH-LEMBAH. Nas : Kid 2:1 Gadis Sulam itu membandingkan dirinya dengan bunga-bunga liar yang sederhana di padang-padang rumput, karena ia tidak terbiasa dengan...

Nas : Kid 2:1

Gadis Sulam itu membandingkan dirinya dengan bunga-bunga liar yang sederhana di padang-padang rumput, karena ia tidak terbiasa dengan segala kemewahan yang ada di Yerusalem. Saron adalah dataran di pesisir di bagian selatan Gunung Karmel.

Full Life: Kid 2:5 - KUATKANLAH AKU DENGAN PENGANAN KISMIS, SEGARKANLAH AKU DENGAN BUAH APEL. Nas : Kid 2:5 Di dalam keadaan yang lemah dan mabuk cinta (mungkin juga mencakup kekecewaan), sang kekasih ingin dikuatkan dengan "kismis" (yang pe...

Nas : Kid 2:5

Di dalam keadaan yang lemah dan mabuk cinta (mungkin juga mencakup kekecewaan), sang kekasih ingin dikuatkan dengan "kismis" (yang penuh energi).

Full Life: Kid 2:7 - JANGAN KAMU MEMBANGKITKAN DAN MENGGERAKKAN CINTA. Nas : Kid 2:7 Frasa ini terdapat tiga kali dalam kitab ini (lih. Kid 3:5; Kid 8:4); kata-kata ini diucapkan oleh pihak wanita dan mengacu pada kein...

Nas : Kid 2:7

Frasa ini terdapat tiga kali dalam kitab ini (lih. Kid 3:5; Kid 8:4); kata-kata ini diucapkan oleh pihak wanita dan mengacu pada keintiman jasmaniah di antara dirinya dengan kekasihnya. Dia tidak ingin keintiman terjadi sehingga situasinya tepat, yaitu hingga dia sudah menikah dengan Salomo. Alkitab hanya mengizinkan hubungan seksual di antara suami istri

(lihat cat. --> Kid 4:12;

[atau ref. Kid 4:12]

lihat art. NORMA-NORMA MORALITAS SEKSUAL).

Jerusalem: Kid 1:5--2:7 - -- Bagian ini boleh dianggap sebagai syair pertama dalam kumpulan syair-syair yang tercantum dalam Kidung Agung.

Bagian ini boleh dianggap sebagai syair pertama dalam kumpulan syair-syair yang tercantum dalam Kidung Agung.

Jerusalem: Kid 1:12--2:7 - -- Dalam bagian ini mempelai perempuan dan mempelai laki-laki bergilir ganti angkat bicara. Mereka sedang bersama. Wangi-wangian yang mahal dan jarang te...

Dalam bagian ini mempelai perempuan dan mempelai laki-laki bergilir ganti angkat bicara. Mereka sedang bersama. Wangi-wangian yang mahal dan jarang terdapat (narwastu, mur, bunga pacar) mengibaratkan kenikmatan yang dialami dalam pertemuan kenikmatan yang dialami dalam pertemuan itu, Kid 1:12-14. Mereka saling memuji-muji, Kid 1:15-16; 2:1-3. Tempat pertemuan itu kurang jelas. Dikatakan tentang: petiduran sejuk (rindang), Kid 1:16, sebuah istana, Kid 1:17, dan rumah pesta, Kid 2:4+. Sebaliknya, jelaslah apa yang terjadi: kedua kekasih saling memeluk, Kid 2:6, dan mempelai laki-laki mengajak agar kekasihnya jangan dibangunkan orang, Kid 2:7. Ajakan itu menjadi semacam ulangan, Kid 3:5 dan Kid 8:3-4. Ajakan itu tidak perlu dianggap kurang sopan, mengingat bahwa lagu-lagu ini adalah syair pesta nikah. Dalam kumpulan syair-syair pernikahan yang tercantum dalam Kidung Agung tidak ada perkembangan atau kemajuan dalam cinta; masing-masing syair melukiskan seluruh pernikahan. Bdk Pengantar.

Jerusalem: Kid 2:2 - bunga bakung di antara duri-duri Mempelai perempuan telah membandingkan diri dengan bunga mawar dan bunga bakung, Kid 2:1. Mempelai laki-laki menambah, Kid 2:2, bahwa mempelainya seru...

Mempelai perempuan telah membandingkan diri dengan bunga mawar dan bunga bakung, Kid 2:1. Mempelai laki-laki menambah, Kid 2:2, bahwa mempelainya serupa bunga bakung di tengah-tengah duri-duri (jeruji), artinya: ia hanya mencintai mempelainya saja; yang lain-lain serupa jeruji baginya. Di sini dan dalam Kid 4:13-14 nada persajakan tidak boleh dimatikan dengan menambah catatan-catatan tentang ilmu tumbuh-tumbuhan.

Jerusalem: Kid 2:4 - rumah pesta Harafiah: rumah air anggur. Ini dapat diartikan juga sebagai: tempat (ruang) simpanan air anggur. Dalam Est 7:8 dan Pengk 7:2 ungkapan Ibrani yang sam...

Harafiah: rumah air anggur. Ini dapat diartikan juga sebagai: tempat (ruang) simpanan air anggur. Dalam Est 7:8 dan Pengk 7:2 ungkapan Ibrani yang sama berarti: ruang minum anggur, atau: bangsal pesta, rumah pesta. Yang di sini dimaksud kiranya rumah atau bangsal pesta pernikahan, bdk Yer 16:8-9.

Jerusalem: Kid 2:5 - sakit asmara Amnon juga "sakit asmara" kepada Tamar, 2Sa 13:2. Dalam lagu-lagu cinta dari Mesir kerap kali dikatakan bahwa seseorang "sakit asmara".

Amnon juga "sakit asmara" kepada Tamar, 2Sa 13:2. Dalam lagu-lagu cinta dari Mesir kerap kali dikatakan bahwa seseorang "sakit asmara".

Jerusalem: Kid 2:7 - demi kijang-kijang.... Latar belakangnya ialah hidup para gembala, bdk Kid 2:9 dan Kid 2:17. Sementara ahli berpendapat bahwa kata Ibrani sebaot (kijang-kijang) dan ayalot (...

Latar belakangnya ialah hidup para gembala, bdk Kid 2:9 dan Kid 2:17. Sementara ahli berpendapat bahwa kata Ibrani sebaot (kijang-kijang) dan ayalot (rusa-rusa betina) menyembunyikan nama Allah: Elohe sebaot (Allah belantara, sementara alam), ialah Allahnya Israel TUHAN. Tetapi dalam sebuah lagu keduniaan orang tidak mau dengan jelas mengungkapkan nama yang kudus itu. Hanya tafsiran ini sukar dipertahankan.

Jerusalem: Kid 2:8--3:5 - -- Bagian ini merupakan syair yang kedua. Kid 2:8-3:4 ditentukan di mulut mempelai perempuan sedangkan Kid 3:5 diucapkan mempelai laki-laki. Apa yang dig...

Bagian ini merupakan syair yang kedua. Kid 2:8-3:4 ditentukan di mulut mempelai perempuan sedangkan Kid 3:5 diucapkan mempelai laki-laki. Apa yang digambarkan atau diandaikan dalam syair ini berbeda dengan apa yang melatarbelakangi syair pertama. Di sini mempelai perempuan tinggal di rumah orang tuanya di sebuah kampung. Dengan melalui perladangan mempelai laki-laki datang dan berdiri pada jendela rumah, Kid 2:8-9; bdk Kid 5:2 dst. Dalam persajakan Mesir dan Yunani (Teokrites) a.l. dikatakan bahwa laki-laki yang jatuh cinta berdiri di depan pintu terkunci sambil mengeluh. Dalam syair Kidung Agung ini mempelai laki-laki mengajak kekasihnya supaya menemaninya. Ia memujikan kepadanya keindahan musim semi, musim bunga dan burung, musim cinta asmara, Kid 2:10-14. Terasa betapa peka penyair terhadap keindahan alam, suatu nada segar dan "moderen". Semuanya itu tidak terdapat di lain tempat dalam Perjanjian Lama.

Ende: Kid 1:5--2:7 - -- Israil masih dalam pembuangan dan disana disiksa (hitam, pendjaga kebun anggur) oleh bangsa2 seasal (putera2 ibuku) sebagai hukuman atas kelalaiannja ...

Israil masih dalam pembuangan dan disana disiksa (hitam, pendjaga kebun anggur) oleh bangsa2 seasal (putera2 ibuku) sebagai hukuman atas kelalaiannja dahulu (kebun anggurku tidak kudjagai)(Kid 1:5-6).Ia sangat ingin pulang kepada gembalanja, Allah dan mendapat lagi berkah dan anugerah tjintaNja (mengaso), dan tidak mau bergembira dan merantau diantara bangsa2 kafir (teman2mu)(Kid 1:7). Untuk bersua dengan Tuhan ia harus kembali ke Palestina, chususnja ke Jerusjalem, dimana dahulu radja2 menggembalakan kawanan Tuhan (perkembangan para gembala), jakni Israil (Kid 1:8). Mempelai-Allah sendiri lalu menerangkan Ia ingat akan nasib umatNja, jang dibandingkan dengan nasibnja dahulu di Mesir (kuda terpasang pada kereta Fare'o)(Kid 1:9). Ia terus mentjintai Israil dan berdjandji, bahwa Ia akan memulihkan nasibnja (untaian2 kami buatkan) (Kid 1:10-11). Wawantjakap jang berikut (Kid 1:12-2:6) melukiskan kebahagiaan tjinta antara Tuhan dan Israil jang kemudian akan terlaksana di Palestina (balai2 kehidjau2an), chususnja di Jerusjalem (rumah dari pohon Aras dan Saru). Kebahagiaan ini dilukiskan se-akan sudah terwudjud. Waktu itu tjinta Tuhan laksana laskar merebut mempelaiNja. (Kid 2:4) dan mempelaipun sakitlah karena tjinta kepada Dia (Kid 2:5). Namun pada kenjataannja hal ini belum terdjadi. Tuhan sendiri menerangkan tjinta Israil belum murni dan ia belum mau sungguh2 mentjintaiNja sekuat tenaga (Kid 2:7).

Ende: Kid 2:8--3:5 - -- Israil masih dalam pembuangannja dan menantikan penebusan dari Allah, jang se-akan2 sudah ber-gegas2 untuk menolong (Kid 1:8-9). Lagi pula Tuhan mengu...

Israil masih dalam pembuangannja dan menantikan penebusan dari Allah, jang se-akan2 sudah ber-gegas2 untuk menolong (Kid 1:8-9). Lagi pula Tuhan mengundang Israil, agar ia pulang dan menikmati kepenuhan kebahagiaan tjintaNja (musim semi) (Kid 2:10-13). Sekarang, masih dalam pembuangan (tjelah padas, persembunjian),Israil sangat dikasihi Allah (Kid 2:14). Tetapi pulang ke Palestina, kata Israil, belum djadi, sebab masih ada musuh (musang2),hingga kebahagiaan itu belum mungkin (Kid 2:15).Namun ia mentjintai Tuhan dan dikasihi olehNja (Kid 2:16) dan dalam deritanja (malam, sabur-limbur) ia sangat berharap Tuhan lekas menolong dan di Palestina akan masuk perdjandjian dengan mempelaiNja (gunung Beter=perdjandjian?) (Kid 2:17). Tetapi setelah pulang Israil masih tetap dalam kesesakan (malam). Ia mentjari Allah, jang meninggalkan umatNja lagi, tetapi pertjuma sadja (Kid 3:1-2), sedang Israil terus disiksa oleh bangsa2 asing jang menduduki Jerusjalem (peronda) (Kid 3:3). Baru sesudah habislah pertjobaan ini ia akan bertemu dengan mempelainja di Palestina (rumah ibuku, peraduan) (Kid 3:5). Tetapi sekarang belum djadi karena kekurangan kerelaan tjintakasihnja (Kid 3:5).

Endetn: Kid 2:3 - (mulut) ditambahkan.

ditambahkan.

Ref. Silang FULL: Kid 2:1 - Bunga mawar // dari Saron // bunga bakung · Bunga mawar: Yes 35:1 · dari Saron: 1Taw 27:29; 1Taw 27:29 · bunga bakung: Kid 5:13; Hos 14:6

· Bunga mawar: Yes 35:1

· dari Saron: 1Taw 27:29; [Lihat FULL. 1Taw 27:29]

· bunga bakung: Kid 5:13; Hos 14:6

Ref. Silang FULL: Kid 2:3 - demikianlah kekasihku // aku ingin // bagi langit-langitku · demikianlah kekasihku: Kid 1:14; Kid 1:14 · aku ingin: Kid 1:4 · bagi langit-langitku: Kid 4:16

· demikianlah kekasihku: Kid 1:14; [Lihat FULL. Kid 1:14]

· aku ingin: Kid 1:4

· bagi langit-langitku: Kid 4:16

Ref. Silang FULL: Kid 2:4 - rumah pesta // dan panjinya · rumah pesta: Est 1:11 · dan panjinya: Bil 1:52; Bil 1:52

· rumah pesta: Est 1:11

· dan panjinya: Bil 1:52; [Lihat FULL. Bil 1:52]

Ref. Silang FULL: Kid 2:5 - buah apel // sakit asmara · buah apel: Kid 7:8 · sakit asmara: Kid 5:8

· buah apel: Kid 7:8

· sakit asmara: Kid 5:8

Ref. Silang FULL: Kid 2:6 - memeluk aku · memeluk aku: Kid 8:3

· memeluk aku: Kid 8:3

Ref. Silang FULL: Kid 2:7 - Kusumpahi kamu // cinta sebelum diingininya · Kusumpahi kamu: Kid 5:8 · cinta sebelum diingininya: Kid 3:5; 8:4

· Kusumpahi kamu: Kid 5:8

· cinta sebelum diingininya: Kid 3:5; 8:4

Ref. Silang FULL: Kid 2:8 - atas bukit-bukit · atas bukit-bukit: Kid 2:17; Kid 8:14

· atas bukit-bukit: Kid 2:17; Kid 8:14

Ref. Silang FULL: Kid 2:9 - serupa kijang // anak rusa · serupa kijang: 2Sam 2:18; 2Sam 2:18 · anak rusa: Kid 2:17; Kid 8:14

· serupa kijang: 2Sam 2:18; [Lihat FULL. 2Sam 2:18]

· anak rusa: Kid 2:17; Kid 8:14

Defender (ID): Kid 2:1 - mawar Syalom Walaupun istilah-istilah ini sering diterapkan pada Kristus oleh penulis modern, sebenarnya yang berbicara adalah mempelai wanita, yang secara efektif...

Walaupun istilah-istilah ini sering diterapkan pada Kristus oleh penulis modern, sebenarnya yang berbicara adalah mempelai wanita, yang secara efektif merendahkan dirinya sendiri seperti dua bunga liar yang sangat umum. Namun, mempelai pria menolak perbandingan ini, mengatakan bahwa dia seperti "sebuah lily di antara duri" (Son 2:2).

Defender (ID): Kid 2:4 - spanduk Metafora "spanduk" membayangkan sebuah bendera di tiang bendera, yang menggambarkan kepemilikan dan perlindungan. "Spanduk" pengantin perempuan adalah...

Metafora "spanduk" membayangkan sebuah bendera di tiang bendera, yang menggambarkan kepemilikan dan perlindungan. "Spanduk" pengantin perempuan adalah cinta dari pengantin pria-nya, sama seperti keamanan abadi kita ada dalam cinta yang tak berkesudahan dari Kristus. Kecuali untuk Son 2:2, adalah pengantin perempuan yang berbicara sepanjang bab ini.

Defender (ID): Kid 2:7 - perintah Perintah ini diberikan tiga kali kepada "anak-anak perempuan Yerusalem," mendorong mereka untuk tetap perawan sebelum menikah (Son 3:5; Son 8:4). Kata...

Perintah ini diberikan tiga kali kepada "anak-anak perempuan Yerusalem," mendorong mereka untuk tetap perawan sebelum menikah (Son 3:5; Son 8:4). Kata "ku" tidak ada dalam aslinya, jadi perintah ini sebenarnya adalah: "Jangan bangkitkan, atau bangunkan cinta, sampai ia berkenan (berkenan dapat berarti 'adalah yang tepat')."

Defender (ID): Kid 2:8 - lihat, dia datang Walaupun pengantin wanita masih berbicara, suasananya berbeda. Dia tidak lagi berada di Yerusalem, tetapi mungkin di istana negara mereka, dan kekasih...

Walaupun pengantin wanita masih berbicara, suasananya berbeda. Dia tidak lagi berada di Yerusalem, tetapi mungkin di istana negara mereka, dan kekasihnya tiada. Namun kemudian dia berseru: "Lihat, dia datang," dan dia bangkit untuk menemuinya, saat dia melihatnya mendekat dengan cepat. Ini mungkin berbicara, dalam tipe, tentang tanda-tanda kedatangan Kristus yang akan segera terjadi, setelah ketidakhadirannya yang lama (bandingkan Mat 25:6; Mat 24:33).

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Gill (ID): Kid 2:1 - Aku adalah mawar Saron, dan lili lembah-lembah. Aku adalah mawar Saron, dan lili lembah-lembah. Apakah di sini Kristus, atau gereja yang berbicara, tidaklah pasti: kebanyakan penulis Yahudi t, dan b...

Aku adalah mawar Saron, dan lili lembah-lembah. Apakah di sini Kristus, atau gereja yang berbicara, tidaklah pasti: kebanyakan penulis Yahudi t, dan beberapa penafsir Kristen u, menganggap ini sebagai kata-kata gereja, yang mengungkapkan keunggulan kasih karunia, pesona, dan kecantikan yang dia miliki dari Kristus; dan juga menunjukkan bahwa dia berada di ladang terbuka, terpapar pada banyak bahaya dan musuh, sehingga memerlukan perlindungannya. Gereja dapat dibandingkan dengan "mawar", karena warna yang indah dan aroma manisnya w, dan karena kesenangannya di tempat-tempat yang cerah, di mana ia tumbuh dengan baik, dan paling harum. Figura ini sangat tepat; bukan hanya kecantikan wanita diungkapkan oleh warna mawar x, seperti yang umum ditemukan dalam puisi jenis ini; membawa contoh dari hal itu akan tiada habisnya y; beberapa orang telah mendapatkan nama Rhoda dari sini; lihat Kis 12:13. Tidak ada mawar yang lebih indah dalam warna, dan menyenangkan bagi mata, daripada gereja di mata Kristus, yang dilengkapi dengan kebenarannya, dan dihiasi dengan karunia Roh-Nya: juga tidak ada mawar yang lebih harum daripada orang-orang percaya di hadapan Allah dan Kristus, ketika dianggap dalam diri-Nya; bahkan karunia mereka, ketika beraksi, ya, tugas dan layanan mereka, ketika dilakukan dalam iman; dan, seperti mawar, mereka tumbuh dan berkembang di bawah pancaran hangat, menghibur, dan menyegarkan dari matahari kebenaran, di mana mereka senang untuk berada. Gereja juga dapat dibandingkan dengan "lili lembah-lembah", karena ia, dalam ayat berikut, seperti satu di antara duri. Ini adalah bunga yang sangat indah; Pliny z mengatakan bahwa ia menduduki tempat kedua dalam kemuliaan setelah mawar; keputihannya sangat luar biasa; tidak ada tanaman yang lebih berbuah, dan tidak ada bunga yang melebihi tinggi tubuhnya; di beberapa negara, ia tumbuh setinggi tiga hasta; memiliki leher atau tubuh yang lemah, tidak cukup untuk menahan beban kepalanya. Gereja dapat dibandingkan dengan lili, karena kecantikan dan aromanya, seperti lili; dan kemerahan mawar, serta keputihan lili, yang bertemu dalam dirinya, membuatnya agak mirip dengan yang dikasihinya, putih dan kemerahan; seperti lili, yang dihiasi dengan linen halus, bersih dan putih, yaitu kebenaran orang-orang kudus; dan mirip juga untuk berbuah, seperti dalam perbuatan baik, di bawah pengaruh kasih karunia ilahi, dan tumbuh tinggi menuju kepalanya, Kristus Yesus; dan meskipun lemah dalam dirinya sendiri, namun kuat di dalam Dia, yang menopangnya, dan bukan Dia yang menopang dia: dan gereja dapat dibandingkan dengan "lili lembah-lembah"; yang mungkin tidak menggambarkan lili tertentu, dan apa yang sekarang kita sebut demikian; tetapi hanya mengekspresikan tempat di mana ia tumbuh, di tempat yang rendah, di mana tanaman berisiko dicabut dan diinjak-injak; meskipun mereka mungkin memiliki lebih banyak kelembapan dan kehijauan dibandingkan dengan yang ada di tempat yang lebih tinggi; sehingga gereja Kristus kadang-kadang berada dalam keadaan rendah, terpapar pada musuh-musuh, dan rentan untuk diinjak-injak dan diangkat oleh mereka, dan dibawa pergi bersama arus penganiayaan, seandainya tidak dijaga oleh kekuatan ilahi; dan, yang disiram dengan embun kasih karunia, ia menjadi berkembang dan berbuah. Namun, pendapat yang lebih umum diterima adalah, bahwa ini adalah kata-kata Kristus tentang dirinya sendiri; yang sebenarnya paling sesuai untuknya, dan lebih sejalan dengan gaya dan bahasanya, Yoh 14:6; dan paling cocok dengan kata-kata di Tar 2:2, seperti yang diamati a; tidaklah pantas jika diambil oleh pengantin laki-laki untuk dirinya sendiri, karena kadang-kadang diungkapkan oleh para kekasih kepada pria b. Kristus dapat dibandingkan dengan mawar karena warna dan aromanya; dengan mawar karena warna merahnya: dan yang mungkin mengungkapkan kebenaran kemanusiaan-Nya, dan penderitaan darah yang dialaminya; dan ini, dengan keputihan lili, menyelesaikan deskripsi-Nya untuk kecantikannya, Tar 5:10; dan untuk baunya yang manis; yang menunjukkan hal yang sama di mana Ia sebelumnya dibandingkan dengan spikenard, mur, dan kapur barus. Mawar, seperti yang dikatakan Pliny c, tidak menyukai tanah yang subur dan liat yang kaya, tetapi di tempat sampah, dan mawar yang tumbuh di sana adalah yang paling harum; dan seperti itulah tanah di sekitar Saron d; dan kepada mawar itu Kristus dibandingkan, untuk menunjukkan keunggulan dan keutamaan-Nya di atas yang lain. Kata ini hanya digunakan di sini dan di Yes 35:1. Di mana dalam banyak versi diterjemahkan sebagai "lili": tampaknya terdiri dari dua kata; satu yang merujuk pada "menutupi" dan menyembunyikan, dan yang lainnya yang berarti "bayangan"; dan sehingga dapat diterjemahkan, "bayangan yang menutupi": tetapi untuk alasan apa mawar disebut demikian tidaklah mudah untuk dijelaskan; kecuali jika bisa dikira memiliki bentuk seperti payung; atau bahwa pohon mawar di daerah tersebut begitu besar, sehingga menjadi terkenal dengan bayangannya; seperti yang Montfaucon e lihat, di sebuah taman di Ravenna, di bawah bayang-bayang cabang-cabangnya lebih dari empat puluh orang dapat berdiri: Kristus kadang-kadang dibandingkan dengan pohon-pohon karena bayangannya, yang menyenangkan dan menyegarkan, seperti di Tar 2:3. Beberapa menerjemahkannya, "bunga dari ladang" f; yang mungkin menggambarkan rendahnya kedudukan Kristus di mata manusia; bahwa ia tidak dilahirkan dari manusia; bahwa ia dapat dijangkau; dan bahwa ia rentan untuk diinjak-injak, seperti halnya ia telah diinjak. Dan sebagaimana dia dibandingkan dengan mawar, begitu juga dengan "lili", karena warna, tinggi, dan berbuahnya; mengekspresikan kesuciannya dalam dirinya sendiri, keunggulannya di atas malaikat dan manusia, dan bahwa ia dipenuhi dengan buah-buahan dan berkat kasih karunia; dan dengan lili lembah-lembah, menggambarkan penurunan-Nya yang luar biasa dalam keadaan rendahan-Nya, dan kesenangan-Nya untuk tinggal di antara yang rendah hati dan hina: beberapa menerjemahkan kata-kata ini, "Aku adalah mawar Saron, bersama lili lembah-lembah" g; dengan epitet pertama berarti dirinya sendiri; dan dengan yang terakhir gerejanya, pendampingnya, dalam persatuan dan persekutuan yang erat dengan-Nya; tentang siapa kata-kata berikut diucapkan.

Gill (ID): Kid 2:2 - Seperti bunga lili di antara duri, demikian adalah cintaku di antara para putri. Seperti bunga lili di antara duri, demikian adalah cintaku di antara para putri. Ini jelas merupakan kata-kata Kristus mengenai gerejanya, yang ia seb...

Seperti bunga lili di antara duri, demikian adalah cintaku di antara para putri. Ini jelas merupakan kata-kata Kristus mengenai gerejanya, yang ia sebut "cintaku"; lihat Gill pada Son 1:9; dan cintanya tetap ada, meskipun dalam pergaulan seperti itu, dan dalam keadaan yang tidak nyaman. Dalam arti apa ia dapat dibandingkan dengan bunga lili telah diperlihatkan di Son 2:1; tetapi di sini ia dibandingkan dengan salah satu di antara "duri": yang mungkin dimaksud adalah orang-orang jahat, yang dapat dibandingkan dengan duri karena ketidakberdayaan dan ketidakbermanfaatan mereka; karena mereka yang menyakiti dan membahayakan orang baik; dan untuk akhir mereka, yang terbuat untuk dibakar; terutama penganiaya agama, yang sangat menyusahkan orang-orang kudus yang tinggal di antara mereka; lihat 2Sa 23:6; dan keberadaannya di antara yang demikian berfungsi sebagai foil, untuk menonjolkan keunggulannya lebih lagi: dan perbandingan ini dirancang, bukan hanya untuk mengamati bahwa bunga lili Kristus tumbuh di antara duri, tetapi untuk menunjukkan bahwa gereja sepadan lebih baik daripada orang-orang semacam itu, seperti bunga lili lebih baik daripada duri; yang benar-benar dicatat oleh Carolus Maria de Veil; dan arti tersebut memang diminta oleh perbandingan, sebagaimana terlihat dari pernyataannya, yaitu "cintaku di antara para putri": bangsa-bangsa dan orang-orang di dunia, bahkan para pengaku daging, anggota gereja yang tampak, yang ia melebihi dalam kecantikan, anugerah, dan kesuburan, seperti bunga lili melebihi duri. Ainsworth berpendapat bahwa "kawat kayu" atau "kecubung" yang dimaksud, yang tumbuh di dalam pagar duri, dan kadang-kadang disebut "lilium inter spinas", seperti yang diamati oleh Mercer; ini memang memiliki aroma yang manis, namun sangat lemah, dan tidak dapat menopang dirinya sendiri; dan karena itu melilit dan membelit pada pohon-pohon lain, dahan-dahan dan cabang-cabangnya, "convolvens se adminiculis quibuscunque", seperti yang dikatakan Pliny h; maka kami menyebutnya "kawat kayu", dan untuk alasan yang sama namanya dalam bahasa Yunani adalah "periclymenon"; jadi orang-orang kudus memiliki aroma yang manis untuk Kristus, dan, lemah pada diri mereka sendiri, tidak dapat menopang diri mereka sendiri; namun mereka melilit pada Kristus, bersandar padanya, dan ditopang oleh-Nya, serta bergantung pada-Nya untuk segala hal yang baik. Tetapi itu adalah kata yang sama seperti di Son 2:1, dan dapat diterjemahkan "bunga lili" di sini seperti di sana; dan bukan "mawar", seperti yang terdapat dalam Targum, dari mana diturunkannya di sana. Bunga lili sering disebutkan dalam lagu cinta ini; dikatakan bahwa itu adalah kesenangan dari Verus i. Beberapa menyebutnya "ambrosia".

Gill (ID): Kid 2:3 - Seperti pohon apel di antara pohon-pohon di hutan, demikian adalah kekasihku di antara para putra // Saya duduk di bawah naungan-Nya dengan sangat senang hati // dan buah-Nya adalah manis di lidahku. Seperti pohon apel di antara pohon-pohon di hutan, demikian adalah kekasihku di antara para putra,.... Seperti pohon apel, di taman atau kebun, unggul...

Seperti pohon apel di antara pohon-pohon di hutan, demikian adalah kekasihku di antara para putra,.... Seperti pohon apel, di taman atau kebun, unggul dan lebih disukai dibandingkan dengan pohon-pohon liar yang tandus di hutan k, terutama terlihat demikian ketika berbuah lebat; demikianlah gereja, yang di sini mengembalikan pujian kepada Kristus, menegaskan bahwa Dia jauh lebih unggul daripada semua "putra", makhluk ciptaan Tuhan, malaikat atau manusia: malaikat, seperti Targum, yang, meskipun putra Tuhan karena penciptaan, Kristus adalah Putra Tuhan, dalam makna yang lebih tinggi; Dia adalah Pencipta mereka, dan objek ibadah mereka; mereka diteguhkan oleh-Nya dalam keadaan yang mereka miliki, dan menjadi roh-roh pelayan bagi-Nya; dan Dia diangkat di atas mereka dalam sifat manusia: manusia juga, para pangeran dan raja terbesar di bumi, kadang-kadang dibandingkan dengan pohon-pohon besar dan tinggi; tetapi Kristus lebih tinggi dari mereka, dan memiliki kekuasaan, kekayaan, kemuliaan, dan keagungan yang jauh lebih besar. Semua putra Adam secara umum mungkin dimaksudkan; orang-orang jahat, yang seperti pohon-pohon hutan, liar, tandus, dan tidak berbuah; ya, bahkan orang-orang baik, Kristus memiliki keunggulan di atas mereka, putra-putra Tuhan melalui anugerah adopsi; karena Dia adalah dalam arti yang tidak mereka miliki; Dia adalah Pencipta, Tuhan, Kepala, Suami, dan Juruselamat mereka, dan mereka memiliki semua buah dari-Nya; dan demikianlah para pelayan firman memiliki karunia dan anugerah dari-Nya, dan oleh karena itu Kristus unggul dari semua yang termasuk dalam penyebutan putra ini. Kristus dapat dibandingkan dengan pohon apel, yang sangat berbuah; dan, ketika penuh buah, sangat indah; dan buahnya sangat menyegarkan, menghibur, dan menyegarkan. Kristus penuh dengan buah-buahan dan berkat-berkat anugerah, yang dapat dijangkau oleh tangan iman, dan dinikmati; dan karena Ia penuh dengan anugerah dan kebenaran, Dia terlihat sangat indah dan mulia di mata iman; dan berkat-berkat anugerah dari-Nya, ketika diterapkan kepada seorang pendosa yang sadar akan keadaan buruknya, terbakar oleh hukum yang membara, dan dipenuhi dengan kemarahan dan ketakutan, manisnya menyejukkan, menyegarkan, dan menghibur dia. Pohon apel telah dianggap sebagai hieroglif cinta, di mana para kekasih biasanya bertemu, duduk di bawah naungan yang menyenangkan, dan saling menghibur dengan buahnya; yang mungkin menjadi perumpamaan ini; lihat Son 8:5; apel itu sakral untuk cinta l. Targum menerjemahkannya, pohon sitrun, atau pohon apel sitrun; yang merupakan pohon yang sangat besar dan indah; buahnya memiliki rasa pahit, tetapi bau yang baik; selalu berbuah; merupakan obat yang sangat baik terhadap racun, dan baik untuk napas, seperti yang diamati oleh para ahli alam m; dan demikianlah ia menjadi lambang yang tepat dari Kristus, dalam kebesaran diri-Nya, dalam kepenuhan anugerah-Nya, dalam kekuatan darah-Nya, dan kebenaran dan anugerah yang merupakan penawar yang ampuh terhadap racun dosa; dan kehadiran-Nya, serta persekutuan dengan-Nya, menyembuhkan jiwa-jiwa yang terengah-engah, kehabisan napas dalam mencari-Nya; dan perantaraan-Nya memberi harumnya kepada napas mereka, doa-doa mereka, melalui mana mereka menjadi menyenangkan bagi Tuhan, yang sebaliknya akan terasa aneh dan tidak menyenangkan;

Saya duduk di bawah naungan-Nya dengan sangat senang hati: di bawah naungan pohon apel, yang dibandingkan dengan Kristus; yang pribadi-Nya, darah, dan kebenaran-Nya, menciptakan naungan, yang melindungi dari panas kemarahan ilahi, dari kutukan hukum yang membara, dari anak panah-api setan, dan dari kemarahan para penganiaya, Isa 25:4; dan merupakan naungan yang menyejukkan, menghibur, dan menyegarkan, seperti naungan batu besar bagi pelancong yang lelah, Isa 32:2; dan meskipun naungan beberapa pohon, seperti yang diamati oleh Pliny n adalah merugikan bagi tanaman yang tumbuh di bawahnya, yang lain justru memberikan buah; dan demikianlah Kristus; "mereka yang tinggal di bawah naungan-Nya akan hidup kembali dan tumbuh", dsb. Hos 14:7. "Duduk" di sini mengandaikan itu adalah pilihannya; bahwa dia lebih memilih Kristus dibandingkan dengan naungan lainnya, melihat-Nya sebagai yang cocok dalam keadaannya, Son 1:6; itu menunjukkan bahwa damai, ketenangan, kepuasan, dan keamanan, yang dia nikmati di bawah-Nya; itu menunjukkan keinginannya untuk tinggal di sana, Psa 91:1; karena kata-kata itu dapat diterjemahkan, "Saya menginginkan, dan saya duduk" o; dia ingin duduk di bawah naungan pohon ini, dan dia melakukannya; dia mendapatkan apa yang dia inginkan; dan dia duduk "dengan sangat senang hati": memiliki kehadiran Kristus, dan persekutuan dengan-Nya dalam firman dan sakramen, di mana Kristus adalah naungan yang menyenangkan bagi umat-Nya;

dan buah-Nya adalah manis di lidahku; buah dari pohon apel, yang menjadi perumpamaan. Solon p memberi nasihat kepada pengantin wanita untuk memakan buah apel quince sebelum dia masuk kepada mempelai pria, sebagai meninggalkan aroma yang menyenangkan; dan mengisyaratkan betapa anggunnya kata-kata yang keluar dari mulutnya. Dengan "buah-Nya" di sini dimaksudkan adalah berkat-berkat anugerah, yang adalah milik Kristus dalam cara perjanjian, datang melalui penderitaan dan kematian-Nya, dan berada di bawah kuasanya; seperti damai, pengampunan, pembenaran, dsb., serta penemuan-penemuan baru dan penyingkapan kasih-Nya, di mana apel menjadi lambang: dan ini manis, menyenangkan, dan menyenangkan, bagi mereka yang telah merasakan bahwa Tuhan itu baik; yang rasa yang rusak mereka diubah oleh anugerah Tuhan, dan mereka menyukai perkara-perkara Roh Kudus.

Gill (ID): Kid 2:4 - Ia membawaku ke rumah perjamuan // dan panji-Nya di atasku adalah kasih Ia membawaku ke rumah perjamuan,.... Atau "ke dalam"nya q. "Rumah anggur" r, sebagaimana memang secara harfiah dalam asli; baik itu "punyanya anggur" ...

Ia membawaku ke rumah perjamuan,.... Atau "ke dalam"nya q. "Rumah anggur" r, sebagaimana memang secara harfiah dalam asli; baik itu "punyanya anggur" s, sebagaimana yang dipahami oleh sebagian, di mana stok disimpan; atau, "tempat berpuasa" t, sebagaimana yang lainnya, dan, sebagaimana kita menyebutnya, sebuah "rumah perjamuan"; di mana ia dibagikan dan diminum; sebuah perjamuan anggur yang disimbolkan sebagai sebuah pesta, dan di sini adalah pesta pernikahan; dan dapat merujuk pada perjamuan Injil di rumah Tuhan, di mana terdapat banyak anggur kebenaran Injil, dan persediaan makanan yang kaya, dengan mana para percaya disegarkan dengan manis dan dimanjakan dengan menyenangkan: dan untuk dibawa ke sini, di bawah tarikan dan pengaruh anugerah ilahi, adalah sebuah privilese khusus, sebuah penanda yang membedakan; dan menunjukkan kerendahan hati yang besar pada Kristus, Raja segala raja, dan Tuan segala tuan, untuk mengambil umat-Nya dengan tangan, seakan-akan, dan memperkenalkan mereka ke rumah-Nya, yang begitu lengkap, dan ke meja yang begitu terhidang dengan baik: dan dengan demikian gereja mengaitkannya sebagai contoh dari kasih karunia ilahi, dan sebagai tanda baru dari kasih Kristus kepadanya; yang semakin jelas terlihat dari apa yang berikutnya: perjanjian anugerah dan Kitab Suci kebenaran dapat dianggap sebagai rumah perjamuan, yang dipenuhi dengan berkat, dan janji, serta persediaan yang kaya; yang, untuk dipimpin dan dibawa masuk, adalah sebuah kebaikan yang unik;

dan panji-Nya di atasku adalah kasih; menandakan, bahwa dia dibawa ke rumah perjamuan dengan cara yang megah, anggun, dan megah, dengan bendera yang berkibar; motto yang terukir di atasnya adalah "kasih"; alusi ini mungkin terkait dengan nama-nama jenderal yang terukir di bendera-bendera pasukan mereka; sehingga nama Vespasian terukir di bendera-bendera di seluruh pasukannya u. Nama Kristus, yang terukir di atasnya, adalah "kasih", kasih dari gereja-Nya; dan dengan nama ini, rombongan atau kelompok-Nya dibedakan dari yang lain, bahkan dengan kasih yang memilih, menebus, dan memanggil. Ini mungkin menandakan keamanan dan perlindungan bagi para orang kudus, sementara berada di rumah Tuhan, dan menikmati persekutuan dengan-Nya, berada di bawah panji kasih, di mana mereka dikelilingi sebagai perisai; dan ini juga dapat menunjukkan tampilan nyata dan terlihat dari kasih tersebut, yang kini dialami oleh gereja.

Gill (ID): Kid 2:5 - Tetaplah aku dengan bejana // hiburkan aku dengan apel // karena aku sakit cinta Tetaplah aku dengan bejana,.... Anggur, yang merupakan penopang roh binatang w. Gereja sekarang berada di rumah anggur, di mana tersedia banyak anggur...

Tetaplah aku dengan bejana,.... Anggur, yang merupakan penopang roh binatang w. Gereja sekarang berada di rumah anggur, di mana tersedia banyak anggur; bahkan dalam kasih Kristus, dibandingkan dengan anggur, dan lebih diutamakan daripada itu, Son 1:2; gereja, meskipun telah mendapatkan banyak penyingkapan akan hal itu, menginginkan lebih; dan mereka yang pernah mencicipi kasih ini sangat mendambakannya, dan tidak dapat puas sampai mereka puas di surga: bejana, yang merupakan wadah tempat anggur diletakkan dan kemudian dituangkan, dapat melambangkan firman dan tata cara, di mana kasih Kristus ditampilkan dan dimanifestasikan; gereja menginginkan agar dia dapat dipertahankan dan didukung oleh ini, sementara dia sedang melayani Kristus di dalamnya;

; dengan janji yang sangat berharga dan agung; yang, ketika diucapkan dan diterapkan dengan tepat, "seperti apel emas dalam gambar perak", Pro 25:11; dan sangat menguatkan: atau lebih tepatnya, dengan penyingkapan kasih-Nya yang segar dan lebih besar; karena apel adalah lambang kasih, seperti yang telah diamati sebelumnya; untuk seseorang mengirim atau melemparkan apel kepada orang lain menunjukkan kasih x. Itu dapat diterjemahkan, "taburkan aku dengan apel" y; dalam jumlah besar, di sekelilingku, di depanku, dan di bawahku, dan di sekelilingku, agar aku dapat berbaring di antara mereka, dan disegarkan dan diperkuat dengan manis: kata-kata, baik dalam kalimat ini maupun yang sebelumnya, berada dalam bentuk jamak; dan karenanya bisa menjadi alamat kepada dua Pribadi ilahi lainnya, bersama dengan Kristus, untuk memberikan penyingkapan kasih yang lebih lanjut kepadanya, memberikan alasan berikut untuk itu:

karena aku sakit cinta; bukan karena merasa jijik, tetapi karena menginginkan, dan dengan antusias mendambakan lebih banyak cinta; seperti yang dalam versi Septuaginta, "terluka" z oleh cinta itu; anak panah cinta tertancap di dalamnya, dan dia terbakar karenanya: dan "layu" a; seperti dalam versi Latin Vulgata; dengan keinginan yang kuat akan cinta itu; dan dia tidak bisa merasa tenang tanpanya, seperti halnya para pencinta.

Gill (ID): Kid 2:6 - Tangan kirinya adalah di bawah kepalaku, dan tangan kanannya memelukku. Tangan kirinya adalah di bawah kepalaku, dan tangan kanannya memelukku. Gereja, yang ingin untuk ditopang, diperkuat, dikuatkan, dan dihibur, segera m...

Tangan kirinya adalah di bawah kepalaku, dan tangan kanannya memelukku. Gereja, yang ingin untuk ditopang, diperkuat, dikuatkan, dan dihibur, segera menemukan kekasihnya bersamanya, yang dengan kedua tangan menopangnya; ini menunjukkan kasihnya yang lembut padanya, perhatian padanya, dan penghargaannya padanya; dan menggambarkan persekutuan yang dekat dan intim yang ia miliki dengannya, sebagai efek dari persatuan dengan-Nya, yang sering dinikmati di rumah dan perintah-Nya; sama halnya dengan berkat dari segala jenis yang diterimanya dari-Nya; berkat temporal, belas kasih, atau berkat tangan kiri, yang diperlukan untuk menopang dan mengarungi padang gurun ini; dan berkat spiritual, atau berkat tangan kanan, seperti pembenaran, pengampunan, adopsi, dll. dan, lebih jauh, dapat menunjukkan keselamatan dan keamanan gereja, yang dikelilingi dalam pelukan kekasihnya, ditopang oleh tangan kiri Kristus, dan dipeluk oleh tangan kanannya, dari tangan-Nya tidak ada yang dapat mencabut. Beberapa membaca kata-kata tersebut dengan cara berdoa, "biarkan tangan kirinya menjadi", dll. b; masih menginginkan tanda-tanda lebih lanjut dari kasihnya padanya, dan persekutuan yang lebih dekat dengan-Nya: yang lain membacanya di masa depan, "tangan kirinya akan menjadi", dll. c; "tangan kanannya akan memeluk", dll. yang mengekspresikan kekuatan imannya bahwa di masa depan ia akan menikmati kehadiran kasih-Nya; dan bahwa Dia akan menopangnya, agar ia tidak tenggelam dan pingsan.

Gill (ID): Kid 2:7 - Aku menasehatimu, hai para putri Yerusalem // demi rusa, dan demi betina rusa di padang // agar kalian tidak membangkitkan, atau membangunkan kasihku, hingga dia berkenan. Aku menasehatimu, hai para putri Yerusalem,.... Mengenai siapa, lihat Son 1:5. Ada sedikit kesulitan dalam kata-kata ini, apakah diucapkan oleh gereja...

Aku menasehatimu, hai para putri Yerusalem,.... Mengenai siapa, lihat Son 1:5. Ada sedikit kesulitan dalam kata-kata ini, apakah diucapkan oleh gereja, atau oleh Kristus: menurut versi kita, kata-kata ini adalah ungkapan dari gereja, dan tampaknya berpotensi menjadi makna yang tepat; karena mereka diucapkan kepada para perawan, teman-temannya, yang menunggunya; dan cara berbicara ini bukan dengan perintah, tetapi dengan cara sumpah; dan isi, gaya, serta bahasanya, Kristus menjadi cinta gereja; dan frase, "hingga dia berkenan", paling sesuai dengan kekuasaan dan otoritasnya, yang memiliki kebebasan untuk tinggal bersama, dan menjauh dari, umat-Nya sesuai kehendak-Nya; dan konteks serta tujuan tempat itu tampaknya mengkonfirmasi hal ini; gereja, menikmati persekutuan dengan Kristus, memilih agar dia tidak diganggu, dan dengan cara apa pun tidak dipaksa untuk pergi dari dirinya. Beberapa orang berpendapat bahwa mereka adalah kata-kata Kristus, dan bukan tanpa alasan; karena gereja sedang berada dalam pelukan Kristus, dan tertidur di dalamnya; dan frase, "kasihku", digunakan oleh Kristus mengenai gereja-Nya, Son 7:6; dan bukan ini, tetapi yang lain, digunakan olehnya mengenai Dia; dan selain itu, baik kata untuk "kasihku", maupun yang diterjemahkan "dia berkenan", adalah feminin, dan paling sesuai dengan dirinya, "agar kalian tidak membangkitkan, 'cinta ini', sampai dia berkenan"; maka Michaelis d menafsirkan dan menerjemahkan kata untuk "cinta oleh yang tercinta ini"; kata tersebut sangat menekankan, cinta, cinta yang terkenal, cinta yang dikenal dengan baik e: ditambah dengan kata-kata berikut tampaknya mengkonfirmasi makna ini, "suara kekasihku", yang telah dia dengar, bersumpah kepada para putri Yerusalem. Penyataan ini dibuat,

oleh rusa, dan oleh betina rusa di padang; bukan berarti baik Kristus maupun gereja-Nya bersumpah dengan mereka; tetapi kata-kata ini mungkin menggambarkan orang-orang yang ditujukan oleh makhluk-makhluk itu, di antara mereka yang sedang menggembalakan kawanan mereka, atau yang mereka senangi untuk diburu f; atau makhluk yang penuh kasih dan cantik, seperti mereka: dan seruannya adalah, agar mereka tetap berada di antara mereka, dan memperhatikan urusan mereka, dan tidak mengganggu Kristus atau gereja; atau makhluk-makhluk ini disebut sebagai saksi untuk seruan ini, yang jika tidak dipatuhi, akan dibawa melawan mereka: atau seruannya dibuat oleh semua yang berharga, ini menjadi makhluk yang menyenangkan dan cantik, bahwa mereka tidak akan mengganggu persekutuan timbal balik antara Kristus dan gereja-Nya; atau itu bisa menjadi ancaman serius, bahwa, jika mereka mengabaikan seruan itu, mereka akan menjadi makanan yang umum seperti rusa dan betina rusa; dan bahwa mereka harus hati-hati dalam membangkitkan dan membangunkan orang yang dimaksud sama seperti mereka akan berhati-hati mengagetkan makhluk-makhluk pemalu itu. Seruannya adalah,

agar kalian tidak membangkitkan, atau membangunkan kasihku, hingga dia berkenan; atau, "hingga dia berkenan"; jika ini adalah perintah dari gereja, itu mungkin mengarah pada pengamatan, bahwa Kristus adalah objek cinta gereja; dan bahwa dia adalah tempat peristirahatan-Nya; agar dia tidak diganggu dan terbangun dari itu oleh perilaku yang tidak bersahabat terhadap-Nya, atau oleh permusuhan di antara mereka sendiri; bahwa orang-orang kudus harus sangat berhati-hati agar mereka tidak memprovokasi Kristus untuk pergi dari mereka; dan bahwa persekutuan dengan-Nya sepenuhnya tergantung pada kehendak-Nya, kapan dan berapa lama itu akan berlangsung; itu tergantung sebanyak pada kehendak-Nya yang berdaulat seperti tindakan pertama dari kasih karunia-Nya terhadap mereka. Tetapi jika ini adalah perintah Kristus, agar tidak mengganggu gereja-Nya, maka dapat diperhatikan, bahwa gereja adalah objek cinta Kristus, dan selalu begitu; bahwa gereja tidur dan beristirahat dalam pelukan Kristus; yang tidak dimaksudkan sebagai ketiduran yang kriminal dan mengantuk, tetapi sebagai peristirahatan dan ketenangan yang nyaman, yang Kristus berikan kepada orang-orang yang terkasih-Nya, dalam persekutuan dengan diri-Nya; bahwa Dia mencintai dan menyukai kebersamaan dengan umat-Nya, dan tidak ingin mereka terganggu dalam persekutuan mereka dengan-Nya; dan meskipun, ketika kasih karunia sedang berfungsi, orang-orang kudus mau menikmati kehadiran Kristus selalu; namun, ketika keadaan sebaliknya, mereka menjadi acuh tak acuh terhadapnya, yang memprovokasi Kristus untuk pergi dari mereka; dan karena itu dikatakan, "hingga dia berkenan": dan sebagaimana panggilan ini diberikan kepada "putri-putri Yerusalem", para konversi muda, atau orang-orang percaya yang lemah; ini menyiratkan, bahwa mereka cenderung untuk mengganggu baik Kristus maupun gereja-Nya; mengganggu Kristus karena ketidaksabaran dan kenakalan mereka, seperti anak-anak; oleh karena itu gereja berperan sebagai seorang ibu yang menasehati anak-anaknya untuk tenang, dan tidak mengganggu suami tercintanya, sementara dia menikmati kebersamaan-Nya; dan mengganggu gereja, melalui kelemahan mereka, karena tidak mampu untuk menanggung doktrin-doktrin luhur dari Injil, dan karena ketidakpahaman mereka terhadap tatanan Injil.

Gill (ID): Kid 2:8 - Suara kekasihku // lihat, dia datang, melompat di atas gunung, melompati bukit Suaraku yang tercinta!.... Demikianlah kata gereja, yang dengan baik mengenal suara Kristus, sang kekasihnya; yang dikenal oleh semua orang yang perca...

Suaraku yang tercinta!.... Demikianlah kata gereja, yang dengan baik mengenal suara Kristus, sang kekasihnya; yang dikenal oleh semua orang yang percaya kepadanya, dan dibedakan oleh mereka dari suara yang lain; oleh kemegahan dan otoritasnya; oleh kekuatan dan efektivitasnya; oleh arahan yang diberikan kepada dirinya, dan oleh kebahagiaan yang ditawarkannya kepada mereka: dan ia berbicara tentangnya sebagai sesuatu yang sangat menyenangkan baginya; itu adalah suara dari dia yang ia cintai, dan suara cinta, kasih karunia, dan belas kasihan, damai, pengampunan, kebenaran, dan keselamatan; dan, sebagaimana telah diamati sebelumnya, apa yang mengikuti menunjukkan bahwa Kristus didengar sebelum dia terlihat; dia pertama kali disebut dalam Injil, sebelum dia terlihat, oleh mata iman: dan dia ingin agar yang lain juga mengamati suara Kristus seperti mereka, karena di sini gereja berbicara kepada putri-putri Yerusalem; dan tampaknya dengan ini, bahwa, dengan cara tertentu, Kristus telah terganggu, dan telah pergi dari gereja sebentar, dan sekarang sedang kembali kepadanya, yang membuat suaranya semakin menggembirakan baginya;

lihat, dia datang, melompat di atas gunung, melompati bukit; ini bisa dipahami, baik sebagai kedatangan pertama Kristus dalam daging, yang banyak diprediksikan, lama dinanti, dan sangat disambut: ini disertai dengan banyak kesulitan, yang dapat dibandingkan dengan gunung dan bukit; bahwa dia, Anak Allah, harus menjadi manusia; bahwa dia harus taat, menderita, dan mati untuk manusia, memenuhi hukum, memuaskan keadilan, menebus dosa, dan menyelamatkan dari semua musuh; tetapi yang tampak tidak teratasi itu mudah dilampaui oleh Kristus: atau sebagai kedatangan rohaninya; terkadang dia menarik diri, dan kemudian kembali lagi, dan iman, melihatnya dari kejauhan, bersukacita atas kedatangan yang lebih dekat; karena hambatan di jalannya, yang disebabkan oleh ketidakpercayaan, kedagingan, ketidakpedulian, kemunduran, dan ketidakberterimaan umatnya, dihilangkan dan diatasi olehnya, tidak ada yang mampu memisahkan dari kasihnya; dan kedatangannya, dengan cara apa pun, adalah dengan segala kesiapan, kecepatan, dan segera. Dan sebuah "lihat" diletakkan di depan ini, sebagai tanda kekaguman dan perhatian; dan begitu, apakah diterapkan pada yang satu atau yang lain. Inkarnasi Kristus adalah hal yang mengagumkan, "lihat, seorang perawan", dsb. Yes 7:14; dan begitu juga manifestasinya kepada umatnya, dan bukan kepada yang lain, adalah luar biasa, "Tuhan, bagaimana ini", dsb. Yoh 14:22; dan kedua kedatangan itu terlihat, mulia, dan menyenangkan. Ambrosius g memiliki kata-kata yang luar biasa ini, sebagai bentuk parafrase, pada bagian ini,

"Mari kita lihat dia melompat; dia melompat dari surga ke dalam perawan, dari rahim ke dalam palungan, dari palungan ke Yordan, dari Yordan ke kayu salib, dari salib ke makam, dari kubur ke surga."

Perbandingan ini mengacu pada lompatan seekor rusa, atau seekor serigala muda, seperti dalam Son 2:9, yang terkenal karena loncatannya, bahkan yang baru saja lahir h; demikian juga seekor serigala muda digambarkan oleh penyair i, sebagai melompat kepada ibunya, lompatan dari makhluk ini sangat luar biasa k.

Gill (ID): Kid 2:9 - Kesayanganku seperti rusa jantan, atau hart muda // lihat, dia berdiri di belakang dinding kita // dia melihat keluar dari jendela // menunjukkan diri-Nya melalui kisi-kisi Kesayanganku seperti rusa jantan, atau hart muda,.... Gereja, pada kedatangan Kristus yang cepat dan segera kepadanya, membandingkannya dengan makhluk...

Kesayanganku seperti rusa jantan, atau hart muda,.... Gereja, pada kedatangan Kristus yang cepat dan segera kepadanya, membandingkannya dengan makhluk-makhluk ini; yang dikenal dengan kecepatan l dalam berlari, dan kelincahan dalam melompat, seperti yang telah disebutkan sebelumnya: dan, selain hal-hal ini, Kristus juga dapat dibandingkan dengan mereka dalam hal-hal lain; mereka menyenangkan dan menawan, pilihan dan berharga; memiliki antipat terhadap ular, yang dengan mudah mereka kalahkan; sangat baik untuk makanan, dan sangat menyenangkan, serta makhluk yang hidupnya panjang m; Kristus adalah indah dan menawan dalam pribadinya, dan sangat dihargai di hadapan Bapa ilahi-Nya, malaikat, dan manusia; adalah pilihan dan unggul dalam sifat, jabatan, dan kasih karunia-Nya; memiliki antipat terhadap ular tua, iblis, yang pekerjaannya dan kuasanya datang untuk dihancurkan, dan telah mendapatkan kemenangan penuh atas mereka; dan sangat sesuai sebagai makanan bagi iman; daging-Nya adalah makanan yang sesungguhnya, dan semakin begitu melalui penderitaan dan kematian-Nya; seperti daging makhluk-makhluk itu dikatakan lebih lembut dan enak, dengan diburu; dan Kristus, meskipun telah mati, hidup, dan hidup selamanya;

lihat, dia berdiri di belakang dinding kita; bukan dinding tengah dari hukum ritual, di belakang mana, Kristus, di bawah dispensasi Perjanjian Lama, berdiri, menunjukkan diri-Nya kepada para percaya; bukan juga dinding kemanusiaan kita yang diambil-Nya, ketika Dia datang dalam daging, dan di bawahnya dewa Yang mulia-Nya dalam beberapa hal ditutupi dan tersembunyi; tetapi lebih pada dinding hati kita, Yer 4:19; kekerasan, ketidakpercayaan, dan pemikiran dagingnya, yang merupakan banyak dinding pemisah antara Kristus dan umat-Nya; di belakangnya Dia berdiri, menunjukkan ketidak sukaan-Nya terhadap mereka, dan untuk membongkar mereka, dan mendapatkan akses: Dia digambarkan di sini, lebih dekat daripada ketika dia pertama kali melihat-Nya, bahkan di rumahnya sendiri;

Dia melihat keluar dari jendela; ini semakin mendekat; karena, berdasarkan cara ungkapannya, tampaknya Dia berada di dalam rumah, karena dia tidak dikatakan melihat dari jendela, tetapi melihat keluar darinya, yang berarti peraturan; yang bagi gereja adalah seperti jendela bagi sebuah rumah, cara untuk membiarkan cahaya masuk ke dalam jiwa manusia; dan di mana Kristus menunjukkan diri-Nya, dalam kemuliaan dan keindahan-Nya, seperti raja dan tokoh besar yang melihat keluar dari jendela untuk menunjukkan diri kepada rakyatnya: meskipun Kristus juga dapat dikatakan melihat di dalam jendela itu, untuk mengamati tingkah laku umat-Nya di rumah dan peraturan-Nya, dengan perhatian, kasih, iman, dan penghormatan apa yang mereka tunjukkan kepada-Nya dalam hal itu;

menunjukkan diri-Nya melalui kisi-kisi; yang dapat berarti hal yang sama, hanya penemuan yang lebih luas dan lebih jelas tentang Kristus di dalamnya, yang mana peraturan adalah sarana; dan yet, kecuali Kristus menunjukkan diri-Nya melalui mereka, Dia tidak dapat dilihat di dalamnya: dan sebuah "lihatlah" diletakkan di depan penemuan bertahap ini tentang diri-Nya, menunjukkan hal itu luar biasa! sekilas dari-Nya di balik dinding sangat mengejutkan; pandangannya yang masuk di jendela bahkan lebih mengejutkan; tetapi menunjukkan diri-Nya, dalam semua kemuliaan dan keunggulan-Nya, melalui kisi-kisi, cukup untuk membuat orang terpesona, untuk mengisi dengan sukacita yang tak terkatakan dan penuh dengan kemuliaan! Beberapa menerjemahkan kata "bersemi" n, seperti mawar atau lily, atau seperti anggur, atau melati; yang tumbuh di dekat jendela atau kisi, dan, dilihat melalui mereka, sangat menyenangkan dan menggembirakan. Tetapi rujukannya lebih kepada rusa jantan yang memiliki penglihatan tajam, atau hart muda; yang, seperti yang sangat dikenal karena kecepatannya, disebutkan, Son 2:8, begitu juga karena ketajaman penglihatannya; Pliny o mengatakan bahwa ia tidak pernah memiliki penglihatan yang buram; ia memiliki nama "dorcas", dalam bahasa Yunani, berasal dari penglihatannya.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Kid 2:1-2 - Kristus Sang Bunga Mawar dari Saron Dalam pasal ini, ...

Matthew Henry: Kid 2:3-7 - Kasih Jemaat terhadap Kristus Kasih Jemaat terhadap Kristus (2:3-7) ...

Matthew Henry: Kid 2:8-13 - Saling Kasih antara Kristus dan Jemaat Saling Kasih antara Kristus dan Jemaat (2:8-13) ...

SH: Kid 1:9--2:7 - Cinta dan disiplin diri (Minggu, 14 September 2014) Cinta dan disiplin diri Judul: Cinta dan disiplin diri Pria lebih mudah tergoda oleh apa yang dilihat ...

SH: Kid 1:9--2:7 - Jebakan Cinta (Senin, 2 Januari 2023) Jebakan Cinta Tidak mudah untuk mengendalikan diri di tengah rasa cinta yang sedang bergejolak. Banyak orang yang...

SH: Kid 1:1--2:7 - Saling mengungkap cinta (Minggu, 24 September 2006) Saling mengungkap cinta Judul: Saling mengungkap cinta Alkitab membicarakan semua aspek hidup manusia. Tid...

SH: Kid 2:8--3:5 - Irama cinta (Senin, 25 September 2006) Irama cinta Judul: Irama cinta Cinta tidak statis, tapi dinamis. Demikian juga gairah cinta mengenal ...

SH: Kid 2:8-17 - Tangkaplah rubah-rubah... (Minggu, 21 September 2014) Tangkaplah rubah-rubah... Judul: Tangkaplah rubah-rubah... Pernah melihat sepasang muda-mudi duduk-dud...

SH: Kid 2:8-17 - Dengarlah! (Selasa, 3 Januari 2023) Dengarlah! Betapa bahagianya jika di tengah kerinduan yang mendalam, kita mendengar suara kekasih hati. Meski bel...

Topik Teologia: Kid 2:2 - -- Pengudusan Nama dan Kiasan untuk Umat yang Dikuduskan Gambaran dan Kiasan untuk Orang-orang Benar (Umat Allah) Ora...

Constable (ID): Kid 1:2--3:6 - --II. PERIODE PENDEKATAN 1:2--3:5 Mungkin ciri khas yang paling menonjol ...

Constable (ID): Kid 1:12--2:8 - --1. Pengaguman timbal balik 1:12-2:7 ...

Constable (ID): Kid 1:12--2:7 - --Pujian satu sama lain 1:12-2:6 ...

Constable (ID): Kid 2:7 - --Pengulangan 2:7 ...

Constable (ID): Kid 2:8-17 - --2. Hasrat yang meningkat 2:8-17 Sementara latar bel...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) Penulis : Salomo Tema : Kasih dalam Pernikahan Tanggal Penulisan: + 96...

Full Life: Kidung Agung (Garis Besar) Garis Besar Judul (Kid 1:1) I. Syair ...

Matthew Henry: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) Segala tulisan dalam Kitab Suci yang, kita yakin, diilhamka...

Jerusalem: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) KIDUNG AGUNG PENGANTAR Kidung Agung atau "Syir Hasy-syrim" ialah...

Ende: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) MADAH AGUNG PENDAHULUAN Kitab jang terketjil dari Kitab2 kebidjaksanaan dan jang djuga agak berlainan bentuk...

Constable (ID): Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Judul Dalam Alkitab Ibrani, judul buku ini adalah "Nyanyian di Atas Seg...

Constable (ID): Kidung Agung (Garis Besar) Garis Besar I. Judul 1:1 II. Perkataan cin...

Constable (ID): Kidung Agung Kidung Agung Bibliografi Baxter, J....

Gill (ID): Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN UNTUK KEBENARAN SOLOMON Buku ini berjudul, dalam salinan Ibrani, "Shir Hashirim", Lagu dari Lagu. Versi Septuaginta dan V...

Gill (ID): Kidung Agung 2 (Pendahuluan Pasal) PENGANTAR KE NYANYIAN SOLOMON 2 Di sini dimulai sebuah dialog baru antara Kristus d...

BIS: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) KIDUNG AGUNG PENGANTAR Kidung Agung adalah kumpulan nyanyian cinta. Sebagian besar berupa nyanyian bersahut-sa...

Ajaran: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya anggota jemaat dapat memahami seluruh isi Kitab Kidung Agung yang menceritakan tentang kekuatan cinta....

Intisari: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) Sebuah kisah cinta JUDULNama Kidung Agung merupakan terjemahan harafiah dari judul dalam bahasa Ibrani yang artinya cara...

Garis Besar Intisari: Kidung Agung (Pendahuluan Kitab) [1] PENGENALAN TOKOH-TOKOH Kid 1:1-2:7...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.10 detik
dipersembahkan oleh YLSA