kecilkan semua  

Teks -- Keluaran 1:1-10 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
Orang Israel ditindas di Mesir
1:1 Inilah nama para anak Israel yang datang ke Mesir bersama-sama dengan Yakub; mereka datang dengan keluarganya masing-masing: 1:2 Ruben, Simeon, Lewi dan Yehuda; 1:3 Isakhar, Zebulon dan Benyamin; 1:4 Dan serta Naftali, Gad dan Asyer. 1:5 Seluruh keturunan yang diperoleh Yakub berjumlah tujuh puluh jiwa. Tetapi Yusuf telah ada di Mesir. 1:6 Kemudian matilah Yusuf, serta semua saudara-saudaranya dan semua orang yang seangkatan dengan dia. 1:7 Orang-orang Israel beranak cucu dan tak terbilang jumlahnya; mereka bertambah banyak dan dengan dahsyat berlipat ganda, sehingga negeri itu dipenuhi mereka. 1:8 Kemudian bangkitlah seorang raja baru memerintah tanah Mesir, yang tidak mengenal Yusuf. 1:9 Berkatalah raja itu kepada rakyatnya: "Bangsa Israel itu sangat banyak dan lebih besar jumlahnya dari pada kita. 1:10 Marilah kita bertindak dengan bijaksana terhadap mereka, supaya mereka jangan bertambah banyak lagi dan -- jika terjadi peperangan -- jangan bersekutu nanti dengan musuh kita dan memerangi kita, lalu pergi dari negeri ini."
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · anak Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · Anak perempuan Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · anak-anak Lewi members of the tribe of Levi
 · Asyer a tribe of Israel that came from Asher; son of Jacob and Zilpah,the man; son of Jacob and Zilpah,a tribe of Israel or its land
 · bangsa Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · bani Benyamin the tribe of Benjamin of Israel
 · bani Dan residents of the town of Dan; members of the tribe of Dan,the tribe of Dan as a whole; the descendants of Dan in Israel
 · bani Lewi members of the tribe of Levi
 · bani Ruben the tribe of Reuben
 · bani Simeon the tribe of Simeon
 · Benyamin the tribe of Benjamin of Israel
 · Dan residents of the town of Dan; members of the tribe of Dan,the tribe of Dan as a whole; the descendants of Dan in Israel
 · Gad the tribe of Israel descended from Gad, the son of Jacob,the man; the son of Jacob and Zilpah,the tribe of Gad in Israel,a prophet and long time advisor to King David
 · Isakhar the tribe of Israel that came from his Jacob's son Issachar,son of Jacob and Leah; founder of the tribe of Issachar,the tribe of Issachar in Israel,son of Obed-Edom
 · Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · kaum Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · kaum suku Benyamin the tribe of Benjamin of Israel
 · kaum-kaum Lewi members of the tribe of Levi
 · kaum-kaum orang Ruben the tribe of Reuben
 · kaum-kaum suku Lewi members of the tribe of Levi
 · Lewi relating to Levi and the priesthood given to him,a tribal name describing people and ceremonies as sacred
 · Mesir descendants of Mizraim
 · Naftali region/territority and the tribe of Israel,the son of Jacob and Bilhah,the tribe of people descended from Naphtali,the territory of the people of Naphtali
 · orang Benyamin the tribe of Benjamin of Israel
 · orang Dan residents of the town of Dan; members of the tribe of Dan,the tribe of Dan as a whole; the descendants of Dan in Israel
 · orang Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · orang Lewi member of the tribe of Levi
 · orang Ruben the tribe of Reuben
 · orang Simeon the tribe of Simeon
 · orang-orang Benyamin member(s) of the tribe of Benjamin
 · orang-orang dari bani Lewi members of the tribe of Levi


Topik/Tema Kamus: Keluaran | Keluaran, Kitab | Kerja Wajib | Mesir | Nenek Moyang/Patriarka | Firaun | Raja Mesir | Aniaya, Penganiayaan | Lewi | Asyer | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , BIS , Jerusalem , Ende , Endetn , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Ref. Silang BIS , Ref. Silang TB , Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Kel 1:1 - PARA ANAK ISRAEL. Nas : Kel 1:1 Israel, ayah dari anak-anak yang terdaftar dalam ayat Kel 1:2-6, juga disebut "Yakub" (lihat cat. --> Kej 32:28). ...

Nas : Kel 1:1

Israel, ayah dari anak-anak yang terdaftar dalam ayat Kel 1:2-6, juga disebut "Yakub"

(lihat cat. --> Kej 32:28).

[atau ref. Kej 32:28]

Keturunannya dikenal sebagai bangsa Israel.

Full Life: Kel 1:7 - BERTAMBAH BANYAK. Nas : Kel 1:7 Keturunan Israel bertambah banyak dengan pesat sesuai dengan janji Allah kepada Abraham, Ishak, dan Yakub (Kej 12:2; 17:2,6; 22:17; 4...

Nas : Kel 1:7

Keturunan Israel bertambah banyak dengan pesat sesuai dengan janji Allah kepada Abraham, Ishak, dan Yakub (Kej 12:2; 17:2,6; 22:17; 48:4; bd. Kis 7:17). Pertambahan ini begitu besar sehingga ketika meninggalkan Mesir jumlah mereka sekitar 600.000 orang laki-laki, tidak termasuk wanita dan anak-anak (Kel 12:37). Nubuat Allah tentang penindasan juga tergenapi (bd. ayat Kel 1:11; Kej 15:13).

Full Life: Kel 1:8 - YANG TIDAK MENGENAL YUSUF. Nas : Kel 1:8 Kitab Keluaran melanjutkan kisah hubungan Allah dengan orang Israel yang dimulai dalam Kejadian. 1) Jangka waktu di antara kemat...

Nas : Kel 1:8

Kitab Keluaran melanjutkan kisah hubungan Allah dengan orang Israel yang dimulai dalam Kejadian.

  1. 1) Jangka waktu di antara kematian Yusuf (Kej 50:26) dan awal penganiayaan Israel oleh orang Mesir (bd. ayat Kel 1:11) adalah sekitar 220 tahun.
  2. 2) Jikalau peristiwa keluaran diperkirakan sekitar tahun 1440 SM, maka Firaun "yang tidak mengenal Yusuf" mungkin adalah Thutmose I (1539-1514 SM) (lih. Kis 7:18); dan Firaun pada saat keluaran adalah Amenhotep II (1447-1421 SM). Orang Israel tinggal di Mesir selama 430 tahun (Kel 12:40).

BIS: Kel 1:10 - lari meninggalkan lari meninggalkan atau menguasai.

lari meninggalkan atau menguasai.

Jerusalem: Kel 1:1-22 - -- Dalam bab 1 ini diceritakan sedikit tentang kehidupan kelompok-kelompok orang Israel di negeri Mesir. Kel 1:1-5 berasal dari tradisi Para Imam, sedang...

Dalam bab 1 ini diceritakan sedikit tentang kehidupan kelompok-kelompok orang Israel di negeri Mesir. Kel 1:1-5 berasal dari tradisi Para Imam, sedangkan Kel 1:6-14 agaknya berasal dari tradisi Yahwista dan Kel 1:15 dst dari tradisi Elohista. Kehidupan kelompok-kelompok itu di negeri Mesir hanya diperhatikan pengarang suci sejauh berhubungan dengan sejarah penyelamatan yang hendak dituliskannya. Oleh karena itu pengarang hanya mencatat bahwa keluarga-keluarga keturunan Yakub makin bertambah besar jumlahnya dan bahwa mereka ditindas di negeri Mesir. Dengan kedua catatannya ini pengarang menyiapkan kisah mengenai keluaran Israel dari Mesir serta kisah mengenai diikatnya perjanjian di gunung Sinai. Di mana tempat kedua peristiwa itu dalam rangka sejarah dunia pada umumnya sudah dibahas dalam pengantar.

Ende: Kel 1:1-22 - -- Fasal 1(Kel 1) dan Kel 2 melukiskan pelaku-pelaku utama dalam kitab ini, lagipula situasi suku-suku Hibrani di Mesir sebelum pembebasan. Fasal 1(Kel 1...

Fasal 1(Kel 1) dan Kel 2 melukiskan pelaku-pelaku utama dalam kitab ini, lagipula situasi suku-suku Hibrani di Mesir sebelum pembebasan. Fasal 1(Kel 1) menjambung kitab Kedjadian.

Pada umumnja tjatatan-tjatatan mengenai waktu dan tempat, demikian pula silsilah-silsilah berasal dari tradisi P, sedangkan djalan tjerita ditentukan oleh tradisi J, pun mengandung unsur-unsur dari tradisi E. Tetapi kitab Pengungsian ini lebih daripada pengumpulan tradisi-tradisi belaka. Penjusunannja terachir dibawah bimbingan Tuhan memperbuahkan suatu visi jang agung, memaparkan dengan tepatnja Karja-Keselamatan Tuhan didunia ini.

Bila perlu, tradisi-tradisi jang bersangkutan akan dikemukakan dalam tjatatan-tjatatan.

Ende: Kel 1:1 - -- Disebutkannja nama-nama ini berarti mulainja tahap baru dalam riwajat umat Tuhan.

Disebutkannja nama-nama ini berarti mulainja tahap baru dalam riwajat umat Tuhan.

Ende: Kel 1:5 - -- Bilangan 70 terutama berarti kesatuan jang sangat tertentu, inti umat Tuhan jang masih akan terbentuk, dan bukan selalu menundjukkan djumlahnja tepat ...

Bilangan 70 terutama berarti kesatuan jang sangat tertentu, inti umat Tuhan jang masih akan terbentuk, dan bukan selalu menundjukkan djumlahnja tepat berapa.

Ende: Kel 1:7 - -- Kitab Sutji hampir tidak mentjeritakan apa-apa tentang pengalaman-pengalaman rakjat Hibrani di Mesir sedjak djaman Jusuf sampai Musa. Terutama diliput...

Kitab Sutji hampir tidak mentjeritakan apa-apa tentang pengalaman-pengalaman rakjat Hibrani di Mesir sedjak djaman Jusuf sampai Musa. Terutama diliputi dosa. Seakan-akan sedjarah Keselamatan berhenti sementara dan suku-suku keturunan para Bangsa-Bangsa kembali kedalam alam kehidupan mereka dahulu kala.

Ajat ini menundjukkan bahwa suku-suku Hibrani telah berkembang meluas. Namun mereka tetap merupakan minoritas diantara kira-kira 7 djuta rakjat Mesir.

Ende: Kel 1:8 - -- Dibitjarakan disini masa sesudah pengusiran para Parao Hiksos. Mungkin jang dimaksudkan disini Ramses II (1301-1234). Kedudukan kehormatan suku Jusuf ...

Dibitjarakan disini masa sesudah pengusiran para Parao Hiksos. Mungkin jang dimaksudkan disini Ramses II (1301-1234). Kedudukan kehormatan suku Jusuf sudah terlupakan, dan para pemegang pemerintah baru tidak mau tahu-menahu tentang masa pendjadjahan asing jang lampau (Lihat: Kata Pengantar).

Ende: Kel 1:10 - -- Rakjat Mesir merasa takut, kalau-kalau nanti bila ada penjerbuan suku-suku Semit lagi, orang-orang Hibrani menggabungkan diri dalam penjerbuan itu. Pe...

Rakjat Mesir merasa takut, kalau-kalau nanti bila ada penjerbuan suku-suku Semit lagi, orang-orang Hibrani menggabungkan diri dalam penjerbuan itu.

Penulis melukiskan kerdja-paksa di Mesir sebagai usaha mengurangi djumlah orang-orang Hibrani. Tradisi E menambahkan (aj. 15-22)(Kel 1:15-22) pembunuhan anak-anak sulung, untuk menerangkan tjerita fasal 2(Kel 2).

Ketjuali kerdja-paksa jang berat itu, bagi umat Hibrani jang terasa sangat menekan bukan terutama bahwa mereka menderita kekurangan (lihat: Kel 16:3), melainkan bahwa mereka kehilangan kemerdekaan.

Endetn: Kel 1:5 - -- Junani: 75 orang.

Junani: 75 orang.

Ref. Silang FULL: Kel 1:1 - anak Israel · anak Israel: Kej 46:8; Kej 46:8

· anak Israel: Kej 46:8; [Lihat FULL. Kej 46:8]

Ref. Silang FULL: Kel 1:4 - dan Asyer · dan Asyer: Kej 35:22-26; Bil 1:20-43

· dan Asyer: Kej 35:22-26; Bil 1:20-43

Ref. Silang FULL: Kel 1:5 - Yakub berjumlah · Yakub berjumlah: Kej 46:26; Kej 46:26

· Yakub berjumlah: Kej 46:26; [Lihat FULL. Kej 46:26]

Ref. Silang FULL: Kel 1:6 - Kemudian matilah · Kemudian matilah: Kej 50:26; Kis 7:15

· Kemudian matilah: Kej 50:26; Kis 7:15

Ref. Silang FULL: Kel 1:7 - terbilang jumlahnya · terbilang jumlahnya: Kel 1:9; Kej 12:2; Kej 12:2; Ul 7:13; Yeh 16:7

· terbilang jumlahnya: Kel 1:9; Kej 12:2; [Lihat FULL. Kej 12:2]; Ul 7:13; Yeh 16:7

Ref. Silang FULL: Kel 1:8 - tanah Mesir · tanah Mesir: Yer 43:11; 46:2

· tanah Mesir: Yer 43:11; 46:2

Ref. Silang FULL: Kel 1:9 - besar jumlahnya // pada kita · besar jumlahnya: Kel 1:7; Kel 1:7 · pada kita: Kej 26:16; Kej 26:16

· besar jumlahnya: Kel 1:7; [Lihat FULL. Kel 1:7]

· pada kita: Kej 26:16; [Lihat FULL. Kej 26:16]

Ref. Silang FULL: Kel 1:10 - dengan bijaksana // dari negeri · dengan bijaksana: Kej 15:13; Kel 3:7; 18:11; Mazm 64:3; 71:10; 83:4; Yes 53:3 · dari negeri: Mazm 105:24-25; Kis 7:17-19

Defender (ID): Kel 1:1 - ini adalah nama-nama Kesesuaian dari bagian ringkasan ini dengan sebelas toledoth ("generasi") dalam Kejadian (Kej 2:4; Kej 5:1) mengindikasikan bahwa Musa, yang menyusun ...

Kesesuaian dari bagian ringkasan ini dengan sebelas toledoth ("generasi") dalam Kejadian (Kej 2:4; Kej 5:1) mengindikasikan bahwa Musa, yang menyusun dan mengedit dokumen-dokumen awal ini menjadi kitab Kejadian yang ada sekarang, menggunakan formula yang dimodifikasi ini sebagai transisi antara bab-bab penutup Kejadian (yang pada awalnya harusnya ditulis oleh Yusuf, Yehuda, atau seseorang di antara keturunan langsung Yakub) dan catatannya sendiri. Dengan demikian, dia menghubungkan "generasi" miliknya sendiri dengan yang sebelumnya dengan menggunakan formula serupa, dan sekaligus mengubahnya dengan cukup untuk menunjukkan bahwa ini akan memulai periode baru yang khas dalam sejarah dan sebuah kitab baru dalam catatan sejarah yang diakui secara ilahi.

Defender (ID): Kel 1:5 - jiwa-jiwa Bandingkan penggunaan "jiwa" ini dengan Kej 46:26, Kej 46:27, dan Kis 7:14."

Bandingkan penggunaan "jiwa" ini dengan Kej 46:26, Kej 46:27, dan Kis 7:14."

Defender (ID): Kel 1:7 - meningkat dengan melimpah Populasi dapat tumbuh dengan sangat cepat dalam kondisi yang menguntungkan. Misalnya, tujuh puluh orang yang masuk ke Mesir dapat dengan mudah bertamb...

Populasi dapat tumbuh dengan sangat cepat dalam kondisi yang menguntungkan. Misalnya, tujuh puluh orang yang masuk ke Mesir dapat dengan mudah bertambah menjadi lebih dari lima juta hanya dalam sepuluh generasi, dengan asumsi bahwa rata-rata setiap keluarga memiliki enam anak yang hidup dan berkembang biak, dan bahwa hanya dua generasi yang hidup secara bersamaan pada satu waktu. Ini hanyalah setengah dari ukuran keluarga asli Yakub. Bahkan dengan ukuran keluarga rata-rata empat, akan menghasilkan populasi lebih dari 100,000 dalam sepuluh generasi."

Defender (ID): Kel 1:8 - raja atas Mesir Sayangnya, kronologi Mesir masih menjadi kontroversi di antara para ahli Mesir dan arkeolog Alkitab. Berbagai aliran pemikiran mendukung identifikasi ...

Sayangnya, kronologi Mesir masih menjadi kontroversi di antara para ahli Mesir dan arkeolog Alkitab. Berbagai aliran pemikiran mendukung identifikasi yang berbeda mengenai Firaun baru ini, serta Firaun-firaun lain sebelum dan sesudahnya. Sampai argumen-argumen tersebut diselesaikan, tidak ada kebutuhan untuk mencoba melakukan korelasi yang tepat antara sejarah Mesir yang tidak pasti dengan catatan Alkitab yang terinspirasi secara ilahi dan dapat diandalkan.

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Ref. Silang BIS: Kel 1:1 - -- Kej 46:8-27

Ref. Silang BIS: Kel 1:2 - -- Kej 46:8-27

Ref. Silang BIS: Kel 1:3 - -- Kej 46:8-27

Ref. Silang BIS: Kel 1:4 - -- Kej 46:8-27

Ref. Silang BIS: Kel 1:7 - -- Kis 7:17

Ref. Silang BIS: Kel 1:8 - -- Kis 7:18

Ref. Silang BIS: Kel 1:10 - -- Kis 7:19

Ref. Silang TB: Kel 1:1-4 - -- Kej 46:8-27

Ref. Silang TB: Kel 1:7-10 - -- Kis 7:17-19

Gill (ID): Kel 1:1 - Sekarang inilah nama-nama anak-anak Israel yang turun ke Mesir // setiap pria dan keluarganya datang bersama Yakub. Inilah nama-nama anak-anak Israel yang turun ke Mesir,.... Dari dua belas patriark, putra-putra Yakub, yang merupakan kepala dari dua belas suku, yang...

Inilah nama-nama anak-anak Israel yang turun ke Mesir,.... Dari dua belas patriark, putra-putra Yakub, yang merupakan kepala dari dua belas suku, yang namanya diberikan di sini; karena sejarawan akan memberikan catatan tentang keluarnya mereka dari Mesir, dan agar dapat diperhatikan betapa besar mereka berkembang di sana, dan seberapa tepat janji kepada Abraham, tentang peningkatan keturunannya, terlaksana: atau, "dan ini adalah nama-nama" b, &c. buku ini terhubung dengan yang sebelumnya melalui kata penghubung "dan"; dan ketika ini ditulis, sangat mungkin tidak ada pembagian buku yang dibuat, tetapi sejarah berlangsung dalam satu catatan yang berkelanjutan:

setiap pria dan keluarganya datang bersama Yakub; ke Mesir, semua kecuali Yusuf, dan bersama dengan mereka keluarga mereka, istri, anak-anak, dan hamba; meskipun istri dan hamba tidak dihitung dalam jumlah tujuh puluh, hanya mereka yang keluar dari keturunan Yakub: Targum Jonathan menyatakan, "seorang pria dengan para pria di rumahnya," seolah-olah hanya anak laki-laki yang dimaksud, putra-putra Yakub dan cucunya; dan Aben Ezra mencatat, bahwa perempuan tidak pernah dihitung dalam Kitab Suci sebagai bagian dari rumah tangga atau keluarga; tetapi tentu saja Dina, dan Serah, karena mereka datang ke Mesir bersama Yakub, dihitung di antara tujuh puluh yang datang bersamanya ke sana, Kejadian 46:15.

Gill (ID): Kel 1:2 - Reuben, Simeon, Levi, dan Yehuda. Rubah, Simeon, Lewi, dan Yehuda. Anak-anak pertama Yakub dari Leah.

Rubah, Simeon, Lewi, dan Yehuda. Anak-anak pertama Yakub dari Leah.

Gill (ID): Kel 1:3 - Issachar, Zebulun // Benjamin Issachar, Zebulun,.... Dua putra Jacob lainnya, dari Lea: Benjamin; yang termuda dari semua putra Jacob ditempatkan di sini, menjadi putranya dari ist...

Issachar, Zebulun,.... Dua putra Jacob lainnya, dari Lea:

Benjamin; yang termuda dari semua putra Jacob ditempatkan di sini, menjadi putranya dari istri tercintanya Rachel. Yusuf tidak termasuk dalam perhitungan, karena ia tidak pergi ke Mesir bersama Jacob.

Gill (ID): Kel 1:4 - Dan, dan Naftali, Gad, dan Asher. Dan, dan Naftali, Gad, dan Asher. Siapa yang terakhir disebut, merupakan anak-anak dari istri-istri gundik.

Dan, dan Naftali, Gad, dan Asher. Siapa yang terakhir disebut, merupakan anak-anak dari istri-istri gundik.

Gill (ID): Kel 1:5 - Dan semua jiwa yang keluar dari pinggang Yakub adalah tujuh puluh jiwa // karena Yusuf sudah ada di Mesir. Dan semua jiwa yang keluar dari pinggang Yakub adalah tujuh puluh jiwa,.... "Jiwa" digunakan untuk menggambarkan orang; dari jumlah tujuh puluh, dan b...

Dan semua jiwa yang keluar dari pinggang Yakub adalah tujuh puluh jiwa,.... "Jiwa" digunakan untuk menggambarkan orang; dari jumlah tujuh puluh, dan bagaimana dihitung; lihat Gill pada Kej 46:27. Ini hanyalah jumlah kecil yang pergi ke Mesir, jika dibandingkan dengan jumlah yang keluar darinya; dan bahwa harus dibandingkan dengan itu adalah tujuan penyebutannya, lihat Kel 12:37,

karena Yusuf sudah ada di Mesir; dan itulah sebabnya dia tidak dihitung di antara anak-anak Yakub, yang datang bersamanya; meskipun lebih baik jika diterjemahkan, "bersama Yusuf yang ada di Mesir" c; karena dia harus dihitung, dan memang kedua putranya juga, untuk melengkapi jumlah tujuh puluh; oleh karena itu Jonathan dengan tepat menyebutkan, "bersama Yusuf dan anak-anaknya yang ada di Mesir," Lihat Gill pada Kej 46:27.

Gill (ID): Kel 1:6 - Dan Yusuf mati, dan semua saudaranya // dan seluruh generasi itu Dan Yusuf mati, dan semua saudaranya,.... Ini adalah sebuah anggapan dari orang Yahudi, bahwa Yusuf mati sebelum salah satu saudaranya; lihat Gill di ...

Dan Yusuf mati, dan semua saudaranya,.... Ini adalah sebuah anggapan dari orang Yahudi, bahwa Yusuf mati sebelum salah satu saudaranya; lihat Gill di Kej 50:26 dan mereka mengumpulkan dari kata-kata ini; tetapi tidak serta merta berarti demikian, mereka mungkin mati sebelum dan sesudahnya; dan karena mereka semua lahir dalam kurun waktu sekitar tujuh tahun, kecuali Benjamin, mereka semua mungkin mati dalam waktu yang dekat satu sama lain: menurut penulis Yahudi d, tanggal kematian mereka adalah sebagai berikut,"Reuben hidup seratus dua puluh empat tahun, dan mati dua tahun setelah Yusuf; Simeon hidup seratus dua puluh tahun, dan mati tahun setelah Yusuf; Levi hidup seratus tiga puluh tujuh tahun, dan mati dua puluh empat tahun setelah Yusuf; Yehuda hidup seratus sembilan belas tahun, Isakhar seratus dua puluh dua, Zebulun seratus dua puluh empat, dan mati dua tahun setelah Yusuf; Dan hidup seratus dua puluh tujuh tahun, Asher seratus dua puluh tiga tahun, Benjamin seratus sebelas tahun, dan mati dua puluh enam tahun sebelum Levi; Gad hidup seratus dua puluh lima tahun, dan Naftali seratus tiga puluh tiga tahun;'' tetapi meskipun catatan ini dari orang Yahudi, mengenai waktu-waktu mereka, dan waktu kematian mereka, tidak bisa diandalkan, namun pasti mereka semua mati di Mesir, meskipun mereka tidak dikuburkan di sana; tetapi seperti yang dikatakan Stefanus, Kis 7:16 mereka dibawa ke Sikhem dan dimakamkan di sana, baik segera setelah kematian mereka, atau, bagaimanapun, dibawa bersama dengan tulang-tulang Yusuf oleh anak-anak Israel, ketika mereka meninggalkan Mesir: dan juga jelas bahwa mereka semua mati sebelum penderitaan dan penindasan anak-anak Israel di Mesir dimulai; dan catatan ini tampaknya diberikan dengan tujuan untuk menunjukkan hal ini kepada kita, karena ditempatkan dalam urutan yang ada. Levi hidup paling lama di antara mereka semua, dan penderitaan tidak dimulai sampai setelah kematiannya; dan para ahli kronologi Yahudi berkata e bahwa dari kematiannya hingga keluarnya anak-anak Israel dari Mesir adalah seratus enam belas tahun; dan mereka lebih lanjut mengamati f, bahwa itu tidak bisa berlangsung lebih dari seratus enam belas tahun, dan tidak kurang dari delapan puluh tujuh, menurut tahun-tahun Miriam:

dan seluruh generasi itu; di mana Yusuf dan saudaranya hidup. Mereka juga mati, baik Mesir maupun Israel, sebelum penindasan dimulai.

Gill (ID): Kel 1:7 - Dan anak-anak Israel menjadi berbuah // dan meningkat dengan banyak // dan bertambah banyak // dan menjadi sangat kuat // dan negeri itu dipenuhi dengan mereka. Dan anak-anak Israel menjadi berbuah,.... Dalam keturunan mereka; menjadi seperti pohon-pohon yang berbuah, seperti yang diartikan oleh kata tersebut:...

Dan anak-anak Israel menjadi berbuah,.... Dalam keturunan mereka; menjadi seperti pohon-pohon yang berbuah, seperti yang diartikan oleh kata tersebut:

dan meningkat dengan banyak; seperti makhluk melata, atau lebih tepatnya seperti ikan, yang sangat banyak, lihat Kej 1:20.

dan berlipat ganda; menjadi sangat banyak, sehingga janji-janji yang dibuat kepada Abraham, Ishak, dan Yakub, terpenuhi:

dan menjadi sangat kuat; sehat, dan kuat, dengan tubuh yang baik, orang-orang yang berbadan kekar, dan karenanya lebih ditakuti oleh orang Mesir: sekumpulan kata digunakan di sini untuk menggambarkan peningkatan besar jumlah orang Israel di Mesir:

dan negeri itu dipenuhi dengan mereka; bukan seluruh negeri Mesir, tetapi negeri Gosyen: pada awalnya mereka menetap di sebuah desa di daerah itu, tetapi sekarang mereka telah menyebar ke seluruh kota dan desa di dalamnya.

Gill (ID): Kel 1:8 - Kini muncul seorang raja baru di Mesir // yang tidak mengenal Yusuf. Kini muncul seorang raja baru di Mesir,.... Stefanus menyebutnya raja lain, Kisah 7:18 dari keluarga lain, menurut Flavius Yosefus g; yang bukan dari ...

Kini muncul seorang raja baru di Mesir,.... Stefanus menyebutnya raja lain, Kisah 7:18 dari keluarga lain, menurut Flavius Yosefus g; yang bukan dari keturunan kerajaan, seperti yang dikatakan Aben Ezra; dan Sir John Marsham h berpendapat bahwa ini adalah Salatis, yang, menurut Manetho i, adalah yang pertama dari raja-raja Hycsi atau raja penggembala yang memerintah di Mesir bagian bawah; tetapi para raja ini sepertinya telah memerintah sebelum waktu itu; lihat Gill pada Kej 46:34 dan Uskup Usher k menganggap raja ini sebagai salah satu dari keluarga kerajaan kuno, yang bernama Ramesses Miamun; dan memberikan kita daftar raja-raja Mesir dari waktu Yusuf masuk ke Mesir hingga raja ini: nama Firaun yang memerintah ketika Yusuf dibawa ke Mesir, dan yang mimpinya ditafsirkan, adalah Mephramuthosis; setelahnya memerintah Thmosis, Amenophis, dan Orus; dan pada masa pemerintahan yang terakhir ini Yusuf meninggal, dan setelah Orus memerintah Acenehres putrinya, lalu Rathotis saudara Acenehres, setelahnya Acencheres putra Rathotis, kemudian Acencheres yang lain, setelahnya Armais, lalu Ramesses, yang digantikan oleh Ramesses Miamun, yang di sini disebut sebagai raja baru, karena, seperti yang dikatakan orang Yahudi l, dekret-dekret baru dibuat pada masanya; dan Firaun ini, di mana Musa dilahirkan, mereka sebut Talma m, dan dengan Artapanus n namanya adalah Palmanothes:

yang tidak mengenal Yusuf; yang tidak dimaksudkan untuk dipahami sebagai ketidaktahuan tentang sosoknya, yang tidak mungkin ia kenal; maupun sejarahnya, dan manfaat yang diberikan oleh dia kepada bangsa Mesir, meskipun, tidak diragukan lagi, ini ada di antara catatan mereka, dan siapa yang akan berpikir bahwa dia tidak mengetahuinya; atau lebih tepatnya, ia tidak menghiraukan ingatan tentang Yusuf; dan demikian juga kepada keluarganya dan kerabatnya, seluruh bangsa Israel: ia tidak mengakui kebaikan Yusuf kepada bangsanya, dengan tidak berterima kasih mengabaikan mereka, dan menunjukkan tidak ada penghormatan kepada keturunannya, dan mereka yang berhubungan dengannya, karena dia; meskipun, jika seorang asing, hal ini tidak mengherankan.

Gill (ID): Kel 1:9 - Dan ia berkata kepada rakyatnya, "Lihatlah, umat anak-anak Israel lebih banyak dan lebih kuat daripada kita." Dan ia berkata kepada rakyatnya,.... Para pangeran, bangsawan, dan pegawai istana di sekitarnya, para menteri utama negara: lihatlah, umat anak-anak I...

Dan ia berkata kepada rakyatnya,.... Para pangeran, bangsawan, dan pegawai istana di sekitarnya, para menteri utama negara:

lihatlah, umat anak-anak Israel lebih banyak dan lebih kuat daripada kita: yang sebenarnya tidak dapat dibenarkan, tetapi diucapkan untuk membangkitkan perhatian para bangsawannya terhadap apa yang akan dia katakan, serta untuk memotivasi mereka agar mengambil langkah cepat untuk menghancurkan umat ini; karena adalah mustahil jika mereka lebih banyak jumlahnya, dan lebih kuat dalam kekuasaan dan kekayaan dibandingkan dengan orang Mesir; dan memang mungkin terlihat aneh, jika raja mengatakan kebohongan semacam itu, yang bisa dengan mudah dibantah oleh para pegawainya; meskipun kata-kata ini dapat diartikan dengan cara lain, yaitu bahwa "anak-anak Israel itu banyak" o; karena mereka telah berkembang biak dengan pesat dan menjadi sangat banyak; dan mereka mungkin "lebih kuat", yaitu, lebih gagah dan tangkas, serta lebih cocok untuk berperang daripada orang Mesir, dan oleh karena itu, mereka menjadi mengesankan, dan merupakan umat yang harus dijaga; dan sudah saatnya untuk memikirkan bagaimana melindungi diri dari mereka, sebelum mereka menjadi terlalu kuat dan berkuasa; atau mungkin mereka lebih banyak dan kuat di bagian tanah tempat mereka berada, di Goshen, meskipun tidak lebih banyak dan lebih kuat dibandingkan dengan orang Mesir secara umum.

Gill (ID): Kel 1:10 - Ayo // mari kita hadapi mereka dengan bijak // agar mereka tidak berkembang biak // dan terjadi, bahwa ketika terjadi perang, mereka juga bergabung dengan musuh kita // dan berperang melawan kita, dan dengan demikian mengusir mereka dari tanah ini. Ayo,.... Yang merupakan kata seruan, mendorong untuk segera menyelesaikan urusan, tanpa penundaan, kasus yang memerlukan kelincahan, dan sesuatu yang ...

Ayo,.... Yang merupakan kata seruan, mendorong untuk segera menyelesaikan urusan, tanpa penundaan, kasus yang memerlukan kelincahan, dan sesuatu yang tidak terlalu dipedulikan:

mari kita hadapi mereka dengan bijak; membuat beberapa rencana yang bijaksana, mengambil beberapa metode yang licik untuk melemahkan dan mengurangi mereka secara bertahap; bukan dengan kekuatan terbuka senjata, tetapi dengan cara yang lebih pribadi dan rahasia, serta kurang terlihat:

agar mereka tidak berkembang biak; semakin banyak, sehingga seiring waktu bisa menjadi hal yang sangat sulit untuk menahan mereka, dan banyak kerugian bagi kerajaan dapat timbul dari mereka, kemudian diobservasi:

dan terjadi, bahwa ketika terjadi perang, mereka juga bergabung dengan musuh kita; tetangga mereka, orang Arab, dan Fenisia, serta Etiopia: dengan yang terakhir, orang Mesir berperang, seperti yang terjadi pada zaman Musa, seperti yang diceritakan Josephus p dan Artapanus q, seorang penulis kafir, juga: Sir John Marsham r berpikir bahwa musuh-musuh ini adalah orang Mesir kuno, dengan siapa orang Israel telah hidup lama dengan cara yang bersahabat, dan lebih mungkin bergabung dengan mereka, para Tebani yang tinggal di Mesir atas, dan di antara mereka dan raja-raja gembala yang memerintah di Mesir bawah terdapat perang yang sering terjadi; tetapi mereka telah diusir dari Mesir sejak lama:

dengan tujuan melawan kita, dan sehingga mengusir mereka dari tanah ini; mengambil kesempatan, dengan bergabung dengan musuh mereka dan berperang melawan mereka, untuk pergi dari mereka keluar dari Mesir ke tanah Kanaan, dari mana mereka berasal: tampaknya, orang Mesir memiliki beberapa pemahaman tentang ini, bahwa mereka sedang merencanakan sesuatu yang semacam ini, sering berbicara tentang tanah Kanaan yang menjadi milik mereka, dan bahwa dalam waktu dekat mereka akan mewarisinya; dan meskipun mereka ditakuti oleh orang Mesir, mereka tidak ingin berpisah dengan mereka, karena mereka adalah orang-orang yang pekerja keras, dan dari merekalah kerajaan menuai banyak keuntungan.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Kel 1:1-7 - Suku-suku Israel di Mesir Dalam pasal ini kita temukan, ...

Matthew Henry: Kel 1:8-14 - Orang Israel Ditindas di Mesir Orang Israel Ditindas di Mesir (1:8-14) ...

SH: Kel 1:1-22 - Dibabat malah merambat (Senin, 28 Maret 2005) Dibabat malah merambat Dibabat malah merambat Sudah jatuh tertimpa tangga. Ini adalah gambaran orang y...

SH: Kel 1:1-22 - Pemeliharaan Tuhan (Sabtu, 3 Januari 2009) Pemeliharaan Tuhan Judul: Pemeliharaan Tuhan Bagaimana meyakini pemeliharaan Tuhan saat mengalami situ...

SH: Kel 1:1-22 - Melihat Allah di tengah kesulitan (Kamis, 23 Mei 2013) Melihat Allah di tengah kesulitan Judul: Melihat Allah di tengah kesulitan Ketika dalam kesulitan, kad...

SH: Kel 1:1-22 - Hati-hati dengan Jabatanmu (Senin, 1 Oktober 2018) Hati-hati dengan Jabatanmu Apa perasaan Anda ketika naik jabatan dalam pekerjaan? Tentunya senang, bukan? Apalagi...

Constable (ID): Kej 11:27--Kel 1:1 - --II. NARASI PATRIARKH 11:27--50:26 Salah satu perubahan signifikan dalam penekanan yang terjadi pada titik ...

Constable (ID): Kej 37:2--Kel 1:1 - --E. Apa yang Terjadi pada Yakub 37:2-50:26 ...

Constable (ID): Kej 49:29--Kel 1:1 - --15. Kematian dan janji yang belum terpenuhi 49:29-50:26 ...

Constable (ID): Kel 1:1--15:22 - --I. PEMBEBASAN ISRAEL 1:1--15:21 "Cerita dari separuh pertama Keluaran, dal...

Constable (ID): Kel 1:1-7 - --1. Pertumbuhan keluarga Yakub 1:1-7 ...

Constable (ID): Kel 1:8-22 - --2. Perbudakan orang Israel di Mesir 1:8-22 Bagian ini ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Keluaran (Pendahuluan Kitab) Penulis : Musa Tema : Penebusan Tanggal Penulisan: Sekitar 1445-1405 S...

Full Life: Keluaran (Garis Besar) Garis Besar I. Penindasan Orang Ibrani di Mesir (...

Matthew Henry: Keluaran (Pendahuluan Kitab) Musa adalah hamba TUHAN yang menulis dan bertindak bagi Allah dengan ...

Jerusalem: Keluaran (Pendahuluan Kitab) PENGANTAR JUDUL-JUDUL, PEMBAGIAN DAN ISI Kelima buku pertama Kitab Suci me...

Ende: Keluaran (Pendahuluan Kitab) PENGUNGSIAN KATA PENGANTAR Kitab pengungsian terdiri dari bagian Riwajat dan bagian Perundang-perundangan jang erat ber...

Constable (ID): Keluaran (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Judul Judul Ibrani dari buku ini (we'elleh shemot) berasal dari ...

Constable (ID): Keluaran (Garis Besar) Garis Besar I. Pembebasan Israel ...

Constable (ID): Keluaran Keluaran Bibliografi Adams, Dwayne H...

Gill (ID): Keluaran (Pendahuluan Kitab) PENGANTAR UNTUK KELUARAN Buku ini disebut oleh orang Yahudi Veelleh Shemoth, dari kata-kata pertama yang digunakannya, dan kadang-kad...

Gill (ID): Keluaran 1 (Pendahuluan Pasal) PENDAHULUAN KE DALAM KELUARAN 1 Pasal ini dimulai dengan catatan tentang...

BIS: Keluaran (Pendahuluan Kitab) KELUARAN PENGANTAR Nama Keluaran diambil dari peristiwa pokok yang diceritakan dalam buku ini, yaitu keluarnya...

Ajaran: Keluaran (Pendahuluan Kitab) Tujuan Agar anggota jemaat mengerti bahwa Allah setia terhadap janji-Nya dan berkuasa memelihara umat-Nya....

Intisari: Keluaran (Pendahuluan Kitab) Lahirnya Satu Bangsa MENGAPA KELUARAN?"Keluaran" adalah judul kitab Musa yang kedua dalam Perjanjian Lama. Sebenarnya pen...

Garis Besar Intisari: Keluaran (Pendahuluan Kitab) [1] BANGSA ISRAEL DI MESIR Kel 1:1-22...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh YLSA