kecilkan semua  

Teks -- 2 Raja-raja 15:1-7 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
Azarya, raja Yehuda
15:1 Dalam tahun kedua puluh tujuh zaman Yerobeam, raja Israel, Azarya, anak Amazia raja Yehuda menjadi raja. 15:2 Ia berumur enam belas tahun pada waktu ia menjadi raja dan lima puluh dua tahun lamanya ia memerintah di Yerusalem. Nama ibunya ialah Yekholya, dari Yerusalem. 15:3 Ia melakukan apa yang benar di mata TUHAN, tepat seperti yang dilakukan Amazia, ayahnya. 15:4 Namun demikian, bukit-bukit pengorbanan tidaklah dijauhkan. Bangsa itu masih mempersembahkan dan membakar korban di bukit-bukit itu. 15:5 Maka TUHAN menimpakan tulah kepada raja, sehingga ia sakit kusta sampai hari kematiannya, dan tinggal dalam sebuah rumah pengasingan. Dan Yotam, anak raja, mengepalai istana dan menjalankan pemerintahan atas rakyat negeri itu. 15:6 Selebihnya dari riwayat Azarya, dan segala yang dilakukannya, bukankah semuanya itu tertulis dalam kitab sejarah raja-raja Yehuda? 15:7 Kemudian Azarya mendapat perhentian bersama-sama dengan nenek moyangnya, dan ia dikuburkan di samping nenek moyangnya di kota Daud. Maka Yotam, anaknya, menjadi raja menggantikan dia.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · Amazia son of Joash; king of Judah,a prince of Simeon under Hezekiah,son of Hilkiah (Merari Levi),pagan priest of Bethel under Jeroboam who opposed Amos
 · anak Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · Anak perempuan Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · Azarya son of Ahimaaz; grandson and successor of Zadok I,son of Nathan; a priest who was chief of Solomons officers,son and successor of king Amaziah of Judah,son of Ethan son of Zerah of Judah,son of Jehu son of Obed of Judah,son of Johanan; descendant of Meraioth I,son of Hilkiah before the exile; high priest Azariah III,a descendant of Hilkiah the priest,son of Zephaniah/Uriel (Korah Levi); forefather of Samuel,son of Oded; prophet under King Asa,second son of Jehoshaphat; brother of King Jehoram,fifth son of Jehoshaphat; brother of King Jehoram,son of Jeroham; a commander who helped enthrone Joash,son of Obed; a commander who helped enthrone Joash,the priest who confronted Uzziah for offering incense,a chief of Ephraim under Israel's King Pekah,father of Joel (Kohath Levi), who served under Hezekiah,son of Jehallelel (Merari Levi). He served under Hezekiah,chief priest, of Zadok's line, under Hezekiah,son of Maaseiah son of Ananiah; a repairer of Nehemiah's wall,a man who accompanied Zerubbabel back to the land of Judah,a scribe who helped Ezra explain the reading of the Law,a priest who signed the covenant to keep God's law,a prince of Judah who led praises to God on the new city wall,son of Hoshaiah; one of the leaders rebelling against Jeremiah,a man exiled from Judah and trained with Daniel in Babylon
 · bangsa Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · Daud a son of Jesse of Judah; king of Israel,son of Jesse of Judah; king of Israel
 · Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · istana Daud the capital of Israel, on the border of Benjamin and Judah
 · kaum Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · Kota Daud the capital of Israel, on the border of Benjamin and Judah
 · orang Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · orang-orang Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · seorang Ismael a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · seorang Israel a citizen of Israel.,a member of the nation of Israel
 · suku Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · umat Israel the nation that descended from Jacob, whom God named Israel; the Jewish people,son of Isaac son of Abraham; founder of the nation of Israel,the nation of Israel under Moses, Joshua and the judges,the kingdom of Israel under King Saul,the northern tribes under Ish-Bosheth & Abner,the Kingdom of Israel as united under David and Solomon,the Northern Kingdom as divided from Judah, Simeon and Benjamin,the post exile Jewish community; the re-established Israel,the post exile lay community; Israelites other than Levites,Israel in general as in the Psalms and the prophets,the phrase "All Israel",the phrase "Assembly of (United) Israel",the phrase "Border(s) of Israel",the phrase "Children of Israel",the phrase "Congregation of Israel",the phrase "Descendants" or "Offspring of Israel",the phrase "Elders of Israel",the phrase "God of Israel",the phrase "Hill country of Israel",the phrase "Holy One of Israel",the phrase "House of Israel",the phrases "Judge(d) Israel; judge(s) of Israel",the phrase "King of Israel",the phrase "King over Israel",the phrase "Kings of Israel",the phrase "Land of Israel",the phrase "Leaders in/of Israel; take the lead in Israel",the phrase "Man of Israel",the phrase "Men of Israel",the phrase "Mountains of Israel",the phrase "O house of Israel",the phrase "O Israel",the phrase "His people Israel",the phrase "My people Israel",the phrase "Thy people Israel",the phrase "People of Israel",the phrase "Prince(s) in/of/over Israel",the phrase "Reign over Israel",the phrase "Shepherd(s) of Israel",the phrase "Sons of Israel",the phrase "Territory of Israel",the phrase "Throne in/over/of Israel",the phrase "Tribes of Israel",the phrase "Virgin of Israel"
 · Yakub the second so of a pair of twins born to Isaac and Rebeccaa; ancestor of the 12 tribes of Israel,the nation of Israel,a person, male,son of Isaac; Israel the man and nation
 · Yehuda the son of Jacob and Leah; founder of the tribe of Judah,a tribe, the land/country,a son of Joseph; the father of Simeon; an ancestor of Jesus,son of Jacob/Israel and Leah; founder of the tribe of Judah,the tribe of Judah,citizens of the southern kingdom of Judah,citizens of the Persian Province of Judah; the Jews who had returned from Babylonian exile,"house of Judah", a phrase which highlights the political leadership of the tribe of Judah,"king of Judah", a phrase which relates to the southern kingdom of Judah,"kings of Judah", a phrase relating to the southern kingdom of Judah,"princes of Judah", a phrase relating to the kingdom of Judah,the territory allocated to the tribe of Judah, and also the extended territory of the southern kingdom of Judah,the Province of Judah under Persian rule,"hill country of Judah", the relatively cool and green central highlands of the territory of Judah,"the cities of Judah",the language of the Jews; Hebrew,head of a family of Levites who returned from Exile,a Levite who put away his heathen wife,a man who was second in command of Jerusalem; son of Hassenuah of Benjamin,a Levite in charge of the songs of thanksgiving in Nehemiah's time,a leader who helped dedicate Nehemiah's wall,a Levite musician who helped Zechariah of Asaph dedicate Nehemiah's wall
 · Yerobeam son of Nebat; first king of Israel after it split away from Judah; Jeroboam I,son and successor of Joash/Jehoash, King of Israel; Jeroboam II
 · Yerusalem the capital city of Israel,a town; the capital of Israel near the southern border of Benjamin
 · Yotam the son who succeeded King Uzziah of Judah; the father of Ahaz; an ancestor of Jesus,the youngest son of Jerubbaal (Gideon),son and successor of King Azariah of Judah,son of Jahdai of Judah


Topik/Tema Kamus: Azarya | Raja-raja, Kitab-kitab | Uzia /Azarya | Raja | Yekholya | Kusta | Bukit Pengorbanan | Sakit, Penyakit Kusta | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , BIS , Jerusalem , Ende , Ref. Silang FULL

Catatan Kata/Frasa
Ref. Silang BIS , Ref. Silang TB , Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: 2Raj 15:1 - AZARYA. Nas : 2Raj 15:1 Azarya, juga disebut Uzia (pasal 2Taw 26:1-23), menjadi raja Yehuda selama 52 tahun (ayat 2Raj 15:2). Pada tahun kematiannya Allah ...

Nas : 2Raj 15:1

Azarya, juga disebut Uzia (pasal 2Taw 26:1-23), menjadi raja Yehuda selama 52 tahun (ayat 2Raj 15:2). Pada tahun kematiannya Allah menugaskan nabi Yesaya sebagai utusan kepada Yehuda dan Israel (pasal Yes 6:1-13; lih. pasal 2Taw 26:1-23 untuk keterangan lebih lanjut mengenai hidup Azarya).

Full Life: 2Raj 15:5 - MENIMPAKAN TULAH KEPADA RAJA. Nas : 2Raj 15:5 Azarya terkena kusta karena (1) ia tidak menaati Allah ketika ia mengambil alih tugas seorang imam, dan (2) dalam ...

Nas : 2Raj 15:5

Azarya terkena kusta karena

  1. (1) ia tidak menaati Allah ketika ia mengambil alih tugas seorang imam, dan
  2. (2) dalam kesombongannya menolak untuk bertobat atas dosanya (lih. 2Taw 26:16-21).

BIS: 2Raj 15:1 - Uzia Uzia: Lihat 2Ra 14:21 dan 2Ta 26:1.

Uzia: Lihat 2Ra 14:21 dan 2Ta 26:1.

Jerusalem: 2Raj 15:5 - dan tinggal... pengasingan Terjemahan ini tidak pasti oleh karena arti satu kata Ibrani yang hanya terdapat di sini tidak diketahui

Terjemahan ini tidak pasti oleh karena arti satu kata Ibrani yang hanya terdapat di sini tidak diketahui

Jerusalem: 2Raj 15:5 - mengepalai istana Mengenai jabatan "kepala istana" bdk 1Ra 4:2+.

Mengenai jabatan "kepala istana" bdk 1Ra 4:2+.

Jerusalem: 2Raj 15:7 - di samping nenek-moyangnya Ini tidak ada dalam terjemahan Yunani. Begitu juga dalam 2Ra 15:38.

Ini tidak ada dalam terjemahan Yunani. Begitu juga dalam 2Ra 15:38.

Ende: 2Raj 15:5 - penjendirian Terdjemahan ini tidak pasti.

Terdjemahan ini tidak pasti.

Ref. Silang FULL: 2Raj 15:1 - Israel, Azarya · Israel, Azarya: 2Raj 15:32; 2Raj 15:32; 2Raj 14:21; 2Raj 14:21

· Israel, Azarya: 2Raj 15:32; [Lihat FULL. 2Raj 15:32]; 2Raj 14:21; [Lihat FULL. 2Raj 14:21]

Ref. Silang FULL: 2Raj 15:3 - yang benar · yang benar: 1Raj 14:8; 1Raj 14:8

· yang benar: 1Raj 14:8; [Lihat FULL. 1Raj 14:8]

Ref. Silang FULL: 2Raj 15:5 - Tuhan menimpakan // rumah pengasingan // Dan Yotam // mengepalai istana · Tuhan menimpakan: Kej 12:17; Kej 12:17 · rumah pengasingan: Im 13:46 · Dan Yotam: 2Raj 15:7,32; 2Taw 27:1; Mi 1:1 · meng...

· Tuhan menimpakan: Kej 12:17; [Lihat FULL. Kej 12:17]

· rumah pengasingan: Im 13:46

· Dan Yotam: 2Raj 15:7,32; 2Taw 27:1; Mi 1:1

· mengepalai istana: Kej 41:40; [Lihat FULL. Kej 41:40]

Ref. Silang FULL: 2Raj 15:7 - mendapat perhentian // Maka Yotam · mendapat perhentian: Yes 6:1; 14:28 · Maka Yotam: 2Raj 15:5; 2Raj 15:5

· mendapat perhentian: Yes 6:1; 14:28

· Maka Yotam: 2Raj 15:5; [Lihat FULL. 2Raj 15:5]

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Ref. Silang BIS: 2Raj 15:7 - -- Yes 6:1

Ref. Silang TB: 2Raj 15:7 - -- Yes 6:1, 7:1

Gill (ID): 2Raj 15:1 - Pada tahun kedua puluh dan ketujuh pemerintahan Yerobeam raja Israel, Azariah putra Amaziah raja Yehuda mulai memerintah. Pada tahun kedua puluh dan ketujuh pemerintahan Yerobeam raja Israel, Azariah putra Amaziah raja Yehuda mulai memerintah. Sekarang Amaziah hanya hidup...

Pada tahun kedua puluh dan ketujuh pemerintahan Yerobeam raja Israel, Azariah putra Amaziah raja Yehuda mulai memerintah. Sekarang Amaziah hanya hidup sampai tahun kesepuluh Yerobeam, 2Raj 14:2 di mana pada tahun itu, dan bukan pada tahun kedua puluh tujuh, mungkin diperkirakan bahwa Azariah putranya mulai memerintah. Ada berbagai cara yang diambil untuk mengatasi kesulitan ini, tanpa memperhatikan adanya korupsi angka, "dua puluh tujuh untuk tujuh belas", yang ditekankan oleh beberapa orang. Ben Gersom dan Abarbinel berpendapat bahwa dua puluh tujuh tahun pemerintahan Yerobeam tidak dipahami dari yang telah berlalu, tetapi dari yang akan datang sebelum keturunan Yehu punah; dan bahwa ia memerintah dua puluh enam tahun, dan putranya enam bulan, yang menjadikan dua puluh tujuh tahun yang tidak sempurna. Lainnya berpendapat bahwa Yerobeam memerintah bersama ayahnya sebelas atau dua belas tahun sebelum kematiannya; dan, menghitung dari periode yang berbeda dari pemerintahannya, ini adalah tahun kedua puluh tujuh, atau tahun kelima belas atau keenam belas: dan yang lainnya, bahwa pemerintahan Azariah dapat dihitung secara berbeda, baik dari waktu ayahnya melarikan diri ke Lakis, di mana ia mungkin tinggal selama sebelas atau dua belas tahun, atau dari kematiannya, dan dengan demikian dapat dikatakan mulai memerintah baik pada tahun kelima belas atau kedua puluh tujuh Yerobeam; atau ada periode tanpa pemerintahan selama sebelas atau dua belas tahun setelah kematian ayahnya, ia masih seorang anak berusia sekitar empat tahun, yang merupakan tahun kelima belas Yerobeam, selama waktu itu pemerintahan berada di tangan para pangeran dan orang-orang terpandang di negeri itu; dan baru ketika Azariah berusia enam belas tahun, dan ketika itu adalah tahun kedua puluh tujuh pemerintahan Yerobeam, rakyat sepakat untuk menjadikannya raja, lihat 2Raj 14:21 dan ini tampaknya adalah cara terbaik untuk menjelaskannya.

Gill (ID): 2Raj 15:2 - Ia berumur enam belas tahun ketika ia mulai memerintah // dan ia memerintah selama lima puluh dua tahun di Yerusalem // dan nama ibunya adalah Jecholiah dari Yerusalem. Ia berumur enam belas tahun ketika ia mulai memerintah,.... Dengan persetujuan rakyat dan pangeran-pangeran Yehuda, 2Ki 14:21. dan ia memerintah selam...

Ia berumur enam belas tahun ketika ia mulai memerintah,.... Dengan persetujuan rakyat dan pangeran-pangeran Yehuda, 2Ki 14:21.

dan ia memerintah selama lima puluh dua tahun di Yerusalem: tidak termasuk sebelas atau dua belas tahun masa kecilnya, sejak kematian ayahnya:

dan nama ibunya adalah Jecholiah dari Yerusalem; mengenai dirinya tidak ada catatan lebih lanjut di mana pun.

Gill (ID): 2Raj 15:3 - Dan dia melakukan apa yang benar di mata Tuhan // sesuai dengan semua yang dilakukan oleh ayahnya Amaziah. Dan dia melakukan apa yang benar di mata Tuhan,.... Pada awal pemerintahannya, dan dengan cara yang eksternal: sesuai dengan semua yang dilakukan oleh...

Dan dia melakukan apa yang benar di mata Tuhan,.... Pada awal pemerintahannya, dan dengan cara yang eksternal:

sesuai dengan semua yang dilakukan oleh ayahnya Amaziah; yang tidak melakukan apa yang dia lakukan seperti Daud, dengan tulus dan sepenuh hati, 2Raj 14:3.

Gill (ID): 2Raj 15:4 - Kecuali bahwa tempat-tempat tinggi tidak dihilangkan // rakyat masih mempersembahkan korban dan membakar dupa di tempat-tempat tinggi. Kecuali bahwa tempat-tempat tinggi tidak dihilangkan,.... Artinya, ia melakukan hal yang benar, kecuali dalam kasus itu, dan yang merupakan kasus ayah...

Kecuali bahwa tempat-tempat tinggi tidak dihilangkan,.... Artinya, ia melakukan hal yang benar, kecuali dalam kasus itu, dan yang merupakan kasus ayahnya dan raja-raja lain sebelum dia, dan lainnya setelahnya, sampai Hizkia datang:

rakyat masih mempersembahkan korban dan membakar dupa di tempat-tempat tinggi; lihat 2Ki 12:3.

Gill (ID): 2Raj 15:5 - Dan Tuhan memukul raja // sehingga dia menjadi orang kusta sampai hari kematiannya // dan tinggal di sebuah rumah terpisah // dan Jotam, anak raja, mengelola rumah tersebut // menilai rakyat di tanah. Dan Tuhan memukul raja,.... Dengan kusta; alasannya adalah, karena dia mencampuri urusan imam, dan masuk ke dalam bait untuk membakar dupa di atas mez...

Dan Tuhan memukul raja,.... Dengan kusta; alasannya adalah, karena dia mencampuri urusan imam, dan masuk ke dalam bait untuk membakar dupa di atas mezbah dupa, 2Taw 26:19,

sehingga dia menjadi orang kusta sampai hari kematiannya; tetapi berapa lama sejak dia dipukul tidak dapat dipastikan; Dr. Lightfoot l berpendapat bahwa dia meninggal pada tahun yang sama ketika dia dipukul:

dan tinggal di sebuah rumah terpisah: di luar Yerusalem, seperti yang tercantum dalam Targum; karena orang kusta, menurut hukum, harus tinggal terpisah di luar perkemahan atau kota, Im 13:46 kata untuk "terpisah" berarti "bebas" m; di sini dia hidup sendirian, bebas dari pergaulan dan percakapan dengan orang lain, bebas dari urusan pemerintahan, anaknya yang melakukannya untuknya, dan di pedesaan, di mana dia bisa berjalan dengan bebas, seperti yang dilakukan oleh orang kusta, dan menghirup udara; orang Yahudi berkata n, rumahnya berada di antara kuburan, di mana dia bebas di antara orang mati, seperti ungkapan itu, Maz 88:5, tetapi tidak mungkin; jauh lebih baik adalah apa yang diamati oleh Abendana dari R. Jonah, bahwa kata tersebut, dalam bahasa Arab o berarti sebuah rumah kecil, dan jadi ini bisa saja menjadi tempat di mana dia tinggal di luar kota, dibandingkan dengan istananya:

dan Jotam, anak raja, mengelola rumah tersebut; memiliki arahan atas istana, dan pengelolaan semua urusan di dalamnya:

menilai rakyat di tanah; menyelenggarakan keadilan dalam semua perkara, untuk mana mereka datang kepadanya, dan sehingga mengisi posisi ayahnya; dia tidak menjatuhkan ayahnya, atau mengambil alih untuk menjadi raja, hanya melaksanakan tugas seorang raja.

Gill (ID): 2Raj 15:6 - Dan sisa-sisa perbuatan Azariah, dan semua yang dilakukannya, tidakkah tertulis dalam kitab sejarah raja-raja Yehuda? Dan sisa-sisa perbuatan Azariah, dan semua yang dilakukannya, tidakkah tertulis dalam kitab sejarah raja-raja Yehuda? Dalam sejarah pemerintahan raja-...

Dan sisa-sisa perbuatan Azariah, dan semua yang dilakukannya, tidakkah tertulis dalam kitab sejarah raja-raja Yehuda? Dalam sejarah pemerintahan raja-raja tersebut; sebagian dari mereka tercatat dalam kitab kanonik dari Kisah, 2Taw 26:1 dan sebagian ditulis oleh nabi Yesaya, 2Taw 26:22.

Gill (ID): 2Raj 15:7 - Jadi Azariah tidur dengan para leluhurnya // dan mereka menguburkannya bersama para leluhurnya di kota Daud // dan Yotam putranya memerintah sebagai gantinya. Jadi Azariah tidur dengan para leluhurnya,.... Atau meninggal, setelah ia memerintah selama lima puluh dua tahun: dan mereka menguburkannya bersama pa...

Jadi Azariah tidur dengan para leluhurnya,.... Atau meninggal, setelah ia memerintah selama lima puluh dua tahun:

dan mereka menguburkannya bersama para leluhurnya di kota Daud; tetapi tidak di dalam kuburan para raja, melainkan di ladang pemakaman, atau tanah pemakaman yang menjadi milik mereka, karena ia adalah seorang penderita kusta, 2Taw 26:23. Benjamin dari Tudela p menempatkan kuburnya dekat tiang Absalom, dan mata air Siloah, dekat sungai Kidron:

dan Yotam putranya memerintah sebagai gantinya; yang memerintah selama enam belas tahun; keterangan lebih lanjut tentang dia, dan pemerintahannya, kita dapatkan di bagian akhir bab ini, setelah pemerintahan beberapa raja Israel.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: 2Raj 15:1-7 - Pemerintahan Azarya Dalam pasal ini, ...

SH: 2Raj 15:1-7 - Nilai identitas dan panggilan hidup manusia (Rabu, 7 Juni 2000) Nilai identitas dan panggilan hidup manusia Nilai identitas dan panggilan hidup manusia. Pernahkah And...

SH: 2Raj 15:1-7 - Jauhkan Penyembahan Berhala (Jumat, 11 September 2015) Jauhkan Penyembahan Berhala Judul: Jauhkan Penyembahan Berhala Seorang bapa mengaku bahwa ia orang yan...

SH: 2Raj 15:1-7 - Dengan Segenap Hati (Selasa, 7 Februari 2023) Dengan Segenap Hati Sebuah ujaran bijak mengatakan: "Pengalaman adalah guru yang terbaik". Wafatnya Raja A...

SH: 2Raj 15:1-26 - Jangan terapkan cara dunia dalam gereja (Kamis, 30 Juni 2005) Jangan terapkan cara dunia dalam gereja Jangan terapkan cara dunia dalam gereja Dalam bacaan ini kita ...

Constable (ID): 2Raj 9:30--18:1 - --C. Periode Antagonisme Kedua 9:30-17:41 ...

Constable (ID): 2Raj 15:1-7 - --8. Pemerintahan baik Azariah di Yehuda 15:1-7 ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: 2 Raja-raja (Pendahuluan Kitab) Penulis : Tidak dikenal Tema : Para Raja Israel dan Yehuda Tanggal Pen...

Full Life: 2 Raja-raja (Garis Besar) Garis Besar I. Kerajaan yang Pecah: Israel dan Yehuda (...

Matthew Henry: 2 Raja-raja (Pendahuluan Kitab) Kitab kedua dari Raja-raja ini (yang dalam Septuaginta, terhitung dari Kitab...

Ende: 2 Raja-raja (Pendahuluan Kitab) KITAB RADJA2 PENDAHULUAN Kedua Kitab Radja2 (dalam terdjemahan Junani: III dan IV Keradjaan2; dalam terdjema...

Constable (ID): 2 Raja-raja (Pendahuluan Kitab) Pengantar 2 Raja-Raja melanjutkan narasi yang dimulai dalam 1 Raja-Raja. Buku ini dibuka dengan pengangkata...

Constable (ID): 2 Raja-raja (Garis Besar) Garis Besar (Lanjutan dari catatan tentang 1 Raja-raja) 3. Rezim jahat Ahaziah di Isr...

Constable (ID): 2 Raja-raja 2 Raja-Raja Bibliografi Ackroyd, Pe...

Gill (ID): 2 Raja-raja (Pendahuluan Kitab) PEMBUKAAN BUKU 2 RAJA-RAJA Buku ini, dan buku sebelumnya, sebenarnya merupakan satu buku yang dibagi menjadi dua bagian, karena ukura...

Gill (ID): 2 Raja-raja 15 (Pendahuluan Pasal) PENGANTAR KE 2 RAJA-RAJA 15 Bab ini dimulai dengan pemerintahan Azariah raja Yehuda,...

BIS: 2 Raja-raja (Pendahuluan Kitab) II RAJA-RAJA PENGANTAR Buku II Raja-raja ini melanjutkan sejarah dari kedua kerajaan Israel yang kisahnya terp...

Intisari: 2 Raja-raja (Pendahuluan Kitab) Pembaruan dan pemberontakan MENGENAI KITAB ITUII Raja-raja melanjutkan kisah tentang kerajaan Israel dan Yehuda beberapa...

Garis Besar Intisari: 2 Raja-raja (Pendahuluan Kitab) [1] TUGAS ELIA BERAKHIR -- TUGAS ELISA DIMULAI 2Ra 1:1-3:27...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.10 detik
dipersembahkan oleh YLSA