Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Leviticus 6:4

Konteks
NETBible

when it happens that he sins and he is found guilty, 1  then he must return whatever he had stolen, or whatever he had extorted, or the thing that he had held in trust, 2  or the lost thing that he had found,

NASB ©

biblegateway Lev 6:4

then it shall be, when he sins and becomes guilty, that he shall restore what he took by robbery or what he got by extortion, or the deposit which was entrusted to him or the lost thing which he found,

HCSB

once he has sinned and acknowledged his guilt--he must return what he stole or defrauded, or the deposit entrusted to him, or the lost item he found,

LEB

you are sinning and will be guilty. Return what you stole or seized, what you were supposed to take care of, the lost item you found,

NIV ©

biblegateway Lev 6:4

when he thus sins and becomes guilty, he must return what he has stolen or taken by extortion, or what was entrusted to him, or the lost property he found,

ESV

if he has sinned and has realized his guilt and will restore what he took by robbery or what he got by oppression or the deposit that was committed to him or the lost thing that he found

NRSV ©

bibleoremus Lev 6:4

when you have sinned and realize your guilt, and would restore what you took by robbery or by fraud or the deposit that was committed to you, or the lost thing that you found,

REB

if he does this and realizes his guilt, he must restore what he has stolen or gained by extortion, or the deposit entrusted to him, or the lost property which he found,

NKJV ©

biblegateway Lev 6:4

"then it shall be, because he has sinned and is guilty, that he shall restore what he has stolen, or the thing which he has extorted, or what was delivered to him for safekeeping, or the lost thing which he found,

KJV

Then it shall be, because he hath sinned, and is guilty, that he shall restore that which he took violently away, or the thing which he hath deceitfully gotten, or that which was delivered him to keep, or the lost thing which he found,

[+] Bhs. Inggris

KJV
Then it shall be, because he hath sinned
<02398> (8799)_,
and is guilty
<0816> (8804)_,
that he shall restore
<07725> (8689)
that
<01500>
which he took violently away
<01497> (8804)_,
or the thing
<06233>
which he hath deceitfully gotten
<06231> (8804)_,
or that which was delivered
<06487> <0853>
him to keep
<06485> (8717)_,
or the lost thing
<09>
which he found
<04672> (8804)_,
NASB ©

biblegateway Lev 6:4

then it shall be, when
<03588>
he sins
<02398>
and becomes
<0816>
guilty
<0816>
, that he shall restore
<07725>
what
<0834>
he took
<01497>
by robbery
<01497>
or
<0176>
what
<0834>
he got
<06231>
by extortion
<06233>
, or
<0176>
the deposit
<06487>
which
<0834>
was entrusted
<06485>
to him or
<0176>
the lost
<09>
thing
<09>
which
<0834>
he found
<04672>
,
LXXM
(5:23) kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
hnika
<2259
ADV
ean
<1437
CONJ
amarth
<264
V-AAS-3S
kai
<2532
CONJ
plhmmelhsh {V-AAS-3S} kai
<2532
CONJ
apodw
<591
V-AAS-3S
to
<3588
T-ASN
arpagma {N-ASN} o
<3739
R-ASN
hrpasen
<726
V-AAI-3S
h
<2228
CONJ
to
<3588
T-ASN
adikhma
<92
N-ASN
o
<3739
R-ASN
hdikhsen
<91
V-AAI-3S
h
<2228
CONJ
thn
<3588
T-ASF
parayhkhn
<3866
N-ASF
htiv
<3748
RI-NSF
pareteyh
<3908
V-API-3S
autw
<846
D-DSM
h
<2228
CONJ
thn
<3588
T-ASF
apwleian
<684
N-ASF
hn
<3739
R-ASF
euren
<2147
V-AAI-3S
NET [draft] ITL
when it happens
<01961>
that
<03588>
he sins
<02398>
and he is found guilty
<0816>
, then he must return
<07725>
whatever
<0834>
he had stolen
<01497>
, or
<0176>
whatever
<0834>
he had extorted
<06231>
, or
<0176>
the thing
<06487>
that
<0834>
he had held in trust
<06487>
, or
<0176>
the lost thing
<09>
that
<0834>
he had found
<04672>
,
HEBREW
aum
<04672>
rsa
<0834>
hdbah
<09>
ta
<0853>
wa
<0176>
wta
<0853>
dqph
<06487>
rsa
<0834>
Nwdqph
<06487>
ta
<0853>
wa
<0176>
qse
<06231>
rsa
<0834>
qseh
<06233>
ta
<0853>
wa
<0176>
lzg
<01497>
rsa
<0834>
hlzgh
<01497>
ta
<0853>
byshw
<07725>
Msaw
<0816>
ajxy
<02398>
yk
<03588>
hyhw
<01961>
(6:4)
<5:23>

NETBible

when it happens that he sins and he is found guilty, 1  then he must return whatever he had stolen, or whatever he had extorted, or the thing that he had held in trust, 2  or the lost thing that he had found,

NET Notes

tn Heb “and it shall happen, when he sins and becomes guilty,” which is both resumptive of the previous (vv. 2-3) and the conclusion to the protasis (cf. “then” introducing the next clause as the apodosis). In this case, “becomes guilty” (cf. NASB, NIV) probably refers to his legal status as one who has been convicted of a crime in court; thus the translation “he is found guilty.” See R. E. Averbeck, NIDOTTE 1:559-61.

tn Heb “that had been held in trust with him.”




TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA