Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jeremiah 37:20

Konteks
NETBible

But now please listen, your royal Majesty, 1  and grant my plea for mercy. 2  Do not send me back to the house of Jonathan, the royal secretary. If you do, I will die there.” 3 

NASB ©

biblegateway Jer 37:20

"But now, please listen, O my lord the king; please let my petition come before you and do not make me return to the house of Jonathan the scribe, that I may not die there."

HCSB

So now please listen, my lord the king. May my petition come before you. Don't send me back to the house of Jonathan the scribe, or I will die there."

LEB

But now, Your Majesty, please listen, and accept my plea for mercy. Don’t return me to the scribe Jonathan’s house, or I will die there."

NIV ©

biblegateway Jer 37:20

But now, my lord the king, please listen. Let me bring my petition before you: Do not send me back to the house of Jonathan the secretary, or I shall die there."

ESV

Now hear, please, O my lord the king: let my humble plea come before you and do not send me back to the house of Jonathan the secretary, lest I die there."

NRSV ©

bibleoremus Jer 37:20

Now please hear me, my lord king: be good enough to listen to my plea, and do not send me back to the house of the secretary Jonathan to die there."

REB

I pray you now, my lord king, give me a hearing and let my petition be accepted: do not send me back to the house of Jonathan the scribe, or I shall die there.”

NKJV ©

biblegateway Jer 37:20

"Therefore please hear now, O my lord the king. Please, let my petition be accepted before you, and do not make me return to the house of Jonathan the scribe, lest I die there."

KJV

Therefore hear now, I pray thee, O my lord the king: let my supplication, I pray thee, be accepted before thee; that thou cause me not to return to the house of Jonathan the scribe, lest I die there.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Therefore hear
<08085> (8798)
now, I pray thee, O my lord
<0113>
the king
<04428>_:
let my supplication
<08467>_,
I pray thee, be accepted
<05307> (8799)
before
<06440>
thee; that thou cause me not to return
<07725> (8686)
to the house
<01004>
of Jonathan
<03083>
the scribe
<05608> (8802)_,
lest I die
<04191> (8799)
there. {let...: Heb. let my supplication fall}
NASB ©

biblegateway Jer 37:20

"But now
<06258>
, please
<04994>
listen
<08085>
, O my lord
<0113>
the king
<04428>
; please
<04994>
let my petition
<08467>
come
<05307>
before
<06440>
you and do not make me return
<07725>
to the house
<01004>
of Jonathan
<03083>
the scribe
<05613>
, that I may not die
<04191>
there
<08033>
."
LXXM
(44:20) kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
kurie
<2962
N-VSM
basileu
<935
N-VSM
pesetw
<4098
V-AAD-3S
to
<3588
T-NSN
eleov
<1656
N-NSN
mou
<1473
P-GS
kata
<2596
PREP
proswpon
<4383
N-ASN
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
ti
<5100
I-ASN
apostrefeiv
<654
V-PAI-2S
me
<1473
P-AS
eiv
<1519
PREP
oikian
<3614
N-ASF
iwnayan {N-PRI} tou
<3588
T-GSM
grammatewv
<1122
N-GSM
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
apoyanw
<599
V-AAS-1S
ekei
<1563
ADV
NET [draft] ITL
But now
<06258>
please
<04994>
listen
<08085>
, your royal
<04428>
Majesty
<0113>
, and grant
<05307>
my plea for mercy
<08467>
. Do not
<0408>
send
<07725>
me back
<07725>
to the house
<01004>
of Jonathan
<03083>
, the royal secretary
<05608>
. If you do, I will die
<04191>
there
<08033>
.”
HEBREW
Ms
<08033>
twma
<04191>
alw
<03808>
rpoh
<05608>
Ntnwhy
<03083>
tyb
<01004>
ynbst
<07725>
law
<0408>
Kynpl
<06440>
ytnxt
<08467>
an
<04994>
lpt
<05307>
Klmh
<04428>
ynda
<0113>
an
<04994>
ems
<08085>
htew (37:20)
<06258>

NETBible

But now please listen, your royal Majesty, 1  and grant my plea for mercy. 2  Do not send me back to the house of Jonathan, the royal secretary. If you do, I will die there.” 3 

NET Notes

tn Heb “My lord, the king.”

tn Heb “let my plea for mercy fall before you.” I.e., let it come before you and be favorably received (= granted; by metonymical extension).

tn Or “So that I will not die there,” or “or I will die there”; Heb “and I will not die there.” The particle that introduces this clause (וְלֹא) regularly introduces negative purpose clauses after the volitive sequence (אַל [’al] + jussive here) according to GKC 323 §109.g. However, purpose and result clauses in Hebrew (and Greek) are often indistinguishable. Here the clause is more in the nature of a negative result.




TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.15 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA