TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yosua 24:2

24:2 <0312> Myrxa <0430> Myhla <05647> wdbeyw <05152> rwxn <01> ybaw <085> Mhrba <01> yba <08646> xrt <05769> Mlwem <01> Mkytwba <03427> wbsy <05104> rhnh <05676> rbeb <03478> larvy <0430> yhla <03068> hwhy <0559> rma <03541> hk <05971> Meh <03605> lk <0413> la <03091> eswhy <0559> rmayw(24:2)

24:2 kai <2532> eipen ihsouv <2424> prov <4314> panta <3956> ton <3588> laon <2992> tade <3592> legei <3004> kuriov <2962> o <3588> yeov <2316> israhl <2474> peran <4008> tou <3588> potamou <4215> katwkhsan oi <3588> paterev <3962> umwn <4771> to <3588> ap <575> archv <746> yara <2291> o <3588> pathr <3962> abraam <11> kai <2532> o <3588> pathr <3962> nacwr <3493> kai <2532> elatreusan <3000> yeoiv <2316> eteroiv <2087>

Nehemia 9:7

9:7 <085> Mhrba <08034> wms <07760> tmvw <03778> Mydvk <0218> rwam <03318> wtauwhw <087> Mrbab <0977> trxb <0834> rsa <0430> Myhlah <03068> hwhy <01931> awh <0859> hta(9:7)

9:7 su <4771> ei <1510> kuriov <2962> o <3588> yeov <2316> su <4771> exelexw en <1722> abram kai <2532> exhgagev <1806> auton <846> ek <1537> thv <3588> cwrav <5561> twn <3588> caldaiwn <5466> kai <2532> epeyhkav <2007> autw <846> onoma <3686> abraam <11>

Kisah Para Rasul 7:2-4

7:2 ο <3588> δε <1161> εφη <5346> <5713> ανδρες <435> αδελφοι <80> και <2532> πατερες <3962> ακουσατε <191> <5657> ο <3588> θεος <2316> της <3588> δοξης <1391> ωφθη <3700> <5681> τω <3588> πατρι <3962> ημων <2257> αβρααμ <11> οντι <5607> <5752> εν <1722> τη <3588> μεσοποταμια <3318> πριν <4250> η <2228> κατοικησαι <2730> <5658> αυτον <846> εν <1722> χαρραν <5488>

7:3 και <2532> ειπεν <2036> <5627> προς <4314> αυτον <846> εξελθε <1831> <5628> εκ <1537> της <3588> γης <1093> σου <4675> και <2532> } της <3588> συγγενειας <4772> σου <4675> και <2532> δευρο <1204> <5773> εις <1519> την <3588> γην <1093> ην <3739> αν <302> σοι <4671> δειξω <1166> <5692>

7:4 τοτε <5119> εξελθων <1831> <5631> εκ <1537> γης <1093> χαλδαιων <5466> κατωκησεν <2730> <5656> εν <1722> χαρραν <5488> κακειθεν <2547> μετα <3326> το <3588> αποθανειν <599> <5629> τον <3588> πατερα <3962> αυτου <846> μετωκισεν <3351> <5656> αυτον <846> εις <1519> την <3588> γην <1093> ταυτην <3778> εις <1519> ην <3739> υμεις <5210> νυν <3568> κατοικειτε <2730> <5719>



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA