TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 25:9

TSK Full Life Study Bible

25:9

menanggalkan kasut .... kasut(TB)/menanggalkan kasut(TL) <05275 02502> [loose his shoe.]

Pulling off the shoe seems to express his being degraded to the situation of slaves, who generally went barefoot; and spitting in or rather before, (biphney) his face, was a mark of the utmost ignominy.

meludahi(TB/TL) <03417> [spit.]

dilakukan(TB)/diperbuat(TL) <06213> [So shall.]

25:9

menanggalkan kasut

Yos 24:22; Rut 4:7-8,11 [Semua]

meludahi mukanya

Bil 12:14; Ayub 17:6; 30:10; Yes 50:6 [Semua]


Ayub 30:10

TSK Full Life Study Bible

30:10

mengejikan ... menjauhkan ... dijauhkannya(TB)/jemu(TL) <08581 07368> [abhor me.]

menjauhkan(TB)/dijauhkannya(TL) <07368> [flee far.]

menahan ... meludahi mukaku(TB)/menahankan ..... meludahi mukaku(TL) <07536 06440 02820> [spare not to spit in my face. Heb. withhold not spittle from my face.]

30:10

mengejikan aku,

Ayub 19:19

meludahi mukaku,

Ul 25:9; [Lihat FULL. Ul 25:9]; Mat 26:67 [Semua]


Yesaya 50:6

TSK Full Life Study Bible

50:6

memberi(TB)/membiarkan(TL) <05414> [gave.]

pipiku(TB/TL) <03895> [my cheeks.]

The eastern people always held the beard in great veneration; and to pluck a man's beard is one of the grossest indignities that can be offered. D'Arvieux gives a remarkable instance of an Arab, who, having received a wound in his jaw, chose to hazard his life rather than suffer the surgeon to cut off his beard. See Note on 2 Sa 10:4.

mencabut(TB/TL) <04803> [that plucked.]

menyembunyikan(TB)/melindungkan(TL) <05641> [I hid.]

Another instance of the utmost contempt and detestation. Throughout the East it is highly offensive to spit in any one's presence; and if this is such an indignity, how much more spitting in the face?

50:6

yang memukul

Yes 53:5; Mat 27:30; Mr 14:65; 15:19; Luk 22:63; Yoh 19:1 [Semua]

mencabut janggutku.

2Sam 10:4; [Lihat FULL. 2Sam 10:4]

dan diludahi.

Bil 12:14; [Lihat FULL. Bil 12:14]; Rat 3:30; Mat 26:67; Mr 10:34 [Semua]


Catatan Frasa: KEPADA ORANG-ORANG YANG MEMUKUL AKU.

Matius 26:67

TSK Full Life Study Bible

26:67

meludahi(TB/TL) <1716> [did.]

meninju-Nya ... Dia(TB)/meninju Dia(TL) <2852 846> [buffeted him.]

[Kolaphizo <\\See definition 2852\\>,] "smote him with their fists," as Theophylact interprets.

dan ........ menampar(TB)/serta .... dan(TL) <2532 1161 4474> [and others.]

menampar(TL) <4474> [smote him.]

[Rhapizo <\\See definition 4474\\>,] "smote him on the cheek with the open hand," as Suidas renders. They offered him every indignity, in all its various and vexatious forms.

menampar(TL) <4474> [the palms of their hands. or, rods.]

26:67

dan meninju-Nya;

Mat 16:21; [Lihat FULL. Mat 16:21]


Catatan Frasa: MELUDAHI ... MENINJU-NYA ... MEMUKUL.

Ibrani 12:9

TSK Full Life Study Bible

12:9

ayah .................... Bapa(TB)/bapa .................... Bapa(TL) <3962> [fathers.]

ganjaran(TB)/darah .... mengajar ...... memberi hormat kepadanya bukankah ... patut .... diri ....... sehingga(TL) <3810> [corrected.]

7

kita hormati(TB)/hormat(TL) <1788> [we gave.]

bukankah kita bukankah ... taat(TB)/bukankah ..... menaklukkan(TL) <5293 3756> [shall we not.]

ayah .................... Bapa(TB)/bapa .................... Bapa(TL) <3962> [the Father.]

12:9

segala roh,

Bil 16:22; 27:16; Wahy 22:6 [Semua]

boleh hidup?

Yes 38:16




TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA