kecilkan semua  

Teks -- Roma 16:1-16 (TB)

Tampilkan Strong
Konteks
Salam
16:1 Aku meminta perhatianmu terhadap Febe, saudari kita yang melayani jemaat di Kengkrea, 16:2 supaya kamu menyambut dia dalam Tuhan, sebagaimana seharusnya bagi orang-orang kudus, dan berikanlah kepadanya bantuan bila diperlukannya. Sebab ia sendiri telah memberikan bantuan kepada banyak orang, juga kepadaku sendiri. 16:3 Sampaikan salam kepada Priskila dan Akwila, teman-teman sekerjaku dalam Kristus Yesus. 16:4 Mereka telah mempertaruhkan nyawanya untuk hidupku. Kepada mereka bukan aku saja yang berterima kasih, tetapi juga semua jemaat bukan Yahudi. 16:5 Salam juga kepada jemaat di rumah mereka. Salam kepada Epenetus, saudara yang kukasihi, yang adalah buah pertama dari daerah Asia untuk Kristus. 16:6 Salam kepada Maria, yang telah bekerja keras untuk kamu. 16:7 Salam kepada Andronikus dan Yunias, saudara-saudaraku sebangsa, yang pernah dipenjarakan bersama-sama dengan aku, yaitu orang-orang yang terpandang di antara para rasul dan yang telah menjadi Kristen sebelum aku. 16:8 Salam kepada Ampliatus yang kukasihi dalam Tuhan. 16:9 Salam kepada Urbanus, teman sekerja kami dalam Kristus, dan salam kepada Stakhis, yang kukasihi. 16:10 Salam kepada Apeles, yang telah tahan uji dalam Kristus. Salam kepada mereka, yang termasuk isi rumah Aristobulus. 16:11 Salam kepada Herodion, temanku sebangsa. Salam kepada mereka yang termasuk isi rumah Narkisus, yang ada dalam Tuhan. 16:12 Salam kepada Trifena dan Trifosa, yang bekerja membanting tulang dalam pelayanan Tuhan. Salam kepada Persis, yang kukasihi, yang telah bekerja membanting tulang dalam pelayanan Tuhan. 16:13 Salam kepada Rufus, orang pilihan dalam Tuhan, dan salam kepada ibunya, yang bagiku adalah juga ibu. 16:14 Salam kepada Asinkritus, Flegon, Hermes, Patrobas, Hermas dan saudara-saudara yang bersama-sama dengan mereka. 16:15 Salam kepada Filologus, dan Yulia, Nereus dan saudaranya perempuan, dan Olimpas, dan juga kepada segala orang kudus yang bersama-sama dengan mereka. 16:16 Bersalam-salamlah kamu dengan cium kudus. Salam kepada kamu dari semua jemaat Kristus.
Paralel   Ref. Silang (TSK)   Ref. Silang (FULL)   ITL  

Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus

Nama Orang dan Nama Tempat:
 · Akwila the husband of Priscilla
 · Ampliatus a Roman man who was converted to Christianity
 · Andronikus an apostle of Christ; a male relative of Paul at Rome
 · Apeles a man from Rome who had endured much for Christ
 · Aristobulus a man in Rome to whose household Paul sent greetings
 · Asia A Roman province on the west side of Asia Minor.
 · Asinkritus a Roman Christian man whom Paul greets
 · Febe a Christian woman whom Paul recommends to the church at Rome
 · Filologus a Christian man in Rome to whom Paul sends greetings
 · Flegon a Christian man in Rome to whom Paul sends greetings
 · Hermas a man in Rome to whom Paul sent greetings
 · Hermes a pagan god known as a messenger of the gods and associated with eloquence
 · Herodion a Jewish Christian man in Rome, whom Paul called a relative
 · Maria mother of Jesus and wife of Joseph,a woman from Magdala in Galilee,the mother of James and Joses,the wife of Cleophas,the sister of Lazarus and Martha in Bethany,the mother of John Mark who was a nephew of Barnabas,a Christian woman in Rome who helped Paul
 · Narkisus a man in Rome to whose household Paul sends greeting
 · Nereus a man in Rome to whom Paul sent greetings
 · Olimpas a person in Rome to whom Paul sends greetings
 · Patrobas a man in Rome to whom Paul sent greetings
 · Persis a woman in Rome to whom Paul sends greetings
 · Priskila the wife of Aquila
 · Rufus a son of Simon of Cyrene and the brother of Alexander
 · Stakhis a man in Rome to whom Paul sent greetings
 · Trifosa a woman in Rome to whom Paul sent greetings
 · Urbanus a man in Rome to whom Paul sent greetings
 · wilayah bangsa-bangsa lain a non-Jewish person
 · Yulia a person, female


Topik/Tema Kamus: Roma, Surat | Utusan Injil | Akwila | Perempuan | Rasul | Gereja, Jemaat | Berita, Pemberitaan Injil | Kasih, Mengasihi Manusia | Ampeliatus | Anderonikus | Apeles | Aristobulus | Asinkeritus | Epenetus | Febe | Filologus | Flegon | Hermas | Hermes | Herodion | selebihnya
Daftar Isi

Catatan Kata/Frasa
Full Life , BIS , Jerusalem , Ende , Ref. Silang FULL , Defender (ID)

Catatan Kata/Frasa
Ref. Silang BIS , Ref. Silang TB , Hagelberg , Gill (ID)

Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry , SH , Utley , Topik Teologia , TFTWMS , Constable (ID)

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)

Full Life: Rm 16:1 - FEBE. Nas : Rom 16:1 Febe mungkin yang mengantarkan surat ini. Dia adalah seorang diaken wanita dari jemaat di Kengkrea yang melayani orang miskin, orang...

Nas : Rom 16:1

Febe mungkin yang mengantarkan surat ini. Dia adalah seorang diaken wanita dari jemaat di Kengkrea yang melayani orang miskin, orang sakit dan yang sangat memerlukan pertolongan, dan juga membantu para misionaris seperti Paulus. Salam Paulus kepada sekurang-kurangnya 8 orang wanita dalam pasal ini menunjukkan bahwa wanita menjalankan pelayanan yang penting di gereja ketika itu.

Full Life: Rm 16:7 - YANG TERPANDANG DI ANTARA PARA RASUL. Nas : Rom 16:7 Andronikus dan Yunias disebut rasul. Kata "rasul" di sini dipakai dalam pengertian umum dan menunjuk kepada pemberita Injil atau mis...

Nas : Rom 16:7

Andronikus dan Yunias disebut rasul. Kata "rasul" di sini dipakai dalam pengertian umum dan menunjuk kepada pemberita Injil atau misionaris yang keliling dan bukan dalam arti khusus dari kata "rasul" (1Kor 9:1-2; 2Kor 8:23; 12:2; Fili 2:25; bd.

lihat cat. --> Kis 14:4;

[atau ref. Kis 14:4]

lihat art. KARUNIA-KARUNIA PELAYANAN GEREJA).

BIS: Rm 16:7 - Yunias Yunias: atau Yuni; beberapa naskah kuno: Yulia.

Yunias: atau Yuni; beberapa naskah kuno: Yulia.

Jerusalem: Rm 16:1-27 - -- Soal apakah bab ini termasuk tidaknya ke dalam surat asli sudah dibicarakan dalam pengantar.

Soal apakah bab ini termasuk tidaknya ke dalam surat asli sudah dibicarakan dalam pengantar.

Jerusalem: Rm 16:1 - Febe Febe ini kiranya yang membawa surat Paulus ke Roma.

Febe ini kiranya yang membawa surat Paulus ke Roma.

Jerusalem: Rm 16:4 - Mereka telah mempertaruhkan nyawanya Kiranya di kota Efesus, entah waktu kerusuhan yang diceritakan dalam Kis 19:23 dst, entah selama Paulus dalam penjara di sana (bdk Rom 16:7), lihat Pe...

Kiranya di kota Efesus, entah waktu kerusuhan yang diceritakan dalam Kis 19:23 dst, entah selama Paulus dalam penjara di sana (bdk Rom 16:7), lihat Pengantar.

Jerusalem: Rm 16:5 - buah pertama Epenetus kiranya orang propinsi Asia pertama yang masuk Kristen.

Epenetus kiranya orang propinsi Asia pertama yang masuk Kristen.

Jerusalem: Rm 16:7 - dipenjarakan bersama-sama dengan aku Paulus sudah beberapa kali dipenjarakan bdk 2Ko 11:23, Andronikus dan Yunias (var: Yulius) adalah rasul dengan arti kata luas, Rom 1:1+.

Paulus sudah beberapa kali dipenjarakan bdk 2Ko 11:23, Andronikus dan Yunias (var: Yulius) adalah rasul dengan arti kata luas, Rom 1:1+.

Jerusalem: Rm 16:13 - Rufus Rufus ini barangkali anak Simon orang Kirene, Mar 15:21.

Rufus ini barangkali anak Simon orang Kirene, Mar 15:21.

Jerusalem: Rm 16:16 - dari semua jemaat Kristus Rumus yang kurang lazim pada Paulus ini menyatakan rasa hormatnya terhadap jemaat di Roma.

Rumus yang kurang lazim pada Paulus ini menyatakan rasa hormatnya terhadap jemaat di Roma.

Ende: Rm 16:1 - Febe diduga adalah penghantar surat ini. Ia disebut "diakon". Dari itu diduga, seperti terkesan dalam 1Ti 3:11-13 pula, bahwa dewasa itu ada wanita djuga s...

diduga adalah penghantar surat ini. Ia disebut "diakon". Dari itu diduga, seperti terkesan dalam 1Ti 3:11-13 pula, bahwa dewasa itu ada wanita djuga seperti digelar dan berdjabat diakon. Tentu sadja untuk sekedar melajani kaum wanita.

Ende: Rm 16:3 - -- Tentang Priska dan Akuila batjalah Kis 18:2-4 dan Kis 18:26 selandjutnja, lagi 1Ko 16:19.

Tentang Priska dan Akuila batjalah Kis 18:2-4 dan Kis 18:26 selandjutnja, lagi 1Ko 16:19.

Ende: Rm 16:5 - Buah sulung pertama jang bertobat dipropinsi Asia.

pertama jang bertobat dipropinsi Asia.

Ende: Rm 16:7 - Rasul disini pengadjar Indjil dalam arti jang luas.

disini pengadjar Indjil dalam arti jang luas.

Ende: Rm 16:13 - Rufus Ia diduga adalah putera Simon dari Sirene, sebab Markus dalam Indjil (Rom 15:21) menjebut Simon dari Sirene bapa Aleksander dan Rufus, dan harus diing...

Ia diduga adalah putera Simon dari Sirene, sebab Markus dalam Indjil (Rom 15:21) menjebut Simon dari Sirene bapa Aleksander dan Rufus, dan harus diingat, bahwa Markus menulis Indjilnja di Roma bagi orang Roma.

Ref. Silang FULL: Rm 16:1 - meminta perhatianmu // di Kengkrea · meminta perhatianmu: 2Kor 3:1; 2Kor 3:1 · di Kengkrea: Kis 18:18

· meminta perhatianmu: 2Kor 3:1; [Lihat FULL. 2Kor 3:1]

· di Kengkrea: Kis 18:18

Ref. Silang FULL: Rm 16:2 - dalam Tuhan // orang-orang kudus · dalam Tuhan: Fili 2:29 · orang-orang kudus: Kis 9:13; Kis 9:13

· dalam Tuhan: Fili 2:29

· orang-orang kudus: Kis 9:13; [Lihat FULL. Kis 9:13]

Ref. Silang FULL: Rm 16:3 - dan Akwila // teman-teman sekerjaku // Kristus Yesus · dan Akwila: Kis 18:2; Kis 18:2 · teman-teman sekerjaku: Fili 2:25; Fili 2:25 · Kristus Yesus: Rom 16:7,9,10; Rom 8:1,39; 1Kor 1...

· dan Akwila: Kis 18:2; [Lihat FULL. Kis 18:2]

· teman-teman sekerjaku: Fili 2:25; [Lihat FULL. Fili 2:25]

· Kristus Yesus: Rom 16:7,9,10; Rom 8:1,39; 1Kor 1:30; 2Kor 5:17; Gal 1:22; 5:6; Ef 1:13

Ref. Silang FULL: Rm 16:5 - rumah mereka // buah pertama // daerah Asia · rumah mereka: 1Kor 16:19; Kol 4:15; Filem 1:2 · buah pertama: 1Kor 16:15 · daerah Asia: Kis 2:9; Kis 2:9

· rumah mereka: 1Kor 16:19; Kol 4:15; Filem 1:2

· buah pertama: 1Kor 16:15

· daerah Asia: Kis 2:9; [Lihat FULL. Kis 2:9]

Ref. Silang FULL: Rm 16:7 - Yunias, saudara-saudaraku // dengan aku // menjadi Kristen · Yunias, saudara-saudaraku: Rom 16:11,21 · dengan aku: Kol 4:10; Filem 1:23 · menjadi Kristen: Rom 16:3; Rom 16:3

· Yunias, saudara-saudaraku: Rom 16:11,21

· dengan aku: Kol 4:10; Filem 1:23

· menjadi Kristen: Rom 16:3; [Lihat FULL. Rom 16:3]

Ref. Silang FULL: Rm 16:9 - dalam Kristus · dalam Kristus: Rom 16:3; Rom 16:3

· dalam Kristus: Rom 16:3; [Lihat FULL. Rom 16:3]

Ref. Silang FULL: Rm 16:10 - dalam Kristus // isi rumah · dalam Kristus: Rom 16:3; Rom 16:3 · isi rumah: Kis 11:14; Kis 11:14

· dalam Kristus: Rom 16:3; [Lihat FULL. Rom 16:3]

· isi rumah: Kis 11:14; [Lihat FULL. Kis 11:14]

Ref. Silang FULL: Rm 16:11 - temanku sebangsa // isi rumah · temanku sebangsa: Rom 16:7,21 · isi rumah: Kis 11:14; Kis 11:14

· temanku sebangsa: Rom 16:7,21

· isi rumah: Kis 11:14; [Lihat FULL. Kis 11:14]

Ref. Silang FULL: Rm 16:13 - kepada Rufus // orang pilihan · kepada Rufus: Mr 15:21 · orang pilihan: 2Yoh 1:1; 2Yoh 1:1

· kepada Rufus: Mr 15:21

· orang pilihan: 2Yoh 1:1; [Lihat FULL. 2Yoh 1:1]

Ref. Silang FULL: Rm 16:15 - orang kudus // dengan mereka · orang kudus: Rom 16:2; Kis 9:13; Kis 9:13 · dengan mereka: Rom 16:14

· orang kudus: Rom 16:2; Kis 9:13; [Lihat FULL. Kis 9:13]

· dengan mereka: Rom 16:14

Ref. Silang FULL: Rm 16:16 - cium kudus · cium kudus: 1Kor 16:20; 2Kor 13:12; 1Tes 5:26; 1Pet 5:14

Defender (ID): Rm 16:1 - Phebe Phebe adalah yang pertama dari tiga puluh lima nama pribadi yang disebutkan dalam pasal terakhir surat Paulus kepada orang-orang Roma, yang sebagian b...

Phebe adalah yang pertama dari tiga puluh lima nama pribadi yang disebutkan dalam pasal terakhir surat Paulus kepada orang-orang Roma, yang sebagian besar tidak disebutkan di tempat lain dalam Kitab Suci. Alasan mengapa begitu banyak informasi pribadi yang tampaknya dimasukkan dalam Kitab Suci oleh inspirasi Roh Kudus mungkin untuk menggambarkan kepedulian Roh terhadap individu. Nama-nama semua orang yang diselamatkan dituliskan dalam buku Tuhan di surga (Luk 10:20; Phi 4:3); sebagai tanda dari fakta ini, nama beberapa orang kudus ini dituliskan dalam buku Tuhan di bumi.

Defender (ID): Rm 16:1 - pelayan Yunani adalah diakonos, biasanya diterjemahkan sebagai "diaken." Jelas, Phebe adalah seorang diakenes dari gereja Cenchrea. Hampir dipastikan dialah y...

Yunani adalah diakonos, biasanya diterjemahkan sebagai "diaken." Jelas, Phebe adalah seorang diakenes dari gereja Cenchrea. Hampir dipastikan dialah yang membawa surat Paulus dari Cenchrea, pelabuhan Corinth, ke Roma.

Defender (ID): Rm 16:3 - Priscilla dan Aquila Paulus pertama kali bertemu Priscilla dan Aquila di Korintus (Kisah 18:1, Kisah 18:2), tetapi mereka sebenarnya berasal dari Roma, dan tampaknya sudah...

Paulus pertama kali bertemu Priscilla dan Aquila di Korintus (Kisah 18:1, Kisah 18:2), tetapi mereka sebenarnya berasal dari Roma, dan tampaknya sudah kembali ke Roma dan berada di sana pada saat Paulus menulis suratnya.

Defender (ID): Rm 16:7 - kerabat Tidak hanya Andronicus dan Junia, tetapi juga Herodion (Rom 16:11), serta Jason dan Sosipater (Rom 16:21) disebut sebagai "saudara" Paulus. Meskipun k...

Tidak hanya Andronicus dan Junia, tetapi juga Herodion (Rom 16:11), serta Jason dan Sosipater (Rom 16:21) disebut sebagai "saudara" Paulus. Meskipun kata tersebut biasanya mengacu pada kerabat darah, istilah ini dapat diperluas untuk mencakup sesama negara.

Defender (ID): Rm 16:16 - ciuman suci "Ciuman suci" adalah bentuk salam ramah yang berasal dari Timur, yang diadaptasi oleh gereja awal untuk menunjukkan kasih Kristen, di mana pria menyap...

"Ciuman suci" adalah bentuk salam ramah yang berasal dari Timur, yang diadaptasi oleh gereja awal untuk menunjukkan kasih Kristen, di mana pria menyapa pria dan wanita menyapa wanita.

kecilkan semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)

Ref. Silang BIS: Rm 16:3 - -- Kis 18:2

Ref. Silang BIS: Rm 16:13 - -- Mrk 15:21

Ref. Silang TB: Rm 16:3 - -- Kis 18:2

Ref. Silang TB: Rm 16:13 - -- Mrk 15:21

Hagelberg: Rm 16:1-2 - -- 16:1-2 Aku meminta perhatianmu terhadap939 Febe,940 saudari kita, yang adalah pelayan941 jemaat di Kengkrea, supaya kamu menyambut942 dia dalam Tuhan...

16:1-2 Aku meminta perhatianmu terhadap939 Febe,940 saudari kita, yang adalah pelayan941 jemaat di Kengkrea, supaya kamu menyambut942 dia dalam Tuhan, sebagaimana seharusnya bagi orang-orang kudus, dan bantulah dia bila diperlukannya. Sebab ia sendiri telah memberikan bantuan943 kepada banyak orang, juga kepadaku sendiri.

Kemungkinan besar Surat Roma diantar ke Roma dari Kengkrea (dekat Korintus) oleh Febe. Tiga hal dicatat mengenai Febe: 1) dia adalah saudari kita, dia orang percaya, 2) dia adalah pelayan jemaat, jadi dia melayani Tuhan, dan 3) dia memberikan bantuan kepada banyak orang, termasuk rasul Paulus sendiri. Oleh karena ketiga hal tersebut, maka seharusnya dia disambut dengan baik dan ditolong jika dia ada keperluan di Roma.

Hagelberg: Rm 16:1-16 - -- C. Salam kepada Individu dan Kelompok yang Tertentu 16:1-16 Salam dan penghargaan kepada hamba Tuhan yang menonjol dan salam kepada dua jemaat dicat...

C. Salam kepada Individu dan Kelompok yang Tertentu 16:1-16

Salam dan penghargaan kepada hamba Tuhan yang menonjol dan salam kepada dua jemaat dicatat sebagai sebagian dari penutup surat.

Dalam bagian ini Paulus memperkenalkan Febe dan memberikan salam kepada beberapa orang yang dia kenal di Roma. Dari 27 nama yang disebut, hanya sebelas orang dihargai dengan pujian, misalnya "yang telah bekerja keras", atau "yang telah bekerja dalam Tuhan". Menurut Hodges,938 bagian ini memantulkan apa yang ditulis dalam Kitab Kehidupan. Setiap nama yang dicatat dalam Kitab Kehidupan memang dicatat karena kasih karunia, tetapi ada nama yang dicatat dengan penghargaan, berdasarkan kesetiaan yang menonjol. Orang-orang itu akan mengalami penyambutan yang lebih hangat daripada orang yang namanya dicatat tanpa penghargaan.

Hagelberg: Rm 16:1-2 - -- 16:1-2 Aku meminta perhatianmu terhadap939 Febe,940 saudari kita, yang adalah pelayan941 jemaat di Kengkrea, supaya kamu menyambut942 dia dalam Tuhan...

16:1-2 Aku meminta perhatianmu terhadap939 Febe,940 saudari kita, yang adalah pelayan941 jemaat di Kengkrea, supaya kamu menyambut942 dia dalam Tuhan, sebagaimana seharusnya bagi orang-orang kudus, dan bantulah dia bila diperlukannya. Sebab ia sendiri telah memberikan bantuan943 kepada banyak orang, juga kepadaku sendiri.

Kemungkinan besar Surat Roma diantar ke Roma dari Kengkrea (dekat Korintus) oleh Febe. Tiga hal dicatat mengenai Febe: 1) dia adalah saudari kita, dia orang percaya, 2) dia adalah pelayan jemaat, jadi dia melayani Tuhan, dan 3) dia memberikan bantuan kepada banyak orang, termasuk rasul Paulus sendiri. Oleh karena ketiga hal tersebut, maka seharusnya dia disambut dengan baik dan ditolong jika dia ada keperluan di Roma.

Hagelberg: Rm 15:14--16:27 - -- III. Penutup 15:14-16:27 Summary. Bagian ini, yaitu pasal 15:14-16:27, merupakan penutup Surat Roma, di mana Paulus menyampaikan berita yang bersifa...

III. Penutup 15:14-16:27

Summary.

Bagian ini, yaitu pasal 15:14-16:27, merupakan penutup Surat Roma, di mana Paulus menyampaikan berita yang bersifat pribadi, salam kepada beberapa orang dan kelompok, teguran, dan salam dari beberapa orang.

Hagelberg: Rm 16:3-4 - -- 16:3-4 Sampaikan salam944 kepada Priska dan Akwila,945 teman-teman sekerjaku dalam Kristus Yesus, yang telah mempertaruhkan nyawanya946 untuk hidupku...

16:3-4 Sampaikan salam944 kepada Priska dan Akwila,945 teman-teman sekerjaku dalam Kristus Yesus, yang telah mempertaruhkan nyawanya946 untuk hidupku.947 Kepada mereka bukan aku saja yang berterima kasih, tetapi juga semua jemaat bukan Yahudi.

Dua orang ini, Priska dan Akwila, sungguh layak dihargai karena segala usaha dan pelayanan mereka untuk Tuhan Yesus. Bandingkanlah apa yang dikatakan mengenai mereka dengan nama-nama yang disebut pada akhir bagian ini, nama-nama orang yang tidak dipuji. Bagaimana dengan anda? Apakah anda merasa puas, asalkan nama anda disebut saja, ataukah anda memperjuangkan pujian dari Tuhan Yesus? Bandingkanlah juga bagian ini, di mana ada tingkat-tingkat penghargaan, dengan Perumpamaan Uang Mina dalam Lukas 19:11-27, di mana orang yang bekerja keras memperoleh sepuluh kota, dia yang menghasilkan laba yang lebih sedikit memperoleh lima kota, dan dia yang tidak bekerja hanya memperoleh teguran saja.

...Priska dan Akwila...

Dari Kisah Para Rasul 18:2-3 kita mengerti bahwa Akwila adalah seorang tukang kemah dari bangsa Yahudi yang diusir dari Italia oleh titah Kaisar Klaudius, dan bahwa dia berasal dari Pontus (pantai tenggara dari Laut Hitam). Priska dan Akwila menemani Paulus dari Korintus sampai Efesus, di mana mereka ditinggalkan di sana untuk melayani (Kisah Para Rasul 18:18-19). Pada waktu mereka tinggal di Efesus (I Korintus 16:19) dan di Roma (Roma 16:5) ada jemaat di rumah mereka. Paulus menyampaikan salam kepada mereka dalam II Timotius 4:19.

...teman-teman sekerjaku dalam Kristus Yesus...

Cranfield948 mengamati bahwa pekerjaan bagi Kristus menjadi pokok yang menonjol dalam daftar nama ini. Bandingkanlah pasal 16:6, 9, 12a, dan 12b.

...yang telah mempertaruhkan nyawanya untuk hidupku.

Lagipula pekerjaan Priska dan Akwila nampak lebih menonjol dari pelayanan orang lain yang disebut dalam daftar ini. Mereka membahayakan diri mereka demi kepentingan Rasul Paulus.949

Kepada mereka bukan aku saja yang berterima kasih, tetapi juga semua jemaat bukan Yahudi.

Nampaknya pelayanan Priska dan Akwila sudah menjadi berkat yang sangat luas sehingga semua jemaat bukan Yahudi juga diberkati. Paulus tidak menjelaskan bentuk berkat yang dimaksudkan, tetapi sungguh jelas bahwa pelayanan mereka luar biasa.

Hagelberg: Rm 16:3-4 - -- 16:3-4 Sampaikan salam944 kepada Priska dan Akwila,945 teman-teman sekerjaku dalam Kristus Yesus, yang telah mempertaruhkan nyawanya946 untuk hidupku...

16:3-4 Sampaikan salam944 kepada Priska dan Akwila,945 teman-teman sekerjaku dalam Kristus Yesus, yang telah mempertaruhkan nyawanya946 untuk hidupku.947 Kepada mereka bukan aku saja yang berterima kasih, tetapi juga semua jemaat bukan Yahudi.

Dua orang ini, Priska dan Akwila, sungguh layak dihargai karena segala usaha dan pelayanan mereka untuk Tuhan Yesus. Bandingkanlah apa yang dikatakan mengenai mereka dengan nama-nama yang disebut pada akhir bagian ini, nama-nama orang yang tidak dipuji. Bagaimana dengan anda? Apakah anda merasa puas, asalkan nama anda disebut saja, ataukah anda memperjuangkan pujian dari Tuhan Yesus? Bandingkanlah juga bagian ini, di mana ada tingkat-tingkat penghargaan, dengan Perumpamaan Uang Mina dalam Lukas 19:11-27, di mana orang yang bekerja keras memperoleh sepuluh kota, dia yang menghasilkan laba yang lebih sedikit memperoleh lima kota, dan dia yang tidak bekerja hanya memperoleh teguran saja.

...Priska dan Akwila...

Dari Kisah Para Rasul 18:2-3 kita mengerti bahwa Akwila adalah seorang tukang kemah dari bangsa Yahudi yang diusir dari Italia oleh titah Kaisar Klaudius, dan bahwa dia berasal dari Pontus (pantai tenggara dari Laut Hitam). Priska dan Akwila menemani Paulus dari Korintus sampai Efesus, di mana mereka ditinggalkan di sana untuk melayani (Kisah Para Rasul 18:18-19). Pada waktu mereka tinggal di Efesus (I Korintus 16:19) dan di Roma (Roma 16:5) ada jemaat di rumah mereka. Paulus menyampaikan salam kepada mereka dalam II Timotius 4:19.

...teman-teman sekerjaku dalam Kristus Yesus...

Cranfield948 mengamati bahwa pekerjaan bagi Kristus menjadi pokok yang menonjol dalam daftar nama ini. Bandingkanlah pasal 16:6, 9, 12a, dan 12b.

...yang telah mempertaruhkan nyawanya untuk hidupku.

Lagipula pekerjaan Priska dan Akwila nampak lebih menonjol dari pelayanan orang lain yang disebut dalam daftar ini. Mereka membahayakan diri mereka demi kepentingan Rasul Paulus.949

Kepada mereka bukan aku saja yang berterima kasih, tetapi juga semua jemaat bukan Yahudi.

Nampaknya pelayanan Priska dan Akwila sudah menjadi berkat yang sangat luas sehingga semua jemaat bukan Yahudi juga diberkati. Paulus tidak menjelaskan bentuk berkat yang dimaksudkan, tetapi sungguh jelas bahwa pelayanan mereka luar biasa.

Hagelberg: Rm 16:5 - -- 16:5 Salam950 juga kepada jemaat di rumah mereka. Salam951 kepada Epenetus, saudara yang kukasihi,952 yang adalah buah pertama dari daerah Asia953 u...

16:5 Salam950 juga kepada jemaat di rumah mereka. Salam951 kepada Epenetus, saudara yang kukasihi,952 yang adalah buah pertama dari daerah Asia953 untuk Kristus.

Kira-kira tujuh tahun setelah diusir dari Roma karena iman mereka, Priska dan Akwila tetap berani mengadakan kebaktian di rumah mereka. Sesuai dengan pasal 16:4, mereka berani "mempertaruhkan nyawanya". Dalam nats ini, Paulus (di Kengkrea, dekat Korintus) mengirim salam kepada jemaat di rumah Priska dan Akwila. Dua tahun sebelum nats ini ditulis, dalam I Korintus 16:19, salam Priska dan Akwila dan salam "jemaat di rumah mereka" disampaikan oleh Paulus (di Efesus) kepada teman-teman mereka di Korintus.

...Epenetus... yang adalah buah pertama dari daerah Asia untuk Kristus.

Rupanya Kisah Para Rasul 16:6-10 melatar belakangi pertobatan Epenetus. Istilah yang sama dipakai dalam I Korintus 16:15 di mana Stefanus dan keluarganya disebut "buah pertama dari Akhaya".

Hagelberg: Rm 16:5 - -- 16:5 Salam950 juga kepada jemaat di rumah mereka. Salam951 kepada Epenetus, saudara yang kukasihi,952 yang adalah buah pertama dari daerah Asia953 u...

16:5 Salam950 juga kepada jemaat di rumah mereka. Salam951 kepada Epenetus, saudara yang kukasihi,952 yang adalah buah pertama dari daerah Asia953 untuk Kristus.

Kira-kira tujuh tahun setelah diusir dari Roma karena iman mereka, Priska dan Akwila tetap berani mengadakan kebaktian di rumah mereka. Sesuai dengan pasal 16:4, mereka berani "mempertaruhkan nyawanya". Dalam nats ini, Paulus (di Kengkrea, dekat Korintus) mengirim salam kepada jemaat di rumah Priska dan Akwila. Dua tahun sebelum nats ini ditulis, dalam I Korintus 16:19, salam Priska dan Akwila dan salam "jemaat di rumah mereka" disampaikan oleh Paulus (di Efesus) kepada teman-teman mereka di Korintus.

...Epenetus... yang adalah buah pertama dari daerah Asia untuk Kristus.

Rupanya Kisah Para Rasul 16:6-10 melatar belakangi pertobatan Epenetus. Istilah yang sama dipakai dalam I Korintus 16:15 di mana Stefanus dan keluarganya disebut "buah pertama dari Akhaya".

Hagelberg: Rm 16:6 - -- 16:6 Salam kepada Maria,954 yang telah bekerja955 keras untuk kami.956 Sama seperti Priska dan Akwila disebut "teman sekerja", dikatakan di sini bahw...

16:6 Salam kepada Maria,954 yang telah bekerja955 keras untuk kami.956

Sama seperti Priska dan Akwila disebut "teman sekerja", dikatakan di sini bahwa Maria... telah bekerja keras. Dapat diamati bahwa dari lima orang yang pertama yang dihargai dalam pasal ini, tiga adalah perempuan. Walaupun Paulus berkata, "Aku tidak mengizinkan perempuan mengajar dan juga tidak mengizinkannya memerintah laki-laki; hendaklah ia berdiam diri" (I Timotius 2:12), tetapi rupanya dia sungguh menghargai pelayanan perempuan-perempuan yang tersebut di atas.

Hagelberg: Rm 16:6 - -- 16:6 Salam kepada Maria,954 yang telah bekerja955 keras untuk kami.956 Sama seperti Priska dan Akwila disebut "teman sekerja", dikatakan di sini bahw...

16:6 Salam kepada Maria,954 yang telah bekerja955 keras untuk kami.956

Sama seperti Priska dan Akwila disebut "teman sekerja", dikatakan di sini bahwa Maria... telah bekerja keras. Dapat diamati bahwa dari lima orang yang pertama yang dihargai dalam pasal ini, tiga adalah perempuan. Walaupun Paulus berkata, "Aku tidak mengizinkan perempuan mengajar dan juga tidak mengizinkannya memerintah laki-laki; hendaklah ia berdiam diri" (I Timotius 2:12), tetapi rupanya dia sungguh menghargai pelayanan perempuan-perempuan yang tersebut di atas.

Hagelberg: Rm 16:7 - -- 16:7 Salam kepada Andronikus957 dan Yunias,958 saudara-saudaraku sebangsa959 yang pernah dipenjarakan bersama-sama dengan aku,960 yaitu orang-orang y...

16:7 Salam kepada Andronikus957 dan Yunias,958 saudara-saudaraku sebangsa959 yang pernah dipenjarakan bersama-sama dengan aku,960 yaitu orang-orang yang terpandang di antara para rasul961 dan yang telah menjadi Kristen962 sebelum aku.

Kita tidak mengetahui kapan mereka dipenjarakan bersama-sama dengan Rasul Paulus, dan kita tidak mengetahui kapan mereka percaya kepada Kristus. Tetapi dalam ayat ini kita dapat melihat bahwa Rasul Paulus tidak picik dengan hal memuji orang-orang yang setia pada Kristus dan giat dalam pelayanan.

Hagelberg: Rm 16:7 - -- 16:7 Salam kepada Andronikus957 dan Yunias,958 saudara-saudaraku sebangsa959 yang pernah dipenjarakan bersama-sama dengan aku,960 yaitu orang-orang y...

16:7 Salam kepada Andronikus957 dan Yunias,958 saudara-saudaraku sebangsa959 yang pernah dipenjarakan bersama-sama dengan aku,960 yaitu orang-orang yang terpandang di antara para rasul961 dan yang telah menjadi Kristen962 sebelum aku.

Kita tidak mengetahui kapan mereka dipenjarakan bersama-sama dengan Rasul Paulus, dan kita tidak mengetahui kapan mereka percaya kepada Kristus. Tetapi dalam ayat ini kita dapat melihat bahwa Rasul Paulus tidak picik dengan hal memuji orang-orang yang setia pada Kristus dan giat dalam pelayanan.

Hagelberg: Rm 16:8 - -- 16:8 Salam kepada Ampliatus yang kukasihi963 dalam Tuhan. Cranfield964 menjelaskan bahwa ada kuburan di Roma untuk seseorang yang bernama AMPLIAT[I],...

16:8 Salam kepada Ampliatus yang kukasihi963 dalam Tuhan.

Cranfield964 menjelaskan bahwa ada kuburan di Roma untuk seseorang yang bernama AMPLIAT[I],965 dan bahwa walaupun nama Ampliatus adalah nama budak, tetapi kuburan tersebut terlalu bagus untuk seorang budak biasa. Oleh karena itu, ada dugaan bahwa mungkin Ampliatus yang disebut dalam ayat ini dikuburkan di situ, dan bahwa tuannya menghargai dia karena melalui dia mereka percaya kepada Kristus. Dugaan ini menarik, tetapi kita mengerti bahwa hal ini hanya bersifat dugaan dan hanya kemungkinan saja.

Hagelberg: Rm 16:8 - -- 16:8 Salam kepada Ampliatus yang kukasihi963 dalam Tuhan. Cranfield964 menjelaskan bahwa ada kuburan di Roma untuk seseorang yang bernama AMPLIAT[I],...

16:8 Salam kepada Ampliatus yang kukasihi963 dalam Tuhan.

Cranfield964 menjelaskan bahwa ada kuburan di Roma untuk seseorang yang bernama AMPLIAT[I],965 dan bahwa walaupun nama Ampliatus adalah nama budak, tetapi kuburan tersebut terlalu bagus untuk seorang budak biasa. Oleh karena itu, ada dugaan bahwa mungkin Ampliatus yang disebut dalam ayat ini dikuburkan di situ, dan bahwa tuannya menghargai dia karena melalui dia mereka percaya kepada Kristus. Dugaan ini menarik, tetapi kita mengerti bahwa hal ini hanya bersifat dugaan dan hanya kemungkinan saja.

Hagelberg: Rm 16:9-10 - -- 16:9-10 Salam kepada Urbanus,966 teman sekerja kami dalam Kristus, dan salam kepada Stakhis,967 yang kukasihi. Salam kepada Apeles,968 yang telah ta...

16:9-10 Salam kepada Urbanus,966 teman sekerja kami dalam Kristus, dan salam kepada Stakhis,967 yang kukasihi. Salam kepada Apeles,968 yang telah tahan uji969 dalam Kristus. Salam kepada mereka, yang termasuk isi rumah Aristobulus.970

Latar belakang di mana, dalam hal apa, Apeles... tahan uji dalam Kristus tidak disebut secara rinci, tetapi Paulus tidak melupakan peristiwa itu.

...mereka, yang termasuk isi rumah Aristobulus.

Ada kemungkinan besar bahwa Aristobulus ini adalah cucu dari Herodes Agung. Kalau benar, maka sama seperti "seluruh istana" sudah mendengar Injil Kristus pada waktu Paulus dipenjarakan di situ (Filipi 1:13) demikian juga Injil Kristus sudah menjangkau sebuah rumah tangga yang besar, tetapi Aristobulus sendiri tidak diberi salam, mungkin karena dia sudah meninggal, atau karena dia sendiri tidak percaya kepada Kristus.

Hagelberg: Rm 16:9-10 - -- 16:9-10 Salam kepada Urbanus,966 teman sekerja kami dalam Kristus, dan salam kepada Stakhis,967 yang kukasihi. Salam kepada Apeles,968 yang telah ta...

16:9-10 Salam kepada Urbanus,966 teman sekerja kami dalam Kristus, dan salam kepada Stakhis,967 yang kukasihi. Salam kepada Apeles,968 yang telah tahan uji969 dalam Kristus. Salam kepada mereka, yang termasuk isi rumah Aristobulus.970

Latar belakang di mana, dalam hal apa, Apeles... tahan uji dalam Kristus tidak disebut secara rinci, tetapi Paulus tidak melupakan peristiwa itu.

...mereka, yang termasuk isi rumah Aristobulus.

Ada kemungkinan besar bahwa Aristobulus ini adalah cucu dari Herodes Agung. Kalau benar, maka sama seperti "seluruh istana" sudah mendengar Injil Kristus pada waktu Paulus dipenjarakan di situ (Filipi 1:13) demikian juga Injil Kristus sudah menjangkau sebuah rumah tangga yang besar, tetapi Aristobulus sendiri tidak diberi salam, mungkin karena dia sudah meninggal, atau karena dia sendiri tidak percaya kepada Kristus.

Hagelberg: Rm 16:11 - -- 16:11 Salam kepada Herodion,971 saudaraku sebangsa.972 Salam kepada mereka, yang termasuk isi rumah Narkisus973 yang ada dalam Tuhan.974 Pemakaian n...

16:11 Salam kepada Herodion,971 saudaraku sebangsa.972 Salam kepada mereka, yang termasuk isi rumah Narkisus973 yang ada dalam Tuhan.974

Pemakaian nama Herodion dalam ayat ini memperkuat kemungkinan yang disebut di atas, yaitu bahwa Aristobulus yang dimaksudkan dalam pasal 16:10 adalah cucu dari Herodes Agung.975

...isi rumah Narkisus yang ada dalam Tuhan.

Tidak ada salam untuk Narkisus secara pribadi, mungkin karena dia sudah meninggal, atau karena dia sendiri tidak percaya kepada Kristus.

Hagelberg: Rm 16:11 - -- 16:11 Salam kepada Herodion,971 saudaraku sebangsa.972 Salam kepada mereka, yang termasuk isi rumah Narkisus973 yang ada dalam Tuhan.974 Pemakaian n...

16:11 Salam kepada Herodion,971 saudaraku sebangsa.972 Salam kepada mereka, yang termasuk isi rumah Narkisus973 yang ada dalam Tuhan.974

Pemakaian nama Herodion dalam ayat ini memperkuat kemungkinan yang disebut di atas, yaitu bahwa Aristobulus yang dimaksudkan dalam pasal 16:10 adalah cucu dari Herodes Agung.975

...isi rumah Narkisus yang ada dalam Tuhan.

Tidak ada salam untuk Narkisus secara pribadi, mungkin karena dia sudah meninggal, atau karena dia sendiri tidak percaya kepada Kristus.

Hagelberg: Rm 16:12 - -- 16:12 Salam kepada Trifena dan Trifosa,976 yang berkerja977 dalam Tuhan. Salam kepada Persis,978 yang kukasihi, yang telah bekerja979 keras dalam Tu...

16:12 Salam kepada Trifena dan Trifosa,976 yang berkerja977 dalam Tuhan. Salam kepada Persis,978 yang kukasihi, yang telah bekerja979 keras dalam Tuhan.

Penghargaan yang diberikan kepada tiga wantia ini mengingatkan kita bahwa Rasul Paulus sangat menghargai perempuan yang giat dalam pelayanan Tuhan Yesus Kristus.

Hagelberg: Rm 16:12 - -- 16:12 Salam kepada Trifena dan Trifosa,976 yang berkerja977 dalam Tuhan. Salam kepada Persis,978 yang kukasihi, yang telah bekerja979 keras dalam Tu...

16:12 Salam kepada Trifena dan Trifosa,976 yang berkerja977 dalam Tuhan. Salam kepada Persis,978 yang kukasihi, yang telah bekerja979 keras dalam Tuhan.

Penghargaan yang diberikan kepada tiga wantia ini mengingatkan kita bahwa Rasul Paulus sangat menghargai perempuan yang giat dalam pelayanan Tuhan Yesus Kristus.

Hagelberg: Rm 16:13 - -- 16:13 Salam kepada Rufus,980 orang pilihan dalam Tuhan, dan salam kepada ibunya, yang bagiku adalah juga ibu.981 Mungkinkah sesuatu terjadi pada wakt...

16:13 Salam kepada Rufus,980 orang pilihan dalam Tuhan, dan salam kepada ibunya, yang bagiku adalah juga ibu.981

Mungkinkah sesuatu terjadi pada waktu Rufus bertobat sehingga sungguh nyata bahwa dia pilihan Tuhan?

...salam kepada ibunya, yang bagiku adalah juga ibu.

Rupanya ibunya Rufus sudah menjadi seperti seorang ibu asuh terhadap Paulus, dan dia tidak melupakannya.

Hagelberg: Rm 16:13 - -- 16:13 Salam kepada Rufus,980 orang pilihan dalam Tuhan, dan salam kepada ibunya, yang bagiku adalah juga ibu.981 Mungkinkah sesuatu terjadi pada wakt...

16:13 Salam kepada Rufus,980 orang pilihan dalam Tuhan, dan salam kepada ibunya, yang bagiku adalah juga ibu.981

Mungkinkah sesuatu terjadi pada waktu Rufus bertobat sehingga sungguh nyata bahwa dia pilihan Tuhan?

...salam kepada ibunya, yang bagiku adalah juga ibu.

Rupanya ibunya Rufus sudah menjadi seperti seorang ibu asuh terhadap Paulus, dan dia tidak melupakannya.

Hagelberg: Rm 16:14-15 - -- 16:14-15 Salam kepada Asinkritus, Flegon, Hermes, Patrobas, Hermas dan saudara-saudara yang bersama-sama dengan mereka. Salam kepada Filologus, dan ...

16:14-15 Salam kepada Asinkritus, Flegon, Hermes, Patrobas, Hermas dan saudara-saudara yang bersama-sama dengan mereka. Salam kepada Filologus, dan Yulia, Nereus dan saudaranya perempuan, dan Olimpas, dan juga kepada segala orang kudus yang bersama-sama dengan mereka.

Rupanya dua ayat ini merupakan salam kepada dua jemaat yang berbakti di dua tempat di kota Roma. Hampir semua nama yang disebut dalam dua ayat ini adalah nama yang biasa dipakai oleh budak atau bekas budak.982

Dari segi latar belakang sosial jemaat-jemaat di Roma, kebanyakan nama ini, yang dicatat dalam pasal 16:3-15, adalah nama budak atau bekas budak, dan hanya satu nama, yaitu Yulia, yang merupakan nama asli Roma. Hanya tiga dari mereka jelas orang Yahudi, tetapi kemungkinan besar Priska dan Akwila, Maria, Rufus dan ibunya adalah orang Yahudi. Rupanya pada mulanya Injil Kristus lebih cepat berkembang di lapisan masyarakat yang rendah di Roma, tetapi kita dapat menduga bahwa banyak dari mereka sudah sempat mengadakan perjalanan keluar dari Italia, sehingga mereka sempat mengenal Paulus.983

Hagelberg: Rm 16:14-15 - -- 16:14-15 Salam kepada Asinkritus, Flegon, Hermes, Patrobas, Hermas dan saudara-saudara yang bersama-sama dengan mereka. Salam kepada Filologus, dan ...

16:14-15 Salam kepada Asinkritus, Flegon, Hermes, Patrobas, Hermas dan saudara-saudara yang bersama-sama dengan mereka. Salam kepada Filologus, dan Yulia, Nereus dan saudaranya perempuan, dan Olimpas, dan juga kepada segala orang kudus yang bersama-sama dengan mereka.

Rupanya dua ayat ini merupakan salam kepada dua jemaat yang berbakti di dua tempat di kota Roma. Hampir semua nama yang disebut dalam dua ayat ini adalah nama yang biasa dipakai oleh budak atau bekas budak.982

Dari segi latar belakang sosial jemaat-jemaat di Roma, kebanyakan nama ini, yang dicatat dalam pasal 16:3-15, adalah nama budak atau bekas budak, dan hanya satu nama, yaitu Yulia, yang merupakan nama asli Roma. Hanya tiga dari mereka jelas orang Yahudi, tetapi kemungkinan besar Priska dan Akwila, Maria, Rufus dan ibunya adalah orang Yahudi. Rupanya pada mulanya Injil Kristus lebih cepat berkembang di lapisan masyarakat yang rendah di Roma, tetapi kita dapat menduga bahwa banyak dari mereka sudah sempat mengadakan perjalanan keluar dari Italia, sehingga mereka sempat mengenal Paulus.983

Hagelberg: Rm 16:16 - -- 16:16 Bersalam-salamlah kamu dengan cium kudus. Salam kepada kamu dari semua jemaat Kristus. Oleh karena cium kudus atau "cium kasih" juga disebut d...

16:16 Bersalam-salamlah kamu dengan cium kudus. Salam kepada kamu dari semua jemaat Kristus.

Oleh karena cium kudus atau "cium kasih" juga disebut dalam I Korintus 16:20; II Korintus 13:12; I Tesalonika 5:26; dan I Petrus 5:14, maka kita mengerti bahwa ini sudah menjadi kebiasaan orang percaya sejak awal. Pada abad ke dua salam-salaman dengan cium kudus sudah menjadi satu unsur dalam liturgi Kristen, yang diadakan antara doa syafaat dan kolekte.984

Salam kepada kamu dari semua jemaat Kristus.

Melalui surat dan berita dari teman-teman, Paulus giat mengadakan interaksi antara semua jemaat Kristus, dan dengan menyampaikan salam ini dia meningkatkan perasaan kesatuan dalam Tubuh Kristus.

Hagelberg: Rm 16:16 - -- 16:16 Bersalam-salamlah kamu dengan cium kudus. Salam kepada kamu dari semua jemaat Kristus. Oleh karena cium kudus atau "cium kasih" juga disebut d...

16:16 Bersalam-salamlah kamu dengan cium kudus. Salam kepada kamu dari semua jemaat Kristus.

Oleh karena cium kudus atau "cium kasih" juga disebut dalam I Korintus 16:20; II Korintus 13:12; I Tesalonika 5:26; dan I Petrus 5:14, maka kita mengerti bahwa ini sudah menjadi kebiasaan orang percaya sejak awal. Pada abad ke dua salam-salaman dengan cium kudus sudah menjadi satu unsur dalam liturgi Kristen, yang diadakan antara doa syafaat dan kolekte.984

Salam kepada kamu dari semua jemaat Kristus.

Melalui surat dan berita dari teman-teman, Paulus giat mengadakan interaksi antara semua jemaat Kristus, dan dengan menyampaikan salam ini dia meningkatkan perasaan kesatuan dalam Tubuh Kristus.

Gill (ID): Rm 16:1 - Saya memuji Phebe, saudari kita, yang merupakan pelayan gereja yang berada di Kentesrea. Aku memuji Phebe, saudari kita,.... Bab ini terutama terdiri dari pujian dan salam kepada orang-orang, dan dimulai dengan yang pertama. Adalah hal bia...

Aku memuji Phebe, saudari kita,.... Bab ini terutama terdiri dari pujian dan salam kepada orang-orang, dan dimulai dengan yang pertama. Adalah hal biasa untuk memberikan surat pujian seorang anggota gereja kepada gereja lain; lihat 2Kor 3:1; Orang yang direkomendasikan di sini, seperti yang tampak dari langganan surat ini, jika itu bisa dipercayai, adalah pembawa surat ini, dan dijelaskan dengan namanya, Phebe; karena dia tinggal di Kentesrea, sangat mungkin dia seorang Yunani, sama seperti namanya. Pausanias e sering menyebut seseorang dengan nama ini di Yunani. Dalam puisi-puisi Heathen, Pheobus adalah matahari, dan Phoebe adalah bulan. Meskipun tidak mungkin dia adalah seorang Yahudi, karena ada banyak dari mereka di daerah tersebut; dan ini adalah nama yang umum di antara mereka. Kita sering membaca f tentang R. Ishmael בן פאבי, "ben Phoebi", yang saya anggap sebagai nama yang sama dengan ini. Dia direkomendasikan sebagai saudari, "saudari kita"; bukan dalam hubungan alami, tetapi hubungan spiritual; seseorang yang merupakan anggota gereja di Kentesrea, dan dalam persekutuan penuh dengan gereja tersebut; karena sudah biasa memanggil pria dengan sebutan saudara, maka biasa juga memanggil wanita dengan sebutan saudari. Pria tua disebut bapak, pria muda disebut saudara; wanita tua disebut ibu, dan wanita muda disebut saudari, yang turut serta dalam kasih karunia Allah, dan menikmati persekutuan orang-orang kudus:

yang merupakan pelayan gereja yang berada di Kentesrea. Tempat ini adalah pelabuhan dari orang-orang Korintus, berjarak sekitar tujuh puluh furlong, atau delapan atau sembilan mil dari Korintus: itu berada di satu sisi Isthmus, sementara Lechea berada di sisi lainnya g; Lihat Gill pada Kis 18:18. Dalam perjalanan menuju tempat ini dari Isthmus, seperti yang diceritakan oleh Pausanias h, terdapat kuil Diana, dan sebuah patung yang sangat kuno; dan di Kentesrea sendiri ada kuil Venus, dan sebuah patung kayu; dan dekat aliran laut terdapat Neptunus dari perunggu. Namun sekarang, di tempat ini, ada gereja Yesus Kristus; dan karena itu sangat dekat dengan Korintus, menunjukkan bahwa gereja-gereja pada masa awal itu bukan bersifat nasional, atau provinsi, tetapi kongregasional. Dari gereja ini, Phebe adalah seorang pelayan, atau, seperti yang disebutkan, seorang menteri atau diakon; bukan berarti dia seorang pengajar firman, atau pengkhotbah Injil, karena itu tidak diperbolehkan oleh rasul di gereja di Korintus, bahwa seorang wanita seharusnya mengajar; lihat 1Kor 14:34; dan oleh karena itu tidak akan pernah diterima di Kentesrea. Sebaliknya, menurut beberapa pendapat, dia adalah diakonis yang diangkat oleh gereja, untuk merawat saudari-saudari miskin gereja; meskipun karena mereka biasanya adalah wanita yang miskin dan tua; yang ditugaskan dalam pelayanan itu, dan wanita ini, menurut cerita tentangnya, tidak miskin, maupun sangat tua; tampaknya lebih tepat, bahwa sebagai wanita yang kaya dan dermawan, dia melayani atau menteri kepada gereja dengan membantu yang miskin; bukan dari harta gereja, seperti diakonis, tetapi dari kekayaannya sendiri; dan menerima para pelayan Injil, dan semua orang asing, ke rumahnya, yang terbuka untuk semua orang Kristen; dan karenanya sangat berguna bagi gereja tersebut, dan bagi semua orang kudus yang datang ke sana: meskipun dipastikan bahwa di antara orang Kristen kuno terdapat wanita pelayan yang disebut menteri. Pliny, dalam sebuah suratnya kepada kaisar Trajan, mengatakan i, bahwa dia telah memeriksa dua pelayan perempuan, "quae ministrae dicebantur", "yang disebut menteri", untuk mengetahui kebenaran agama Kristen.

Gill (ID): Rm 16:2 - Supaya kamu menerima dia dalam Tuhan // sebagaimana yang layak bagi orang-orang suci // dan agar kamu membantunya dalam segala urusan yang dia butuhkan darimu // karena dia telah menjadi penolong bagi banyak orang // dan juga bagi saya. Supaya kamu menerima dia dalam Tuhan, .... Ini adalah salah satu hal yang dia rekomendasikan agar mereka menerima dia dengan baik dan ramah ke dalam r...

Supaya kamu menerima dia dalam Tuhan, .... Ini adalah salah satu hal yang dia rekomendasikan agar mereka menerima dia dengan baik dan ramah ke dalam rumah-rumah mereka, dan ke dalam cinta serta kasih sayang hati mereka; memperkenankannya kepada pertemuan pribadi mereka, dan dalam persekutuan gereja bersama mereka, dan bahwa dia adalah seseorang yang ada dalam Tuhan, dan milik-Nya; serta juga atas nama-Nya, dan demi-Nya:

sebagaimana yang layak bagi orang-orang suci; yaitu, agar mereka memperlakukan dia dengan kemanusiaan, kesopanan, kasih Kristen, dan rasa hormat, seperti yang semestinya bagi mereka yang adalah orang-orang suci berdasarkan panggilan dan profesi; dan bahwa mereka akan menggunakan dia sebagai salah satu dari orang-orang suci, seseorang yang saleh, kudus, dan seharusnya diperlakukan demikian, berdasarkan persekutuan orang-orang suci:

dan agar kamu membantunya dalam segala urusan yang dia butuhkan darimu: apa urusannya di Roma tidak diketahui; apakah itu hanya untuk mengunjungi orang-orang suci; atau apakah itu untuk mengajukan suatu perkara di pengadilan di sana; atau apakah dia datang untuk urusan duniawi, seperti Lydia dari Tiyatira yang berada di Filipi untuk menjual ungunya, ketika Rasul Paulus ada di sana, itu tidak penting: bantuan apapun yang bisa mereka berikan kepadanya, baik dengan mengarahkan dia ke tempat tinggal orang-orang suci; atau dengan memberikan nasihat dan saran yang tepat; atau membantunya dalam urusan duniawinya; atau apapun yang menjadi kepentingannya, hal ini diharapkan; dan ini adalah hal lain yang menjadi alasan bagi rasul untuk merekomendasikannya kepada mereka, menambahkan alasan ini,

karena dia telah menjadi penolong bagi banyak orang; atau "seorang pelindung bagi banyak" orang-orang suci yang dalam kebutuhan dan kesusahan. Kata yang digunakan di sini, προστατης, adalah, seperti yang dikatakan Harpocratian k nama yang mana mereka disebut oleh orang Athena, οι των μετοικων προεστηκυτες, "yang mengawasi para pengunjung", yang memiliki perhatian dan arah kepada mereka. Dan demikianlah wanita ini bagi orang-orang suci yang miskin di Kengkre, dan para pendatang yang datang ke sana; bukan karena dia memiliki jabatan seperti itu berdasarkan urutan dan penunjukan gereja, tetapi apa yang dia ambil dengan sukarela dan dilakukannya dengan biaya sendiri, jika tidak, tidak akan ada banyak dalam karakter tersebut yang pantas untuk mendapat perhatian khusus seperti itu, juga dia tidak akan begitu layak untuk dipuji dan dihormati: lebih jauh lagi, rasul mencatat bahwa dia juga turut merasakan bantuan dan sokongannya,

dari saya juga; yang hampir tidak akan terjadi jika dia hanya peduli pada saudara perempuan miskin di gereja, yang merupakan jabatan diakenis: tetapi dia adalah seorang wanita yang kaya dan murah hati, dan rasul telah berbagi dalam kemurahan hatinya, dengan penuh syukur mengakuinya; dan dia lebih lagi menyebutnya, karena mengetahui itu akan semakin membuatnya dikagumi oleh orang-orang suci di Roma, yang akan lebih memperhatikan dirinya karena penghormatan yang telah dia tunjukkan kepadanya.

Gill (ID): Rm 16:3 - Sapa Priscilla dan Aquila // para penolongku dalam Kristus Yesus Sapa Priscilla dan Aquila,.... Yang pertama dari mereka, yang merupakan seorang wanita, dan istri dari yang terakhir, dalam beberapa salinan disebut P...

Sapa Priscilla dan Aquila,.... Yang pertama dari mereka, yang merupakan seorang wanita, dan istri dari yang terakhir, dalam beberapa salinan disebut Prisca; dan demikian juga versi Vulgata Latin membacanya, karena dia juga disebut dalam 2Timotius 4:19. Nama yang disebutkan sebelum suaminya, tidak memiliki maksud khusus, karena terkadang suaminya diletakkan sebelum dia, seperti dalam Kisah Para Rasul 18:2. Dan ini adalah aturan di kalangan Yahudi l, bahwa tidak ada yang pertama atau terakhir dalam Kitab Suci; yaitu, urutan yang ketat tidak selalu diperhatikan; terkadang dibalik, dan tidak ada yang bergantung padanya: oleh karena itu alasan yang diajukan oleh beberapa orang, bahwa dia pertama kali bertobat, atau memiliki semangat yang lebih besar daripada suaminya, adalah tidak pasti dan tidak relevan. Dia disebut Priscilla dalam versi Etiopia, sedangkan suaminya disebut dalam bahasa Arab, Achilles: dia adalah seorang Yahudi dari Pontus, dan bersama istrinya diusir dari Roma oleh Kaisar Claudius, ketika bersamanya ia pergi ke Korintus, di mana ia bertemu dengan Rasul Paulus; dan mereka yang memiliki kerajinan yang sama, tinggal dan bekerja bersama dalam profesi mereka membuat tenda; dan ketika sang rasul pindah dari sana, mereka pergi bersamanya, dan berada bersamanya di Efesus; di mana, ketika bertemu dengan Apolos, yang, meskipun seorang yang fasih dan kuat dalam Kitab Suci, namun mengalami kekurangan dalam beberapa hal, kedua orang ini membawanya ke pihak mereka, dengan cara pribadi, dan mengajarkan kepadanya jalan keselamatan Allah lebih sempurna, Kisah Para Rasul 18:24, tempat di mana mereka meninggalkan sang rasul tidaklah pasti; tetapi baik Claudius telah mati, atau dekrit yang memerintahkan orang Yahudi untuk pergi dari Roma telah dicabut, atau tidak dianggap, mereka kembali lagi ke sana; dan mereka berada di sini ketika sang rasul menulis surat ini, dan yang disapanya, memanggil mereka

teman-temanku dalam Kristus Yesus; dalam menyebarkan Injil, serta mempromosikan kerajaan, kehormatan, dan kepentingan Kristus; karena meskipun mereka tidak berkhotbah secara publik, setidaknya tidak Priscilla, namun mereka sangat berguna dalam konferensi dan instruksi pribadi mereka, baik kepada para pelayan Injil, seperti dalam kasus Apolos, maupun kepada pemuda Kristen: seperti sang rasul, di mana pun dia pergi, menjadi alat bagi pertobatan banyak jiwa; mereka ini membantu secara pribadi dalam mendorong para pemuda yang baru bertobat, menghibur mereka dengan pengalaman mereka sendiri dan dengan demikian membantu mereka maju, menginstruksikan, menguatkan, dan meneguhkan mereka; dan dengan demikian sangat membantu sang rasul dalam pekerjaan Tuhan Yesus.

Gill (ID): Rm 16:4 - Siapa yang untuk hidupku menyerahkan leher mereka // kepada siapa tidak hanya saya mengucapkan terima kasih, tetapi juga semua gereja umat non-Yahudi Siapa yang untuk hidupku menyerahkan leher mereka,.... Maksudnya, mempertaruhkan diri mereka pada bahaya besar untuk menyelamatkan hidup rasul: kiasan...

Siapa yang untuk hidupku menyerahkan leher mereka,.... Maksudnya, mempertaruhkan diri mereka pada bahaya besar untuk menyelamatkan hidup rasul: kiasannya adalah pada cara eksekusi dengan pemenggalan kepala, dan kepada seseorang yang menyerahkan kepalanya, dan menawarkan lehernya kepada algojo untuk menggantikan orang lain: kita tidak boleh menganggap ini dilakukan secara harfiah; tetapi maksud ungkapan ini adalah bahwa dalam bentuk atau cara apapun mereka mempertaruhkan nyawa mereka sendiri untuk keselamatan rasul; yang bisa terjadi baik pada pemberontakan di Korintus melawan Paulus, ketika orang Yahudi menyeretnya ke hadapan pengadilan Gallio, dan memukuli Sosthenes, pemimpin sinagoge di hadapannya; atau kerusuhan di Efesus oleh Demetrius dan para pengrajin, ketika Paulus dan rekan-rekannya berada dalam bahaya besar; pada kedua waktu dan tempat ini kedua orang tersebut berada, dan karena sangat bersemangat, tidak diragukan lagi aktif untuk melindungi rasul, dan hal ini diakui olehnya dengan rasa syukur:

kepada siapa tidak hanya saya mengucapkan terima kasih, tetapi juga semua gereja umat non-Yahudi; baik untuk perhatian yang mereka berikan kepada dirinya, maupun untuk bahaya yang mereka hadapi demi dirinya; yang mana rasul menyatakan rasa terima kasihnya, dan yang semua gereja non-Yahudi juga berkewajiban untuk lakukan, karena mereka memiliki bagian yang sama dalam jerih payah dan manfaatnya, ia adalah rasul bagi mereka semua; dan juga untuk bantuan dan dukungan mereka dalam melanjutkan pekerjaan Tuhan di semua gereja umat non-Yahudi.

Gill (ID): Rm 16:5 - Demikian juga sapa gereja yang ada di rumah mereka // Sapa Epaenetus yang terkasih bagiku // Yang merupakan buah sulung Achaia bagi Kristus Demikian juga sapa gereja yang ada di rumah mereka,.... Yang mungkin merupakan keluarga mereka sendiri, yang mungkin agak besar dan terdiri sepenuhnya...

Demikian juga sapa gereja yang ada di rumah mereka,.... Yang mungkin merupakan keluarga mereka sendiri, yang mungkin agak besar dan terdiri sepenuhnya atau terutama dari orang-orang yang religius; karena ketika mereka berada di tempat lain, mereka memiliki gereja di rumah mereka seperti di Roma; lihat 1Ko 16:19; atau orang-orang kudus di Roma, yang biasa bertemu secara pribadi di rumah mereka, berdoa dan menyanyikan pujian bersama, saling berbicara tentang perkara-perkara Tuhan, dan saling membangun dalam iman mereka; dan dari pertemuan mereka dalam nama Kristus, dan untuk penyembahan-Nya, dan di antara mereka yang kehadiran-Nya, sesuai dengan janji-Nya, ada, mereka disebut gereja, atau pertemuan orang Kristen.

Sapa Epaenetus yang terkasih bagiku; karena meskipun semua orang kudus dicintai oleh rasul, namun ada beberapa, seperti pria baik ini, yang mungkin dia miliki, atas alasan tertentu, kasih yang khusus; seperti Tuhan kita, sebagai manusia, memiliki kasih untuk murid-Nya Yohanes, meskipun Dia mengasihi semua murid-Nya. Ada satu yang bernama ini, dikatakan sebagai salah satu dari tujuh puluh murid, dan uskup Kartago; Lihat Gill pada Luk 10:1.

Yang merupakan buah sulung Achaia bagi Kristus; artinya, baik dia salah satu yang utama dan terpenting dalam karunia dan kasih karunia, atau salah satu yang pertama kali bertobat kepada Kristus di daerah tersebut: alusi ini merujuk pada buah sulung di bawah hukum, yang dipersembahkan kepada Tuhan, dan merupakan jaminan dari, dan menguduskan sisanya. Dalam Vulgata Latin, alih-alih Achaia, dibaca "Asia": dan demikian juga yang dibaca dalam naskah Aleksandria, dan lainnya: alasan dari bacaan yang berbeda ini tampaknya karena rumah Stephanas dianggap sebagai buah sulung Achaia, 1Ko 16:15. Namun ini tidak menghalangi bahwa Epaenetus mungkin juga demikian, karena dia bisa jadi salah satu dari keluarga Stephanas, yang sekarang telah pindah ke Roma. Jika dia seorang Yahudi, nama Yahudi-nya mungkin Yehuda, yang sama dengan Epaenetus, dalam bahasa Yunani.

Gill (ID): Rm 16:6 - Salam kepada Maria, yang telah banyak bekerja keras untuk kita. Salam kepada Maria, yang telah banyak bekerja keras untuk kita. Beberapa salinan membaca, "kamu"; dan demikian juga versi Vulgate Latin, Suriah, Arab,...

Salam kepada Maria, yang telah banyak bekerja keras untuk kita. Beberapa salinan membaca, "kamu"; dan demikian juga versi Vulgate Latin, Suriah, Arab, dan Etiopia: dan memang tampaknya paling mungkin bahwa orang-orang yang pada mereka wanita baik ini banyak menghabiskan tenaga, dan kepada siapa dia sangat berguna, adalah para santo di Roma, tempat dia tinggal, daripada rasul dan rekan-rekannya; bukan berarti dia mungkin berada di beberapa bagian di mana dia bertemu dengan dia, dan teman-temannya, dan sangat tak kenal lelah dalam membantu dan menyediakan mereka, dengan cara yang sangat murah hati dan dermawan, dengan semua kebutuhan hidup; dan sangat berguna dalam mendorong para menteri Injil, dan dalam mempromosikan kepentingan Kristus. Namanya Maria adalah sama dengan Miriam dalam bahasa Ibrani; apakah dia berasal dari keturunan Yahudi tidak pasti, dan siapa dia tidak diketahui: beberapa telah berspekulasi dia adalah orang yang sama yang ditulis Ignatius dalam sebuah surat; bukan Maria dari Castabilis, tetapi dari Napoli, yang berada di Roma pada zaman Linus, versi Latin membaca "Kletus", dan Klemens, yang memberi karakter yang sangat besar kepadanya; menyebutnya paling setia, layak di hadapan Tuhan, dan pembawa Kristus, dan dalam segala hal bijaksana m: dan dalam suratnya yang lain n dia menggambarkannya sebagai sangat terpelajar, sebagai teladan wanita-wanita yang saleh, dan memiliki sebuah gereja di rumahnya. Namun kedua surat ini dianggap, oleh para cendekiawan, salah ditujukan kepadanya, sehingga tidak dapat diandalkan.

Gill (ID): Rm 16:7 - Salam untuk Andronicus dan Junia, kerabatku // dan rekan-rekanku di penjara // yang dikenal di antara para rasul // yang juga berada dalam Kristus sebelum aku Salam untuk Andronicus dan Junia, kerabatku,.... Menurut daging, mungkin tidak hanya dari bangsa yang sama, yaitu Yahudi, tetapi juga dari suku yang s...

Salam untuk Andronicus dan Junia, kerabatku,.... Menurut daging, mungkin tidak hanya dari bangsa yang sama, yaitu Yahudi, tetapi juga dari suku yang sama, suku Benyamin, dan bahkan dari keluarga yang sama, serta mungkin memiliki hubungan darah yang dekat. Dan meskipun rasul tidak mengagungkan dirinya atas keturunan dagingnya, ia memiliki nilai dan kasih yang sangat besar terhadap kerabatnya menurut daging, meskipun mereka hanya dari bangsa yang sama; lihat Roma 9:3; dan terutama untuk orang-orang yang mengambil bagian dalam kasih karunia Allah, seperti kerabat-kerabatnya ini. Ini adalah nama-nama mereka yang berasal dari bangsa lain, satu dari Yunani, yang lainnya dari Latin; namun keduanya adalah orang Yahudi. Grotius berpikir bahwa nama Yahudi mereka adalah, satu Masinissa, dan yang lainnya Naarah; dan bahwa yang terakhir adalah istri dari yang pertama, tetapi keduanya tampaknya lebih merupakan laki-laki; Junia seharusnya dibaca Junias, sebuah kontraksi dari Junilius:

dan rekan-rekanku di penjara; baik di Filipi, atau di tempat lain; karena meskipun kita hanya membaca tentang rasul yang berada di penjara di tempat itu, dan di Roma, namun jelas dari penjelasannya sendiri, 2Kor 11:23; bahwa ia sering dipenjara; dan Klemens dari Roma mengatakan, ia pernah terikat tujuh kali o, di mana pada salah satu waktu itu mereka terikat bersamanya, tetapi kapan dan di mana tidak diketahui. Ini adalah karakter yang lebih besar dari mereka, dan suatu kehormatan yang lebih besar bagi mereka, dibandingkan hanya disebut kerabatnya menurut daging:

yang dikenal di antara para rasul; sangat dikenal oleh dan dalam penilaian besar oleh dua belas rasul, meskipun bukan dari jumlah mereka; mereka mungkin dikonversi oleh mereka, dan menjadi pengikut mereka di Yudea; beberapa orang menganggap mereka termasuk dalam jumlah tujuh puluh murid, yang dikirim oleh Kristus sendiri untuk memberitakan: Andronicus khususnya disebutkan di antara mereka, dan dikatakan menjadi uskup Pannonia, atau lebih tepatnya dari Spanyol; lihat Gill pada Lukas 10:1; namun, mereka mungkin menjadi pengkhotbah Injil, dan merupakan orang-orang yang terkenal dan ternama dalam kapasitas tersebut; oleh karena itu mereka mungkin disebut rasul, yang merupakan nama yang kadang-kadang diberikan kepada para menteri biasa dari firman, dan kepada mereka yang merupakan utusan dari gereja-gereja, 2Kor 8:23, seperti mereka ini, dan terkenal karena pelaksanaan kantor dan tanggung jawab mereka yang bijaksana, setia, dan giat:

yang juga berada dalam Kristus sebelum aku; yang harus dipahami, bukan mengenai keberadaan rahasia mereka dalam Kristus, sebagai orang yang dicintai olehnya, dipilih dalam dirinya, diberikan kepadanya, dan diwakili olehnya dalam perjanjian kasih karunia; karena mereka tidak memiliki tempat di hati Kristus, atau bagian dalam cintanya sebelum dia; oleh karena itu, versi Arab bukan hanya buruk, tetapi mempunyai arti yang salah; yang menerjemahkan klausa ini sebagai, "yang berada dalam cinta Kristus sebelum aku": mereka juga tidak dipilih dalam Kristus sebelum dia, karena semua yang terpilih dipilih bersama dalam diri-Nya sebelum dasar dunia; mereka juga tidak diberikan kepadanya, ditempatkan ke tangannya, dan menjadi perhatian dan tanggung jawabnya sebelum dia; mereka juga tidak dianggap dalam Kristus sebagai kepala perjanjian mereka sebelum dia; Kristus menjadi penjamin mereka bersama-sama, dan menerima kasih karunia, berkat, dan janji untuk mereka, dan mereka di dalamnya sebelum dunia dimulai; dan Dia adalah kepala umum dan wakil mereka dalam waktu, dalam sifat mereka; dan mereka semua disalibkan, dikuburkan, dan dibangkitkan bersamanya, dan duduk bersamanya di tempat-tempat surgawi. Tetapi mereka berada dalam pengakuan iman, dan dalam gereja Kristus, dan dalam pelayanan firman sebelum dia, terkonversi dan dibawa kepada iman Kristus sebelum dia; yang merupakan keberadaan terbuka orang-orang kudus dalam Kristus, dan merupakan efek dan bukti dari keberadaan rahasia mereka di dalam-Nya dari kekekalan: ini adalah menjadi ciptaan baru dalam Kristus; dibawa untuk percaya kepada-Nya, dan bahkan kepada-Nya untuk kebenaran, pengampunan, damai, penerimaan, dan kehidupan eterna, yang ada di dalam-Nya; dan untuk hidup dengan-Nya, dan dalam-Nya, serta mengalirkan semua cahaya dan kehidupan, kasih karunia dan kekuatan, sukacita, damai, dan penghiburan dari-Nya, seperti dahan mendapatkan getah dan makanan dari pokok anggur, di mana ia berada; dan dalam pengertian ini orang-orang ini berada dalam Kristus sebelum rasul; mereka adalah orang-orang yang telah bertobat, pengaku iman, anggota gereja, dan pelayan Injil sebelum dia: dan meskipun ini tidak ada artinya dalam hal keselamatan, siapa yang pertama atau terakhir; keduanya sama aman dan bahagia; pencuri yang dipanggil pada jam terakhir, dan orang terakhir yang akan dipanggil oleh kasih karunia di dunia; namun, ini adalah suatu berkat dan rahmat besar untuk bertobat lebih awal; dengan cara ini berbagai dosa dapat dicegah, dan lebih banyak pelayanan dilakukan untuk Kristus. Dan tidak diragukan lagi, rasul memiliki ini dalam pandangannya, oleh karena itu memberikan kerabat-kerabatnya ini preferensi atas dirinya, bahwa sementara ia adalah seorang penghujat Kristus, seorang penganiaya umat-Nya, dan merugikan kepentingan-Nya, mereka ini mengaku nama-Nya, memberitakan Injil-Nya, dan melayani perkara-Nya: ini juga menunjukkan, bahwa mereka adalah orang Kristen yang gigih, merupakan tiang di rumah Allah, dan tidak pernah pergi keluar; dan karena ketekunan dan kedudukan lama mereka, mereka layak dihormati. Rasul secara bertahap menunjukkan karakter orang-orang ini; seperti halnya lebih berarti menjadi rekan penjara dengannya daripada menjadi kerabatnya, demikian juga lebih berarti menjadi dikenal di antara rasul-rasul, atau menjadi pengkhotbah Injil yang terkemuka, daripada menjadi rekan penjara dengannya; dan lebih lagi berada dalam Kristus daripada semuanya, daripada menjadi kerabat Paulus, rekan penjara dengannya, atau dikenal dan disetujui oleh para rasul, menjadi utusan gereja-gereja, pengkhotbah firman, atau bahkan menjadi rasul mereka sendiri, dan yang paling utama di antara mereka; karena mereka yang demikian diberkati dengan segala berkat rohani dalam Kristus, sempurna dan utuh dalam diri-Nya, aman dan terjamin, dan tidak akan pernah binasa; dan sekali berada dalam Kristus, selalu berada dalam-Nya, dan akan ditemukan dalam-Nya hidup dan mati, serta pada waktu penghakiman.

Gill (ID): Rm 16:8 - Salam kepada Amplias, yang terkasih dalam Tuhan. Salam kepada Amplias, yang terkasih dalam Tuhan. Ini adalah nama Romawi; teks Vulgate Latin mencatat "Ampliatus", begitu juga salinan Aleksandria, dan...

Salam kepada Amplias, yang terkasih dalam Tuhan. Ini adalah nama Romawi; teks Vulgate Latin mencatat "Ampliatus", begitu juga salinan Aleksandria, dan versi Etiopia: beberapa orang menyebutnya "Amphias", dan "Amphiatus", dan mengatakan, tetapi apakah berdasarkan otoritas yang baik saya tidak akan menegaskan, bahwa orang ini adalah uskup Odyssus; tetapi siapapun dia, rasul memiliki afeksi yang istimewa untuknya; dan itu bukan karena alasan eksternal, seperti hubungan darah, kekayaan, kehormatan, ilmu, dll. tetapi demi Tuhan, dan karena dia berada dalam Kristus, menjadi anggota-Nya, dan dengan demikian memiliki hubungan rohani dengan rasul; sebuah "saudara" dari dia, seperti yang disebutkan dalam versi Etiopia di sini; dan karena dia dihormati dengan karunia dan anugerah Roh, serta karena kegunaannya dalam Injil Kristus Yesus.

Gill (ID): Rm 16:9 - Salute Urbane, penolong kami dalam Kristus // dan Stachys tercintaku Salute Urbane, penolong kami dalam Kristus,.... Ini juga merupakan nama Romawi, dan banyak dari para paus Roma telah mengambil nama ini untuk diri mer...

Salute Urbane, penolong kami dalam Kristus,.... Ini juga merupakan nama Romawi, dan banyak dari para paus Roma telah mengambil nama ini untuk diri mereka sendiri; dia dikatakan sebagai salah satu dari tujuh puluh murid, dan sebagai uskup di Makedonia; Lihat Gill pada Luk 10:1; yang tidak terlalu mungkin: yang lain berpendapat bahwa dia adalah salah satu gembala gereja Roma, yang lebih mungkin; dan jika dia memang demikian, hanya sedikit dari penerusnya yang layak mendapatkan karakter yang diberikan kepadanya, yaitu "penolong dalam Kristus"; dalam menyebarkan Injil, dan memperluas kerajaan dan kepentingan Kristus:

dan Stachys tercintaku; ini adalah nama Yunani, dia dikatakan sebagai salah satu dari tujuh puluh murid, dan uskup Bizantium; Lihat Gill pada Luk 10:1. Menurut martyrologi Romawi, dia diurapi menjadi uskup gereja Bizantium, oleh Andreas si rasul, tetapi ini tidak bisa diandalkan; Namun, dia sangat dicintai oleh rasul karena imannya kepada Kristus, dan cintanya kepada-Nya, atau karena alasan spiritual serupa.

Gill (ID): Rm 16:10 - Salam untuk Apelles yang disetujui dalam Kristus // salam kepada mereka yang dari rumah tangga Aristobulus // Aristobulus Salam untuk Apelles yang disetujui dalam Kristus,.... Origen ragu apakah ini bukan orang yang sama dengan Apollos, orang Yahudi dari Aleksandria, yang...

Salam untuk Apelles yang disetujui dalam Kristus,.... Origen ragu apakah ini bukan orang yang sama dengan Apollos, orang Yahudi dari Aleksandria, yang ditemui Aquila dan Priscilla di Efesus; tetapi jika dia yang dimaksud, rasul pasti akan mengatakan lebih banyak tentangnya, karena ia adalah seorang pengkhotbah Injil yang sangat terkemuka dan luar biasa; meskipun sebenarnya karakter yang diberikan di sini sangat penting; selain itu, Apollos tidak tinggal di Roma, meskipun tidak mustahil ia mungkin ada di sana pada saat ini. Nama ini tampaknya merupakan nama Yunani, ada seorang pelukis terkenal dengan nama ini di Yunani; meskipun juga digunakan di antara orang Yahudi, dan orang ini di sini mungkin saja seorang Yahudi; karena Horace p menyebut salah satu dengan nama ini, ketika ia berkata, "credat Judaeus Apella"; yang dimaksudkannya, bukan, seperti yang dipikirkan banyak orang, seorang Yahudi yang dikhitan secara umum, tetapi seorang individu tertentu, seorang Yahudi dengan nama itu: tetapi tidak penting apakah dia seorang Yahudi atau seorang Gentile; beberapa orang mengatakan dia adalah salah satu dari tujuh puluh murid, dan uskup di Smyrna; Lihat Gill pada Luk 10:1. Namun, dia adalah seorang yang disetujui dalam Kristus; disetujui oleh Tuhan dalam Kristus, yang tidak menyetujui siapa pun kecuali dalam Kristus; tidak ada yang didasarkan pada pujian mereka sendiri, atau pujian orang lain; karena bukan dia yang memuji dirinya sendiri yang disetujui oleh Tuhan, atau siapa yang dipuji orang lain; dan sering kali apa yang sangat dihargai oleh manusia, adalah sesuatu yang menjijikkan di mata Tuhan; dan dia juga tidak menyetujui siapa pun berdasarkan pekerjaan dan tugas mereka sendiri, atau sebagaimana mereka dipertimbangkan, yang kebenarannya seperti kain kotor, dan mereka sendiri tercemar dan najis; tetapi sebagaimana dalam Kristus, Putra-Nya yang terkasih, di mana Dia sangat berkenan, dan dengan semua orang yang ada di dalam-Nya; dan demikianlah pilihan Tuhan, seperti orang ini disetujui dalam Dia yang terkasih, bahkan dalam Putra-Nya sendiri, di mana orang dan pelayanan diterima: lebih jauh lagi, ia disetujui oleh Kristus, dan itu sejak kekekalan, seperti yang disajikan kepada-Nya dalam cermin rencana dan ketetapan Bapa-Nya; dan dalam waktu, dihiasi dengan anugerah-Nya sendiri, dan dikenakan dengan kebenaran yang membenarkan-Nya, serta dengan setia melayani-Nya dalam hari dan generasinya: ia juga terbukti berada dalam Kristus; ia telah membuktikannya untuk dirinya sendiri, untuk kepuasan dirinya, dengan mengamati, melalui pemeriksaan diri, bahwa Kristus ada dalam dirinya; dan ia telah menunjukkan hal itu kepada orang lain, melalui imannya kepada Kristus, cintanya kepada-Nya, semangatnya untuk-Nya, dan keterikatannya yang erat dengan Injil-Nya, melawan semua kesalahan dan bid'ah, di mana mereka disetujui menjadi nyata; dan itu di hadapan semua penentangan dan penganiayaan: ia diuji dan dibuktikan, dan demikian disetujui melalui berbagai tribulasi dan penderitaan; imannya tetap teguh, dan ia bertahan dalam kepentingan Penebus; dan demikianlah ia diuji, atau dibuktikan, seperti yang diterjemahkan versi Arab, "dalam agama Kristus"; di mana ia tulus, lurus, dan setia; imannya tidak berpura-pura, cintanya tanpa kepura-puraan, ia benar-benar seorang Israel, di mana tidak ada tipu daya: jika seorang pengkhotbah firman, ia tidak merusaknya, tetapi dalam ketulusan, dan sebagaimana di hadapan Tuhan dan Kristus, ia mengatakannya; dan jika hanya seorang percaya pribadi, ia adalah satu yang menginginkan susu firman yang tulus, dan dalam semua aspek seorang yang tulus dan lurus dalam Kristus; sehingga kata yang digunakan di sini dapat dipahami, menjadi kebalikan dari αδοκιμος, terkutuk, ditolak, tidak asli, kasar dan tidak disetujui: secara singkat, karakter ini menunjukkan, bahwa ia tidak hanya disetujui oleh Tuhan dan Kristus, tetapi oleh semua orang baik, dan khususnya rasul; dan itu karena keberadaannya dalam Kristus, bersatu dengan-Nya, dan sangat terikat pada pelayanan dan kepentingan-Nya, dan itu adalah kehormatan bagi-Nya:

salam kepada mereka yang dari rumah tangga Aristobulus. Ini juga merupakan nama Yunani, meskipun digunakan di kalangan orang Yahudi; ada seseorang dengan nama ini yang merupakan penguasa Ptolomeus, raja Mesir, yang berasal dari keturunan Yahudi dan dari para imam,

"Pada tahun yang seratus delapan puluh delapan, orang-orang yang berada di Yerusalem dan di Yudea, serta dewan, dan Yudas, mengirim salam dan kesehatan kepada

Aristobulus, penguasa raja Ptolemeus, yang berasal dari keturunan para imam yang diurapi, dan kepada orang-orang Yahudi yang ada di Mesir:'' (2 Makabe 1:10)

Salah satu putra Hyrcanus, Imam Besar Yahudi, disebut dengan nama ini; Herodes memiliki seorang putra dengan nama ini, dan itu adalah nama yang sangat umum digunakan dalam keluarganya dan di antara keturunannya: siapa orang ini tidak diketahui, dan dia sendiri tidak disambut oleh rasul; baik karena dia sekarang sudah mati, atau sedang tidak berada di Roma pada saat ini; karena beberapa mengatakan ia diutus ke Britania, pulau kita, untuk memberitakan Injil, yang dikatakan sebagai uskup, dan salah satu dari tujuh puluh murid; Lihat Gill pada Lukas 10:1; atau mungkin ia bukan seorang yang percaya kepada Kristus, hanya rumah tangganya yang percaya, dan oleh karena itu hanya mereka yang diperhatikan.

Gill (ID): Rm 16:11 - Salam untuk Herodion, saudara sepupuku // Salam untuk mereka yang dari rumah tangga Narkisus, yang ada di dalam Tuhan Salam untuk Herodion, saudara sepupuku,.... Menurut daging, berasal dari bangsa yang sama, seorang Yahudi; atau dari suku yang sama, suku Benjamin; at...

Salam untuk Herodion, saudara sepupuku,.... Menurut daging, berasal dari bangsa yang sama, seorang Yahudi; atau dari suku yang sama, suku Benjamin; atau dari keluarga yang sama, dan hampir memiliki hubungan darah dengannya: meskipun nama itu berasal dari Attika, atau Parthia, dan tampaknya merupakan turunan dari Herodes; orang ini dihitung di antara tujuh puluh murid, dan dikatakan sebagai uskup di Tarsus: Lihat Gill pada Luk 10:1.

Salam untuk mereka yang dari rumah tangga Narkisus, yang ada di dalam Tuhan; beberapa orang berpendapat bahwa Narkisus ini adalah orang yang sama yang dibicarakan oleh Suetonius q dan penulis lainnya r, yang merupakan sekretaris untuk Kaisar Claudius; seorang yang sangat dikasihi, yang mengumpulkan banyak kekayaan di bawahnya, dan diangkat ke kehormatan dan martabat yang tinggi oleh dia: dia sendiri tidak disalami, baik karena dia tidak berada di rumah, yang mungkin terjadi, jika, seperti yang dikatakan Ambrose, atau lebih tepatnya Hilary sang diakon pada teks tersebut, dia adalah seorang presbiter dan berada di luar, menjalankan tugasnya di tanah asing; atau karena dia sudah mati, atau lebih tepatnya tidak percaya: jika dia adalah orang yang sama dengan kesukaan Claudius, dia sudah mati sebelum waktu ini, mati dengan cara yang sangat menyedihkan oleh Agrippina s, istri Claudius; dan tampaknya dia meninggal sebagai orang yang jahat, dan dihukum dengan adil karena menjadi penyebab kehancuran orang lain, melalui fitnahnya: tidak semua dari rumah tangganya disalami, karena tidak semuanya adalah orang yang sudah bertobat; sering kali merupakan cara kasih karunia ilahi untuk memilih beberapa dari suatu keluarga, dan bukan semuanya, dan membawanya ke Sion; hanya mereka yang "di dalam Tuhan", di hatinya, dan di tangannya, secara diam-diam diwakili olehnya, dan bersatu dengan dia, dan yang secara terbuka berada di dalamnya, dipanggil oleh kasih karunanya, dan dibawa untuk percaya kepadanya, dan hidup dengan dia.

Gill (ID): Rm 16:12 - Salam untuk Tryphena dan Tryphosa, yang bekerja dalam Tuhan // salam untuk Persis yang terkasih, yang banyak bekerja dalam Tuhan Salam untuk Tryphena dan Tryphosa, yang bekerja dalam Tuhan,.... Kedua wanita ini, dikatakan sebagai wanita terhormat dari Ikonium, yang diubah oleh r...

Salam untuk Tryphena dan Tryphosa, yang bekerja dalam Tuhan,.... Kedua wanita ini, dikatakan sebagai wanita terhormat dari Ikonium, yang diubah oleh rasul di sana, dan kemudian pergi ke Roma. Nama-nama mereka adalah nama Yunani t, meskipun mereka mungkin wanita Yahudi, karena Tryphon adalah nama seorang pria di antara orang Yahudi. Trypho, seorang Yahudi terkenal, yang memiliki dialog dengan Justin Martyr, terkenal, dan mungkin merupakan orang yang sama dengan R. Tarphon, atau Tryphon, yang sering disebutkan dalam tulisan Misnic dan Talmud: Namun, karena ini adalah wanita, kerja mereka tidak dapat dipahami sebagai pekerjaan mereka dalam firman Tuhan, atau dalam pelayanan publiknya, karena ini dilarang oleh rasul, dan karena itu tidak akan pernah memuji mereka atas hal itu; tetapi tentang kegunaan besar dan ketekunan mereka dalam melayani kepentingan Tuhan mereka yang terkasih dengan harta mereka; dalam membantu orang miskin di gereja, dalam menjamu dan memenuhi kebutuhan para menteri Injil, serta melalui instruksi pribadi mereka, nasihat, dan memberikan laporan mengenai pengalaman mereka sendiri, yang mana dapat sangat mendorong, membangun, dan memperkuat orang-orang yang baru beriman dan Kristen lainnya, seperti yang dilakukan Priscilla bersama suaminya; dan mereka tidak kenal lelah dalam melakukan segala sesuatu yang mereka bisa, dalam mempromosikan Injil dan kerajaan Kristus:

Salam untuk Persis yang terkasih, yang banyak bekerja dalam Tuhan; yang juga seorang wanita, dan mungkin berasal dari Persia, dan mungkin mendapatkan namanya dari negaranya; kerja dia harus dipahami sama seperti yang sebelumnya, hanya dengan tambahan bahwa dia melimpah dan melebihi dalam hal itu; Dia disebut oleh komentator Siria sebagai istri Rufus, yang disebutkan dalam Roma 16:13.

Gill (ID): Rm 16:13 - Salam untuk Rufus yang terpilih di dalam Tuhan // dan ibunya serta ibuku. Salam untuk Rufus yang terpilih di dalam Tuhan,.... Ini adalah nama Romawi; penyebutan yang sering ditemukan dalam tulisan-tulisan Yahudi u tentang se...

Salam untuk Rufus yang terpilih di dalam Tuhan,.... Ini adalah nama Romawi; penyebutan yang sering ditemukan dalam tulisan-tulisan Yahudi u tentang seorang Turnus Rufus, seorang pejabat Romawi, yang menghancurkan kuil, dan membinasakan kota Yerusalem; nama ini digunakan di antara orang-orang Kyrene, karena salah satu putra Simon dari Kyrene, yang dipaksa oleh orang-orang Yahudi untuk memikul salib Kristus, disebut demikian, Mrk 15:21; dan beberapa orang berpikir bahwa orang yang sama ditujukan di sini, dan itu tidaklah tidak mungkin; ia dikatakan sebagai salah satu dari tujuh puluh murid, dan sebagai uskup Thebes; lihat Gill pada Luk 10:1. Rasul itu mengenalnya, dan bahwa ia adalah salah satu yang "terpilih di dalam Tuhan"; yang berarti baik bahwa ia adalah seorang percaya yang terpilih dalam Kristus, seorang Kristen yang luar biasa, salah satu yang paling tinggi; karena meskipun semua orang percaya sejati memiliki iman yang sama bernilai, namun beberapa kuat, dan yang lain lemah, dalam pelaksanaannya; orang ini terkenal karena imannya kepada Kristus: atau ia mungkin salah satu yang dipilih untuk suatu jabatan di gereja, seperti diaken, atau gembala; meskipun jika ini adalah kasusnya, sangat menarik bahwa jabatan khusus ini tidak disebutkan; oleh karena itu ini lebih tepat dipahami sebagai ia yang terpilih di dalam Kristus untuk anugerah dan kemuliaan dan itu sejak seluruh kekekalan; karena frasa ini hanya digunakan di satu tempat lagi, Ef 1:4; dan di sana sangat jelas menunjuk pada pemilihan orang-orang di dalam Kristus, sebelum dasar dunia; yang pemilihan ini tidak dibuat "untuk" Kristus, atau demi keutamaan-Nya, darah-Nya, kebenaran-Nya, dan pengorbanan-Nya, yang tidak memiliki pengaruh sebab pada tindakan ini, dan yang murni muncul dari kasih dan anugerah Tuhan; juga tidak semata-mata "oleh" Dia sebagai Tuhan setara dengan Bapa, meskipun ini adalah benar; tetapi "di" dalam Dia, sebagai kepala dan wakil dari yang terpilih: contoh ini, seperti yang lainnya, menunjukkan bahwa pemilihan bukan dari bangsa, bukan gereja, tetapi dari orang-orang tertentu; dan dengan demikian mengekspresikan anugerah Tuhan yang membedakan, bebas, dan souverain dalam hal ini, bahwa satu dan bukan yang lain seharusnya dipilih; meskipun ini ada pada kedudukan yang sama, dan jadi tidak berutang pada iman yang dilihat sebelumnya, kekudusan, dan perbuatan baik. Rasul itu mengenal orang ini sebagai alat yang terpilih, bukan melalui wahyu langsung, atau inspirasi ilahi, tetapi melalui imannya kepada Kristus, dan kasihnya kepada-Nya, dan oleh kuasa Injil yang ada padanya; dan dengan demikian siapapun dapat mengetahui dirinya, atau orang lain yang terpilih, dan seharusnya dalam penilaian kasih menganggapnya demikian, selama hidupnya sesuai dengan profesinya; lihat 1Tes 1:4. Rasul itu tidak hanya memberi salam kepada pria ini, tetapi juga kepada ibunya, yang pasti adalah seorang percaya di dalam Kristus, dan sangat dihargai olehnya:

dan ibunya dan ibuku; ibu Rufus secara alamiah, dan ibunya secara kasih; dan yang sangat mungkin telah menaruh perhatian padanya dengan beberapa tindakan baik, yang ia, sebagai seorang Kristen, telah lakukan terhadapnya; karena rasul itu tidak mungkin maksudnya adalah ibunya sendiri, selain dari ibunya Rufus, yang ia sapa, dan yang disarankan Anselm di tempat ini mungkin berada di Roma; karena sulit untuk dibayangkan bahwa ia akan melewatkan penyebutan tentangnya dengan cara yang begitu singkat.

Gill (ID): Rm 16:14 - Salam untuk Asynkritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes // dan saudara-saudara yang bersama mereka Salam untuk Asynkritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes,.... Dua nama pertama ini berasal dari bahasa Yunani, dan orang-orang yang disebutkan dengan...

Salam untuk Asynkritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes,.... Dua nama pertama ini berasal dari bahasa Yunani, dan orang-orang yang disebutkan dengan nama-nama tersebut, bersama dengan Herodion yang telah disebutkan sebelumnya, dicatat dalam martirologi Romawi sebagai murid-murid rasul; Asynkritus dikatakan sebagai uskup Hyrcania, dan Phlegon dari Marathon, dan keduanya termasuk dalam tujuh puluh murid; Lihat Gill di Luk 10:1; Hermas dikatakan sebagai uskup Filipi, atau Aquileia, dan saudara dari Paus Pius yang Pertama, dan merupakan penulis buku yang disebut Pastor, atau Sang Gembala, yang dikutip oleh banyak orang di masa lalu; tetapi semua itu masih diragukan dan tidak pasti. Patrobas adalah nama Romawi, Martial menyebutkan namanya w; nampaknya nama ini terdiri dari kata Yunani πατηρ, atau bahasa Latin "pater", dan bahasa Siria אבא, "Abba", dan memiliki arti yang sama dengan dua lainnya. Orang ini mungkin seorang Yahudi yang bernama Abba; kita sering membaca tentang R. Abba dalam tulisan-tulisan Yahudi x, dan karena orang Yahudi biasanya memiliki dua nama, satu nama Gentile dan satu nama Yahudi, Pater mungkin adalah nama Gentile orang ini, dan Abba adalah nama Yahudinya, dan keduanya jika digabungkan, dengan kontraksi dapat disebut "Patrobas"; ia dikatakan sebagai salah satu dari tujuh puluh murid, dan sebagai uskup Puteoli; Lihat Gill di Luk 10:1. Yang terakhir dari mereka, Hermes, adalah nama Yunani, sama dengan Mercurius, yang disebut Paulus oleh orang Lystria, dalam Kisah 14:12, siapa dia tidak diketahui; ia juga disebutkan di antara tujuh puluh murid, dan dikatakan sebagai uskup Dalmatia:

dan saudara-saudara yang bersama mereka; mereka tampaknya hidup bersama, dengan orang lain yang merupakan saudara mereka, bukan dalam hubungan alami tetapi hubungan spiritual, dan yang diakui dan dicintai oleh rasul sebagai demikian.

Gill (ID): Rm 16:15 - Salam untuk Philologus, dan Julia // Nereus, dan saudarinya, dan Olympas, dan semua orang suci yang bersama mereka. Salute Philologus, dan Julia,.... Yang pertama adalah nama Yunani, dan nama seorang pria, yang berarti pencinta pembelajaran. Nama ini diambil oleh At...

Salute Philologus, dan Julia,.... Yang pertama adalah nama Yunani, dan nama seorang pria, yang berarti pencinta pembelajaran. Nama ini diambil oleh Atteius, yang sebelumnya dilakukan oleh Eratosthenes, karena pengetahuan besar yang dimilikinya y; orang ini dihitung di antara tujuh puluh murid, dan dikatakan sebagai uskup Sinope: Lihat Gill pada Luk 10:1. Julia adalah nama perempuan, dan Romawi, mungkin istri dari yang sebelumnya; salah satu salinan Stephens membaca, "Junia":

Nereus, dan saudarinya, dan Olympas, dan semua orang suci yang bersama mereka; yang semuanya tinggal bersama dalam satu keluarga; dan dianggap sebagai orang-orang suci, melalui pemisahan, pengukuhan, dan panggilan yang efektif; dipanggil untuk menjadi orang suci, dan hidup sebagai demikian, serta memiliki tempat dalam kasih sayang rasul karena hal itu: Nerio, atau Neriene, menurut Gellius z, adalah nama yang dipakai oleh Sabine, yang berarti "kekuatan", dari mana berasal Nero; dan Olympas adalah nama yang sama dengan Olympius, yang dikatakan termasuk di antara tujuh puluh murid, dan seorang martir Romawi; Lihat Gill pada Luk 10:1. Hal ini patut dicatat, bahwa di antara semua orang yang disebutkan di sini, yang dikenal oleh rasul berada di Roma, ia tidak menyebutkan Petrus; yang pasti ia akan lakukan, seandainya ia, seperti yang dikatakan oleh Katolik, uskup Roma, dan tinggal di sana.

Gill (ID): Rm 16:16 - Saling memberi salam satu sama lain dengan ciuman yang kudus // gereja-gereja Kristus memberi salam kepada Anda Saling memberi salam satu sama lain dengan ciuman yang kudus,.... Salam Kristen adalah harapan akan kebahagiaan temporal, spiritual, dan kekal, satu s...

Saling memberi salam satu sama lain dengan ciuman yang kudus,.... Salam Kristen adalah harapan akan kebahagiaan temporal, spiritual, dan kekal, satu sama lain; dan yang, seharusnya saling, juga harus tulus dan ikhlas, dan ini dimaksudkan dengan "ciuman kudus"; rujukan ini kepada sebuah kebiasaan umum di sebagian besar bangsa, yang digunakan oleh teman-teman saat bertemu atau berpisah, untuk saling mencium, sebagai tanda cinta yang tulus, serta kasih sayang dan persahabatan yang ikhlas satu sama lain; dan disebut "kudus", untuk membedakannya dari ciuman yang tidak senonoh dan cabul; dan dari yang hipokrit dan menipu, seperti yang diberikan Yoab kepada Amasa, ketika, sambil menanyakan kesehatannya, ia mengambil janggutnya untuk menciumnya, dan menikamnya di bawah tulang rusuk kelima, 2Sa 20:9; dan seperti Yudas, yang berkata, selamat datang tuan, kepada Kristus, dan menciumnya, dan mengkhianatinya ke tangan musuh-musuh-Nya, Mat 26:49. Saya katakan, ini adalah rujukan kepada kebiasaan ini, karena ini hanya sebuah rujukan; rasul tidak bermaksud bahwa tindakan luar harus digunakan, hanya bahwa salam Kristen mereka tidak boleh sekadar basa-basi, atau diungkapkan dengan kata-kata kosong, dan isyarat serta tindakan luar, baik dari tangan atau mulut; tetapi bahwa mereka harus berasal dari cinta yang tulus dan persahabatan yang sejati, serta tanpa kepura-puraan, tulus dan ikhlas:

gereja-gereja Kristus memberi salam kepada Anda. Versi Vulgata Latin, Suriah, Arab, dan Etiopia membaca, "semua gereja"; artinya, di Yunani, atau di sekitar tempat rasul berada, yang mungkin mengetahui tentang tulisannya kepada gereja ini, dan dengan demikian mengirimkan salam Kristen mereka kepada gereja ini; atau jika mereka tidak mengetahui tulisannya, tetapi karena ia mengetahui cinta tulus dan niat baik mereka kepada gereja ini, dan anggotanya, ia mengirimkan salam atas nama mereka: ini menunjukkan persekutuan gereja-gereja, dan bagaimana mereka seharusnya saling mendoakan dan dengan tulus menginginkan kesejahteraan satu sama lain.

buka semua
Tafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat

Matthew Henry: Rm 16:1-16 - Pujian dan Salam Kerasulan Sekarang Paulus mengakhiri suratnya yang panjang dan luar biasa ini, dan ia...

SH: Rm 16:1-16 - Menyambut Pelayan Tuhan. (Selasa, 04 Agustus 1998) Menyambut Pelayan Tuhan. Menyambut Pelayan Tuhan. Tinggal di kota besar dengan banyak kesibukan, membu...

SH: Rm 16:1-16 - Dibasuh oleh Yesus (Senin, 4 September 2006) Dibasuh oleh Yesus Judul: Dibasuh oleh Yesus Betapa hangatnya sikap Rasul Paulus terhadap saudara-saudara ...

SH: Rm 16:1-16 - Galaksi kerekanan (Jumat, 30 April 2010) Galaksi kerekanan Judul: Galaksi kerekanan Bagaimana tanggapan Anda bila ada komentar bahwa kebanyakan...

SH: Rm 16:1-16 - Orientasi pelayanan (Sabtu, 13 April 2013) Orientasi pelayanan Judul: Orientasi pelayanan Pada bagian terakhir dari suratnya kepada jemaat di Rom...

SH: Rm 16:1-16 - Rekan-Rekan Sejawat Paulus (Rabu, 23 November 2016) Rekan-Rekan Sejawat Paulus Jika ada orang yang berpendapat bahwa Ibra...

SH: Rm 16:1-16 - Tidak Pernah Sendiri (Jumat, 22 Juli 2022) Tidak Pernah Sendiri Ada dua sikap ekstrem dan saling kontradiktif yang sering kita temukan di dalam pelayanan Kr...

Utley: Rm 16:1-2 - --NASKAH NASB (UPDATED): Rom 16:1-2...

Utley: Rm 16:3-16 - --NASKAH NASB (UPDATED): Rom 16:3-16...

Topik Teologia: Rm 16:1 - -- Umat Manusia: Wanita Wanita dan Peranannya Dalam Agama Gereja Gereja Kengkrea ...

Topik Teologia: Rm 16:2 - -- Umat Manusia: Wanita Wanita dan Peranannya Dalam Agama Pengudusan Pekerjaan Allah di dalam Pengudusan Kita ...

Topik Teologia: Rm 16:3 - -- Yesus Kristus Kiasan, Gelar, dan Nama-nama Kristus Kristus Yesus ...

Topik Teologia: Rm 16:4 - -- Umat Manusia Pada Umumnya Unsur-unsur Pembentuk Keindividualitas Manusia Jiwa Manusia Jiwa sebagai Prinsipal Hidup...

Topik Teologia: Rm 16:5 - -- Umat Manusia: Wanita Wanita dan Peranannya Dalam Agama Gereja Natur Gereja Gereja adalah Lokal ...

Topik Teologia: Rm 16:6 - -- Umat Manusia: Wanita Wanita dan Peranannya Dalam Agama Wanita Dalam Jemaat yang Mula-mula Wanita-wanita adalah Bag...

Topik Teologia: Rm 16:7 - -- Pengudusan Pekerjaan Allah di dalam Pengudusan Kita Pengudusan dan Anak Kita Diperbarui di dalam Kristus ...

Topik Teologia: Rm 16:8 - -- Pengudusan Pekerjaan Allah di dalam Pengudusan Kita Pengudusan dan Anak Kita Menjalani Hidup dalam Kristus ...

Topik Teologia: Rm 16:9 - -- Pengudusan Pekerjaan Allah di dalam Pengudusan Kita Pengudusan dan Anak Kita Menjalani Hidup dalam Kristus ...

Topik Teologia: Rm 16:10 - -- Pengudusan Pekerjaan Allah di dalam Pengudusan Kita Pengudusan dan Anak Kita Diperbarui di dalam Kristus ...

Topik Teologia: Rm 16:12 - -- Umat Manusia: Wanita Wanita dan Peranannya Dalam Agama Pengudusan Pekerjaan Allah di dalam Pengudusan Kita ...

Topik Teologia: Rm 16:13 - -- Umat Manusia: Wanita Wanita dan Peranannya Dalam Agama Wanita Dalam Jemaat yang Mula-mula Wanita-wanita adalah Bag...

Topik Teologia: Rm 16:15 - -- Umat Manusia: Wanita Wanita dan Peranannya Dalam Agama ...

TFTWMS: Rm 16:1-2 - Pujian Paulus Bagi Febe PUJIAN PAULUS BAGI FEBE (Roma 16:1, 2) 1 Aku meminta perhatianmu ter...

TFTWMS: Rm 16:3-16 - Salam Paulus Kepada Orang Kristen Di Roma SALAM PAULUS KEPADA ORANG KRISTEN DI ROMA (Roma 16:3-16) 3 Sampaika...

Constable (ID): Rm 15:14--1Kor 1:1 - --VII. KESIMPULAN 15:14--16:27 Kesimpulan surat tersebut sesuai dengan pengantar (...

Constable (ID): Rm 16:1-27 - --B. Hal-hal Pribadi ch. 16 ...

Constable (ID): Rm 16:1-2 - --1. Sebuah pujian 16:1-2 ...

Constable (ID): Rm 16:3-16 - --2. Berbagai salam kepada orang Kristen di Roma 16:3-16 ...

buka semua
Pendahuluan / Garis Besar

Full Life: Roma (Pendahuluan Kitab) Penulis : Paulus Tema : Kebenaran Allah telah Dinyatakan Tanggal Penul...

Full Life: Roma (Garis Besar) Garis Besar Pendahuluan (Rom 1:1-17) ...

Matthew Henry: Roma (Pendahuluan Kitab) Jika kita boleh membandingkan satu kitab dengan kitab lainnya dan me...

Jerusalem: Roma (Pendahuluan Kitab) SURAT-SURAT PAULUS PENGANTAR Kronologi kehidupan Paulus ...

Ende: Roma (Pendahuluan Kitab) SURAT RASUL PAULUS KEPADA UMAT ROMA KATA PENGANTAR Menurut pendapat paling umum, surat kepada umat Roma ini ditulis ole...

Hagelberg: Roma (Pendahuluan Kitab) PENDAHULUAN Pendahuluan Keunikan Surat Roma Surat Roma adalah satu-satunya surat yang ditulis o...

Hagelberg: Roma (Garis Besar) GARIS BESAR roma I. Pendahuluan 1:1-1:17 ...

Hagelberg: Roma DAFTAR PUSTAKA roma Daftar Kepustakaan Barclay, William, Pemahaman Alkitab Setiap Hari: Roma...

TFTWMS: Roma (Pendahuluan Kitab) PASAL 16 SALAM DARI PAULUS DAN DOKSOLOGI TERAKHIR ...

TFTWMS: Roma (Pendahuluan Kitab) Pelajaran Dari Salam Paulus (Roma 16:1-16) Jika Anda meninjau ulang...

TFTWMS: Roma (Garis Besar) Catatan Akhir: 1 Ini mengasumsikan bahwa teman-teman itu adalah teman sejati yang "menguatkan kepercayaan ...

TFTWMS: Roma (Pendahuluan Kitab) Cara Memulai Gereja Di Rumah Anda (Roma 16:5) Jika tidak ada jemaat dari ger...

Constable (ID): Roma (Pendahuluan Kitab) Pendahuluan Latar Belakang Sejarah ...

Constable (ID): Roma (Garis Besar) Garis Besar I. Pendahuluan 1:1-17 ...

Constable (ID): Roma Roma Bibliografi Alford, Henry. ...

Gill (ID): Roma (Pendahuluan Kitab) PENGANTAR SURAT-ROMA Walaupun surat ini ditempatkan pertama di antara surat-surat lainnya, namun surat ini tidak ditulis pertama kali...

Gill (ID): Roma 16 (Pendahuluan Pasal) PENGANTAR UNTUK ROMA 16 Bab ini berisi rekomendasi untuk seorang wan...

BIS: Roma (Pendahuluan Kitab) SURAT PAULUS KEPADA JEMAAT DI ROMA PENGANTAR Surat Paulus Kepada Jemaat di Roma ditulis untuk mempersiapkan me...

Ajaran: Roma (Pendahuluan Kitab) Tujuan Supaya orang-orang Kristen mengerti ajaran-ajaran utama Kitab Roma dan yakin bahwa manusia diselamatkan hanya...

Intisari: Roma (Pendahuluan Kitab) Inti InjilMENGAPA ROMA?Dalam Kisah para Rasul kita saksikan Paulus memulai gereja-gereja di tempat-tempat yang sekarang ki...

Garis Besar Intisari: Roma (Pendahuluan Kitab) [1] 'MENGAPA SAYA MENULIS...' Rom 1:1-7...

Advanced Commentary (Kamus, Lagu-Lagu Himne, Gambar, Ilustrasi Khotbah, Pertanyaan-Pertanyaan, dll)


TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.15 detik
dipersembahkan oleh YLSA